# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Danish # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-24 16:58:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: da_DK\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters" msgstr "Aktive filtre" #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Attribute Filter" msgstr "Filter for egenskaber" #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Filter" msgstr "Prisfilter" #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block description" msgid "A placeholder block for email content." msgstr "En pladsholderblok til e-mailindhold." #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Email Content" msgstr "E-mailens indhold" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:927 msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding." msgstr "Linket til at nulstille udbyderens land/konto og genstarte onboarding." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:933 msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding." msgstr "URL'en til POST for at nulstille onboarding af udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1180 msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully." msgstr "Handling til at nulstille onboarding processen, enten delvist for et bestemt trin eller for hele processen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:919 msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway." msgstr "Linket to POST for at deaktivere testkontoen for betalingsløsningen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:913 msgid "The link to disable the test account for the payment gateway." msgstr "Linket til at deaktivere testkontoen for betalingsløsningen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1187 msgid "Action to disable the test account currently in use" msgstr "Handling til at deaktivere testkontoen, der p.t. er i brug" #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy Filter" msgstr "Klassificeringsfilter" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payment methods" msgstr "betalingsmetoder" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "betalinger" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons for available payment methods." msgstr "Vis ikoner for tilgængelige betalingsmetoder." #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Method Icons" msgstr "Ikoner for betalingsmetoder" #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Contents" msgstr "Indhold i mini-kurv" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block keyword" msgid "single product" msgstr "enkel vare" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation." msgstr "Vis en enkel vare efter eget valg med fuld kontrol over dens præsentation." #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Product" msgstr "Vare" #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags." msgstr "Muliggør, at kunder kan filtrere varekollektionen ved at vælge en eller flere klassificeringstermer, såsom kategorier, mærker eller tags." #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a Mini-Cart widget." msgstr "Vis en Mini-Kurv widget." #. translators: %s is the shipment index #: templates/order/order-details-fulfillments.php:119 msgid "Shipment %s" msgstr "Forsendelse %s" #: templates/order/order-details-fulfillments.php:73 msgid "Pending items" msgstr "Ventende emner" #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33 msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery." msgstr "Du kan få adgang til flere detaljer om din ordre ved at besøge Min konto > Ordrer og vælge den ordre, du ønsker at se den seneste status for leveringen." #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking URL" msgstr "Sporings-URL" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49 msgid "Fulfillment summary" msgstr "Opfyldelsesoversigt" #. translators: %s: Link to My Account > Orders page. #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42 msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery." msgstr "Du kan få adgang til flere detaljer om din ordre ved at besøge Min konto > Ordrer og vælge den ordre, du ønsker at se den seneste status for leveringen." #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35 msgid "Track your shipment" msgstr "Spor din forsendelse" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking Number" msgstr "Sporingsnummer" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25 msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment." msgstr "Ingen sporingsinformation tilgængelig for denne opfyldelse i øjeblikket." #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26 msgid "Here’s the latest info we have:" msgstr "Her er de seneste oplysninger, vi har:" #. translators: %s: Customer first name #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25 msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status." msgstr "Nogle detaljer om din forsendelse er for nylig blevet opdateret. Dette kan omfatte sporingsinformation, emneindhold eller leveringsstatus." #: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24 msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received." msgstr "Vi ville gerne informere dig om, at en af de tidligere opfyldte forsendelser fra din ordre er blevet fjernet fra vores system. Dette kan skyldes en rettelse eller en opdatering i vores opfyldelsesregistre. Bare rolig — dette vil ikke påvirke nogen emner, du allerede har modtaget." #: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24 msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:" msgstr "Woo! Nogle af de emner, du har købt, er ved at blive opfyldt. Du kan bruge nedenstående information til at spore din forsendelse:" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150 msgid "Variation system generated attribute name." msgstr "Variationssystem genereret egenskabsnavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:224 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1149 msgid "Invalid fulfillment ID." msgstr "Ugyldigt opfyldelses-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:685 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1106 msgid "The value of the meta data." msgstr "Værdien af metadataen." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:679 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1100 msgid "The key of the meta data." msgstr "Nøglen til metadataene." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:673 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1094 msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records." msgstr "Den entydige identifikator for metadataen. Sæt `0` for nye poster." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:594 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:647 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1027 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1068 msgid "Meta data for the fulfillment." msgstr "Metadata for opfyldelsen." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:579 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1012 msgid "The date the fulfillment was deleted." msgstr "Den dato, hvor opfyldelsen blev slettet." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:572 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1005 msgid "The date the fulfillment was last updated." msgstr "Den dato, hvor gennemførelsen sidst blev opdateret." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:640 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1061 msgid "Whether the fulfillment is fulfilled." msgstr "Om opfyldelsen er opfyldt." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:558 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:633 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:991 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1054 msgid "The status of the fulfillment." msgstr "Status for opfyldelsen." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:627 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:985 msgid "Unique identifier for the entity." msgstr "Entydig identifikator for enheden." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:546 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:979 msgid "The type of entity for which the fulfillment is created." msgstr "Typen af enhed, som opfyldelsen oprettes for." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:949 msgid "The tracking URL." msgstr "Sporings-URL'en." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:944 msgid "The shipping provider." msgstr "Forsendelsesudbyderen." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:939 msgid "The tracking number." msgstr "Sporingsnummeret." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:936 msgid "The tracking number details response." msgstr "Svar på sporingsnummerdetaljer." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:921 msgid "The tracking number to look up." msgstr "Sporingsnummeret til at slå op." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:896 msgid "Delete fulfillment meta data response." msgstr "Slet opfyldelsesmetadatabesvarelse." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:882 msgid "The meta key to delete." msgstr "Meta-nøglen der skal slettes." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851 msgid "Update fulfillment meta data response." msgstr "Opdater opfyldelsesmetadatarespons." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:804 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:836 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:854 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:899 msgid "The meta data object." msgstr "Meta data-objektet." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:832 msgid "The meta data array." msgstr "Metadata-arrayet." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:801 msgid "Get fulfillment meta data response." msgstr "Hent opfyldelsesmetadatrespons." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:523 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:763 msgid "The response message." msgstr "Svarbeskeden." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:520 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760 msgid "Delete fulfillment response." msgstr "Slet opfyldelsesrespons." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:504 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:653 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:744 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1074 msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update." msgstr "Om kunden skal underrettes om opdateringen af opfyldelsen." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:483 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:717 msgid "Update fulfillment response." msgstr "Opdater opfyldelsesrespons." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:461 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:695 msgid "Get fulfillment response." msgstr "Hent svar på opfyldelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:433 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:661 msgid "Create fulfillment response." msgstr "Opret opfyldelsesrespons." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:408 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:636 msgid "Get fulfillments response." msgstr "Hent opfyldelsessvar." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:393 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:621 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:674 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:780 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:820 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:870 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:915 msgid "Unique identifier for the order." msgstr "Entydig identifikator for ordren." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:584 msgid "Order ID is required." msgstr "Ordre-ID er påkrævet." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:498 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:540 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:613 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:680 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:738 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:786 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:826 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:876 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:973 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1046 msgid "Unique identifier for the fulfillment." msgstr "Enestående identifikator for opfyldelsen." #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:576 msgid "Tracking number is required." msgstr "Sporingsnummer er påkrævet." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221 msgid "No tracking number available" msgstr "Ingen sporingsnummer tilgængelig" #. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:337 msgid "Shipment %1$s was shipped on %2$s" msgstr "Forsendelse %1$s blev afsendt den %2$s" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:218 msgid "Multiple trackings" msgstr "Adskillige sporinger" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:190 msgid "Multiple providers" msgstr "Adskillige udbydere" #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:439 msgid "Fulfillment deleted successfully." msgstr "Gennemførelse slettet uden problemer." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:497 msgid "No fulfillments" msgstr "Ingen gennemførelser" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:492 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:522 msgid "Unfulfilled" msgstr "Ikke gennemført" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:487 msgid "Partially fulfilled" msgstr "Delvist gennemført" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:482 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:516 msgid "Fulfilled" msgstr "Gennemført" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267 msgid "It has no fulfillments yet." msgstr "Det har ingen gennemførelse endnu." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264 msgid "It is currently Unfulfilled." msgstr "Det er i øjeblikket Ikke gennemført." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261 msgid "It has been Partially fulfilled." msgstr "Det er blevet Delvist gennemført." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258 msgid "It has been Fulfilled." msgstr "Det er blevet Gennemført." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:435 msgid "Filter by fulfillment" msgstr "Filtrer efter gennemførelse" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:245 msgid "Mark as fulfilled" msgstr "Mærk som gennemført" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1432 msgid "Missing attributes for variable product." msgstr "Manglende egenskaber for varevariant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122 msgid "Returns number of products within taxonomy terms." msgstr "Returnerer antallet af varer inden for klassificeringstermer." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241 msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection." msgstr "Hvis det anmodes, beregner det klassificeringstermtællinger for varer i samlingen." #. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors #: includes/wc-coupon-functions.php:208 msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors." msgstr "Kuponopslagstabellens poster med nul rabatbeløb blev repareret uden problemer. Behandlede %1$d poster med %2$d fejl." #: includes/wc-coupon-functions.php:169 msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date." msgstr "Ingen poster med nul rabatbeløb fundet. Kuponopslagstabel er opdateret." #: includes/wc-coupon-functions.php:152 msgid "Coupons lookup table does not exist." msgstr "Kuponopslagstabel eksisterer ikke." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:79 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:93 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29 msgid "Shipment Provider" msgstr "Forsendelsesudbyder" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:163 msgid "View Fulfillments" msgstr "Se gennemførelser" #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:77 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:91 msgid "Fulfillment Status" msgstr "Gennemførelsesstatus" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544 msgid "Enable the new version of the Mini Cart that uses the Interactivity API instead of React in the frontend." msgstr "Aktivér den nye version af Mini Cart, der bruger Interactivity API i stedet for React i frontend." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:543 msgid "Interactivity API powered Mini Cart" msgstr "Interaktivt API-drevet Mini Kurv" #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:597 msgid "Invalid item." msgstr "Ugyldigt emne." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:43 msgid "Invalid entity ID." msgstr "Ugyldigt enheds-ID." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:40 msgid "Invalid entity type." msgstr "Ugyldig enhedstype." #. translators: %d number of items in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46 msgid "(items: %d)" msgstr "(emner: %d)" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart #. total #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:544 msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s" msgstr "Antal emner i kurven: %1$d. Samlet pris på %2$s" #. translators: %d is the number of products in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:542 msgid "Number of items in the cart: %d" msgstr "Antal emner i kurven: %d" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482 msgid "In progress" msgstr "I gang" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104 msgid "Stats about groups of customers." msgstr "Statistik om grupper af kunder." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1927 msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters." msgstr "Begræns søgning til specifikke felter, når det bruges med søgeparameteren. Tilgængelige felter: navn, sku, global_unique_id, beskrivelse, kort_beskrivelse. Dette argument har forrang over alle andre søgeparametre." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:533 msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping." msgstr "Aktivér funktionen Ordregennemførelse for at administrere ordregennemførelse og forsendelse." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:532 msgid "Order Fulfillments" msgstr "Ordregennemførelser" #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:582 msgid "The fulfillment items should be an array." msgstr "Gennemførelseselementerne skal være en array." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:578 msgid "The fulfillment should contain at least one item." msgstr "Gennemførelsen skal indeholde mindst ét emne." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:543 msgid "Failed to read fulfillment data." msgstr "Kunne ikke læse gennemførelsesdata." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:501 msgid "Failed to update fulfillment meta." msgstr "Kunne ikke opdatere gennemførelsesmeta." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:476 msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment." msgstr "Kan ikke opdatere metadata for en slettet gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:452 msgid "Failed to insert fulfillment meta." msgstr "Kunne ikke indsætte gennemførelsesmeta." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:428 msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment." msgstr "Kan ikke tilføje metadata til en slettet gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:394 msgid "Invalid fulfillment or meta." msgstr "Ugyldig gennemførelse eller meta." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:389 msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment." msgstr "Kan ikke slette metadata fra en slettet gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:349 msgid "Invalid fulfillment." msgstr "Ugyldig gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:319 msgid "Failed to delete fulfillment." msgstr "Kunne ikke slette gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:241 msgid "Failed to update fulfillment." msgstr "Kunne ikke opdatere gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:158 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:305 msgid "Fulfillment not found." msgstr "Gennemførelse ikke fundet." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:94 msgid "Failed to insert fulfillment." msgstr "Kunne ikke indsætte gennemførelse." #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:46 #: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:186 msgid "Invalid fulfillment status." msgstr "Ugyldig gennemførelsesstatus." #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a brand." msgstr "Viser varer filtreret efter et mærke." #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:228 msgid "Please select product attributes before adding to cart." msgstr "Vælg venligst vareegenskaber, før du tilføjer til kurv." #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:224 msgid "Please select some products to add to the cart." msgstr "Vælg venligst nogle varer for at tilføje til kurven." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while." msgstr "Dette værktøj vil reparere kuponernes opslagstabeldata med manglende rabatbeløb. Denne proces kan tage et stykke tid." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156 msgid "Repair" msgstr "Reparation" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "Coupons lookup table" msgstr "Kuponopslagstabel" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:156 msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team." msgstr "Hvis noget ser forkert ud, eller du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte vores supportteam." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:104 msgid "Your shipment has been updated" msgstr "Din forsendelse er blevet opdateret" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:94 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated" msgstr "En forsendelse fra {site_title} ordre {order_number} er blevet opdateret" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55 msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Opdaterede gennemførelses-e-mails sendes til kunden, når forhandleren opdaterer en gennemførelse for ordren. Notifikationen sendes ikke for kladdegennemførelser." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1852 msgid "Product maximum price." msgstr "Varens maksimale pris." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1846 msgid "Product minimum price." msgstr "Varens minimumspris." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:156 msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email." msgstr "Hvis du har spørgsmål eller bemærker noget uventet, er du velkommen til at kontakte vores supportteam gennem din konto eller svare på denne e-mail." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104 msgid "One of your shipments has been removed" msgstr "En af dine forsendelser er blevet fjernet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled" msgstr "En forsendelse fra {site_title} ordre {order_number} er blevet annulleret" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40 msgid "Fulfillment updated" msgstr "Gennemførelse opdateret" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55 msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Gennemførelses slettede e-mails sendes til kunden, når forhandleren annullerer en allerede opfyldt gennemførelse. Notifikationen sendes ikke for kladdegennemførelser." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:203 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:203 msgid "Expected Delivery" msgstr "Forventet levering" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:202 msgid "Service" msgstr "Service" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:156 msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information." msgstr "Bemærk venligst, at kurerer kan have brug for lidt tid til at levere de nyeste forsendelsesoplysninger." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:104 msgid "Your item is on the way!" msgstr "Dit emne er på vej!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:94 msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!" msgstr "Et emne fra {site_title} ordre {order_number} er blevet opfyldt!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40 msgid "Fulfillment deleted" msgstr "Gennemførelse slettet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55 msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Gennemførelses oprettede e-mails sendes til kunden, når forhandleren opretter en gennemførelse for ordren og markerer den som gennemført. Notifikationen sendes ikke for kladdegennemførelser." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40 msgid "Fulfillment created" msgstr "Gennemførelse oprettet" #. translators: %s: URL to local pickup settings #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30 msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the local pickup settings." msgstr "For at tilbyde lokal afhentning, skal du konfigurere dine afhentningssteder i indstillingerne for lokal afhentning." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart + Options (Beta)" msgstr "Læg i kurv + valgmuligheder (Beta)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector (Beta)" msgstr "Variationsvælger (Beta)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Template (Beta)" msgstr "Variationsvælger: Skabelon (Beta)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block description" msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. " msgstr "Brug blokke til at oprette et \"Læg i kurv\"-område, der er tilpasset forskellige varetyper, f.eks. varianter og grupperede. " #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display any product variations available to select from and add to cart." msgstr "Vis alle tilgængelige varevarianter, som du kan vælge imellem og lægge i kurven." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes." msgstr "En skabelon for egenskabsnavn og -indstillinger, som anvendes på alle varevarianter med egenskaber." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the attribute options associated with a variable product." msgstr "Vis de egenskabsmuligheder, der er knyttet til en varevariant." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product." msgstr "Formater navnet på en egenskab, der er knyttet til en varevariant." #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types." msgstr "Vis en knap, der lader kunderne tilføje en vare til deres indkøbskurv. Brug de tilføjede muligheder til at optimere til forskellige varetyper." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Template (Beta)" msgstr "Grupperet vare: Skabelon (Beta)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link." msgstr "Tilføj en måde at vælge en underordnet vare på i blokken med grupperede varer. Afhængigt af varetypen og dens egenskaber kan dette være en knap, et afkrydsningsfelt eller et link." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)" msgstr "Grupperet vare: Varevælger (Beta)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the product title as a label or paragraph." msgstr "Vis varetitlen som en etiket eller et afsnit." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)" msgstr "Grupperet vare: Vareetiket (Beta)" #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "Vi kontakter dig for at fortælle dig, at din ordre #%1$s er blevet annulleret." #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29 msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "Vi er kede af at måtte meddele dig, at din ordre #%1$s er blevet annulleret." #: src/Internal/Utilities/Users.php:50 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ugyldigt bruger-ID." #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42 msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:" msgstr "Her er en påmindelse om, hvad du har købt:" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37 msgid "Your order #%s has been cancelled." msgstr "Din ordre #%s er blevet annulleret." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23 msgid "Order Cancelled: #%s" msgstr "Ordre annulleret: #%s" #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279 msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart." msgstr "Du kan ikke tilføje "%s" med et antal mindre end eller lig med 0 til indkøbskurven." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:512 msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps." msgstr "Aktivér Point of Sale-funktionalitet i WooCommerce-mobilapps." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275 msgid "Order View URL" msgstr "URL til ordrevisning" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:144 msgid "Search Emails" msgstr "Søg e-mails" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143 msgid "View Email" msgstr "Vis e-mail" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142 msgid "New Email" msgstr "Ny e-mail" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141 msgid "Edit Email" msgstr "Rediger e-mail" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140 msgid "Add Email" msgstr "Tilføj e-mail" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224 msgid "Order Shipping Method" msgstr "Forsendelsesmetode for ordre" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207 msgid "Order Transaction ID" msgstr "Ordre-transaktions-ID" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:178 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "En eller flere BCC-e-mailadresser er ugyldige: \"%s\". Indtast gyldige e-mailadresser adskilt af kommaer." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309 msgid "Order Custom Field" msgstr "Ordre brugerdefineret felt" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292 msgid "Order Admin URL" msgstr "Ordre Admin URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258 msgid "Order Billing Address" msgstr "Ordre faktureringsadresse" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241 msgid "Order Shipping Address" msgstr "Ordre leveringsadresse" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122 msgid "Order Discount" msgstr "Ordre rabat" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139 msgid "Order Shipping" msgstr "Ordre forsendelse" #. translators: %s: product ID #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1173 msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart." msgstr "Varen med ID \"%s\" blev ikke fundet og kan ikke lægges i kurven." #: templates/emails/block/general-block-email.php:133 msgid "Store Information" msgstr "Information om webshoppen" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:167 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "En eller flere CC-e-mailadresser er ugyldige: \"%s\". Indtast venligst gyldige e-mailadresser adskilt af kommaer." #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:156 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "En eller flere af modtagerens e-mailadresser er ugyldige: \"%s\". Indtast venligst gyldige e-mailadresser adskilt af kommaer." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509 msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization." msgstr "Ikke muligt at oprette HPOS-tabeller til synkronisering." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509 msgid "Keep your store online with full security and backups" msgstr "Hold din webshop online med fuld sikkerhed og backup" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:507 msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack" msgstr "Beskyt din webshop og dine kunder med Jetpack" #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199 msgid "Error unable to generate email post." msgstr "Fejl ved generering af e-mailpost." #. translators: %s: WooCommerce transactional email ID. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193 msgid "Email post generated for %s." msgstr "E-mail-post genereret for %s." #. translators: %s: Error message. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185 msgid "Error generating email post. Error: %s." msgstr "Fejl ved generering af e-mail-post. Fejl: %s." #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124 msgid "The post ID of the generated email post." msgstr "Indlægs-ID'et for det genererede e-mail-indlæg." #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97 msgid "The email ID to recreate the post for." msgstr "Det e-mail-id, som indlægget skal genskabes for." #. translators: 1: Product title 2: Image number #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94 msgid "%1$s - Image %2$d" msgstr "%1$s - Billede %2$d" #. translators: %s: URL to the documentation. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211 msgid "This feature is not available when using the Cart and checkout blocks. Shipping will be calculated at checkout." msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig, når du bruger Kurv og checkout-blokkene. Forsendelse vil blive beregnet ved kassen." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:179 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:366 msgid "Added to cart" msgstr "Lagt i kurv" #. translators: %s is the name of the product in cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56 msgid "Quantity of %s in your cart" msgstr "Antal %s i din indkøbskurv" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128 msgid "Automate Facebook & Instagram marketing with Kliken. Launch ads and schedule a month of posts in 5 minutes—first 5 free! Plans start at just $20/mo." msgstr "Automatiser Facebook- og Instagram-markedsføring med Kliken. Start annoncer og planlæg en måneds opslag på 5 minutter - de første 5 er gratis! Planer starter ved kun $20/md." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155 msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart." msgstr "Det angivne link til siden Kasse var forældet eller ugyldigt. Der blev ikke lagt nogen varer i kurven." #. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139 msgid "%1$s (%2$d product)" msgid_plural "%1$s (%2$d products)" msgstr[0] "%1$s (%2$d vare)" msgstr[1] "%1$s (%2$d varer)" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1389 msgid "Price range: %1$s through %2$s" msgstr "Prisinterval: %1$s til %2$s" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1385 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59 msgid "Receive an email notification every time a new order is placed" msgstr "Modtag en e-mail-besked, hver gang en ny ordre er afgivet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres adgangskode er blevet nulstillet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66 msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at en ordre er blevet helt eller delvist refunderet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er ved at blive behandlet" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:86 msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded" msgstr "Din %1$s-ordre #%2$s er blevet refunderet" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:83 msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded" msgstr "Din %1$s-ordre #%2$s er blevet delvist refunderet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er sat i venteposition" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56 msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at du har tilføjet en note til deres ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69 msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at de har oprettet en konto" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:109 msgid "Thank you for your in-store purchase" msgstr "Tak for dit køb i webshoppen" #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:99 msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s" msgstr "Dit køb i webshoppen #%1$s på %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails" msgstr "Modtag en e-mailnotifikation, når en ordre, der var under behandling eller i venteposition, mislykkes" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er gennemført og afsendt" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:64 msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Din ordre #{order_number} er blevet annulleret" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54 msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "E-mails med annullerede ordrer sendes til kunder, når deres ordrer er blevet markeret som annullerede (hvis de tidligere var under behandling eller i venteposition)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled" msgstr "Send en e-mail til kunderne med besked om, at deres ordre er blevet annulleret" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled" msgstr "Modtag en e-mailnotifikation, når en ordre, der var under behandling eller i venteposition, bliver annulleret" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1048 includes/class-wc-discounts.php:610 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist." msgstr "Kupon \"%s\" kan ikke anvendes, fordi den ikke findes." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1041 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid." msgstr "Kupon \"%s\" kan ikke anvendes, fordi den ikke er gyldig." #: includes/class-wc-coupon.php:748 msgid "Invalid maximum spend value." msgstr "Ugyldig maksimal udgiftsværdi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111 msgid "Brief statement that will appear on the receipts." msgstr "Kort erklæring, som vil fremgå af kvitteringerne." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgctxt "coupon expiry date placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110 #: templates/emails/block/general-block-email.php:164 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106 msgid "Refund & Returns Policy" msgstr "Politik for tilbagebetaling og returnering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84 msgid "Physical address" msgstr "Fysisk adresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76 msgid "The name of your physical store." msgstr "Navnet på din fysiske butik." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 msgid "Preferred address autocomplete provider" msgstr "Foretrukken udbyder af autofuldførelse af adresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70 msgid "Address autocomplete" msgstr "Automatisk udfyldning af adresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69 msgid "Enable predictive address search" msgstr "Aktivér prædiktiv adressesøgning" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com." msgstr "Lad dette felt være afkrydset, hvis du ikke ønsker at hente foreslåede udvidelser fra WooCommerce.com." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430 msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site." msgstr "Detaljer er ikke tilgængelige for denne kunde, da denne bruger ikke findes på det aktuelle websted." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394 msgid "(Not available)" msgstr "(Ikke tilgængelig)" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:296 msgid "Helper cache cleared." msgstr "Hjælpecache ryddet." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:278 msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions." msgstr "Dette værktøj tømmer WooCommerce.com-datacachen, der bruges i WooCommerce Extensions." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:275 msgid "Clear WooCommerce.com cache" msgstr "Ryd WooCommerce.com-cachen" #: i18n/countries.php:243 msgid "Türkiye" msgstr "Tyrkiet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102 msgid "Your store contact email." msgstr "Din webshops kontaktmail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70 msgid "Details about the store that are shown in email receipts." msgstr "Detaljer om webshoppen, som vises i e-mail-kvitteringer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75 msgid "Store name" msgstr "Webshopnavn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 msgid "Suggest full addresses to customers as they type." msgstr "Foreslå komplette adresser til kunden, mens de skriver." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257 msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information." msgstr "Kan ikke bestemme serverarkitekturen. Spørg din hostingudbyder om disse oplysninger." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:111 msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again." msgstr "Nogle abonnementsdata er muligvis midlertidigt utilgængelige. Opdater venligst siden om et par minutter for at prøve igen." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110 msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com" msgstr "Vi har problemer med at oprette forbindelse til WooCommerce.com" #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock." msgstr "Fortæl kunderne, når varer er udsolgt eller i restordre. Denne blok er skjult, når varerne er på lager." #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display reviews for your products." msgstr "Vis anmeldelser af dine varer." #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Product" msgstr "Anmeldelser efter vare" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "weight" msgstr "vægt" #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Show product reviews from specific categories." msgstr "Vis vareanmeldelser fra specifikke varekategorier." #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Category" msgstr "Anmeldelser efter kategori" #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the title of a product." msgstr "Vis navnet på en vare." #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Title" msgstr "Varenavn" #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Stock Indicator" msgstr "Indikator for varelager" #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block title" msgid "Product SKU" msgstr "Vare SKU (varenummer)" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "additional information" msgstr "yderligere oplysninger" #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of reviews." msgstr "Viser en titel med antallet af anmeldelser." #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Title" msgstr "Anmeldelser Titel" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Pagination" msgstr "Anmeldelser Paginering" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Previous Page" msgstr "Anmeldelser Forrige side" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block description" msgid "Display product weight, dimensions, and attributes." msgstr "Vis varens vægt, dimensioner og egenskaber." #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Specifications" msgstr "Varespecifikationer" #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the SKU of a product." msgstr "Viser SKU for en vare." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable." msgstr "Viser en pagineret navigation til næste/forrige sæt vareanmeldelser, når det er relevant." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous product review's page link." msgstr "Viser linket til siden med den forrige vareanmeldelse." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination." msgstr "Viser en liste over sidetal for vareanmeldelser." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Page Numbers" msgstr "Anmeldelser Sidetal" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Next Page" msgstr "Anmeldelser Næste side" #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products currently on sale." msgstr "Vis et gitter med de varer, der pt. er på tilbud. " #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Template" msgstr "Skabelon til anmeldelser" #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the rating of a product review." msgstr "Viser bedømmelsen af en vareanmeldelse." #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews form." msgstr "Vis en vares anmeldelsesformular." #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a product review." msgstr "Viser indholdet af en vareanmeldelse." #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Description" msgstr "Varebeskrivelse" #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the product." msgstr "Viser beskrivelsen af varen." #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Rating" msgstr "Bedømmelse af anmeldelse" #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Form" msgstr "Anmeldelsesformular" #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the review was posted." msgstr "Viser den dato, hvor anmeldelsen blev sendt." #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the review." msgstr "Viser navnet på forfatteren af anmeldelsen." #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Author Name" msgstr "Anmeldelse Forfatternavn" #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Filters" msgstr "Varefiltre" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Clear filters" msgstr "Ryd filtre" #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a list of all product reviews." msgstr "Viser en liste med alle vareanmeldelser." #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "All Reviews" msgstr "Alle anmeldelser" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next product review's page link." msgstr "Viser linket til den næste vareanmeldelse." #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more." msgstr "Indeholder de blokelementer, der bruges til at vise vareanmeldelser, som titel, forfatter, dato, bedømmelse og meget mere." #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "On Sale Products" msgstr "Varer på udsalg" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews" msgstr "Vis anmeldelser af en vare" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)" msgstr "Variantvælger: Indstillinger for egenskaber (Beta)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)" msgstr "Variantvælger: Egenskabsnavn (Beta)" #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Date" msgstr "Anbefalingsdato" #: assets/client/blocks/product-review-content.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Content" msgstr "Anmeldelsens indhold" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274 msgid "Email content" msgstr "Indhold i e-mail" #: templates/emails/block/default-block-content.php:24 msgid "Default block content" msgstr "Standard blokindhold" #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-processing-order.php:43 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31 msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed." msgstr "Bare for at fortælle dig det — vi har modtaget din ordre, og den er nu ved at blive behandlet." #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58 msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s" msgstr "Hvis du har brug for hjælp med din bestilling, kan du kontakte os på %s" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29 msgid "Order refunded: %s" msgstr "Ordre refunderet: %s" #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-note.php:60 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s," msgstr "Endnu engang tak! Hvis du har brug for hjælp med din ordre, kan du kontakte os på %s," #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/customer-invoice.php:29 msgid "Details for order #%s," msgstr "Detaljer for ordre #%s," #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59 msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s." msgstr "Hvis du har brug for hjælp med din bestilling, kan du kontakte os på %s." #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:47 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52 #: templates/emails/block/default-block-content.php:42 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s." msgstr "Endnu engang tak! Hvis du har brug for hjælp med din bestilling, kan du kontakte os på %s." #. translators: %s: Customer full name #: templates/emails/block/admin-new-order.php:36 msgid "You’ve received a new order from %s" msgstr "Du har modtaget en ny ordre fra %s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:891 msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway." msgstr "URL'en til at lave onboarding preload til betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:885 msgid "The onboarding preload link for the payment gateway." msgstr "Onboarding preload-link til betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:761 msgid "The status of the containing entity." msgstr "Status for den indeholdende enhed." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:744 msgid "The slug of the containing entity." msgstr "Sluggen for den indeholdende enhed." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:738 msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin." msgstr "Typen af den indeholdende enhed. Generelt er det et almindeligt plugin, men det kan også være en ikke-standardiseret enhed som et tema eller et must-user-plugin." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57 msgid "Store Name" msgstr "Webshopnavn" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43 msgid "Store URL" msgstr "Webshop-URL" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-new-order.php:29 msgid "New order: #%s," msgstr "Ny ordre: #%s," #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29 msgid "Order failed: #%s," msgstr "Ordren mislykkedes: #%s," #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Order cancelled: #%s," msgstr "Ordre annulleret: #%s," #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318 msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\"" msgstr "Ugyldige kuponer blev fjernet fra ordren: \"%s\"" #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304 msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s" msgstr "\"%1$s\" blev fjernet fra ordren. %2$s" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105 msgid "Store" msgstr "Webshop" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105 msgid "Order Tax" msgstr "Ordremoms" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Order Items" msgstr "Ordre elementer" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119 msgid "Customer Country" msgstr "Kunde Land" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62 msgid "Customer Last Name" msgstr "Kundens efternavn" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43 msgid "Customer First Name" msgstr "Kundens fornavn" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:103 msgid "Admin Order Note" msgstr "Administrativ ordrenote" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89 msgid "My Account URL" msgstr "URL til min konto" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26 msgid "Store Email" msgstr "Gem e-mail" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88 msgid "Order Subtotal" msgstr "Ordre subtotal" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57 msgid "Allows entering cost of goods sold information for products." msgstr "Gør det muligt at indtaste oplysninger om salgsomkostninger for varer." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190 msgid "Payment URL" msgstr "URL til betaling" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102 msgid "Customer Username" msgstr "Kundens brugernavn" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81 msgid "Customer Full Name" msgstr "Kundens fulde navn" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54 msgid "Invalid email address provided for sender settings" msgstr "Ugyldig e-mailadresse angivet for afsenderindstillinger" #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:418 msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "REST-anmodning POST %1$s mislykkedes med: (%2$s) %3$s" #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:378 msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "REST-anmodning GET %1$s mislykkedes med: (%2$s) %3$s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:869 msgid "The type of onboarding process the provider supports." msgstr "Den type onboardingproces, som udbyderen understøtter." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:510 msgid "Button text in the single product page." msgstr "Knaptekst på den enkelte vareside." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:420 msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes." msgstr "Udbyder-ID'et skal være en streng med kun ASCII-bogstaver, cifre, understregningstegn og bindestreger." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:161 msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking." msgstr "Hvis det er sandt, ignoreres afskedigelsen af incitamentet af sporingen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1018 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1155 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1268 msgid "Received an unexpected response from the platform." msgstr "Fik et uventet svar fra platformen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2563 msgid "Failed to get onboarding fields data." msgstr "Kunne ikke hente data om onboarding-felter." #. translators: %s: The invalid step ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2009 msgid "The onboarding step ID is invalid: %s" msgstr "Onboarding-trin-id'et er ugyldigt: %s" #. translators: %s: The required key that is missing. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2004 msgid "The onboarding step is missing required entries: %s" msgstr "Onboarding-trinnet mangler obligatoriske indtastninger: %s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1693 msgid "Onboarding step requirements are not met." msgstr "Kravene til onboarding-trin er ikke opfyldt." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1322 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1661 msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish." msgstr "En anden onboarding-handling er allerede i gang. Vent venligst på, at den bliver færdig." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1652 msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again." msgstr "Udvidelsen %s er ikke opdateret. Opdater venligst til den nyeste version, og prøv igen." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1641 msgid "The %s extension is not active." msgstr "Udvidelsen %s er ikke aktiv." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1557 msgid "Failed to disable the test account." msgstr "Det lykkedes ikke at deaktivere testkontoen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1517 msgid "An unexpected error happened while disabling the test account." msgstr "Der opstod en uventet fejl under deaktivering af testkontoen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1436 msgid "Failed to reset onboarding." msgstr "Kunne ikke nulstille onboarding." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1404 msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding." msgstr "Der opstod en uventet fejl under nulstilling af onboarding." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1277 msgid "Failed to finish the KYC session." msgstr "Kunne ikke afslutte KYC-sessionen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1229 msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session." msgstr "Der opstod en uventet fejl under afslutningen af KYC-sessionen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1164 msgid "Failed to get the KYC session data." msgstr "Det lykkedes ikke at hente KYC-sessionsdata." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1116 msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session." msgstr "Der opstod en uventet fejl under oprettelsen af KYC-sessionen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1027 msgid "Failed to initialize the test account." msgstr "Det lykkedes ikke at initialisere testkontoen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:979 msgid "An unexpected error happened while initializing the test account." msgstr "Der opstod en uventet fejl under initialiseringen af testkontoen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:944 msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first." msgstr "Der er allerede oprettet en konto. Nulstil onboarding først." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:932 msgid "A test account is already set up." msgstr "Der er allerede oprettet en testkonto." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:825 msgid "Save action not supported for the onboarding step ID." msgstr "Gem-handling understøttes ikke for onboarding-trin-id'et." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:797 msgid "Invalid onboarding step data." msgstr "Ugyldige data for onboarding-trin." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:216 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:517 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1686 msgid "Invalid onboarding step ID." msgstr "Ugyldigt onboarding-trin-ID." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1230 msgid "The URL to use for the action." msgstr "Den URL, der skal bruges til handlingen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1223 msgid "The action type to determine how to use the URL." msgstr "Handlingstypen, der bestemmer, hvordan URL'en skal bruges." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1205 msgid "Various contextual data for the onboarding process to use." msgstr "Forskellige kontekstuelle data, som onboarding-processen kan bruge." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1196 msgid "Various contextual data for the step to use." msgstr "Forskellige kontekstuelle data, som trinnet kan bruge." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1173 msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC." msgstr "Handling, der skal bruges som nødløsning ved fejl i den indbyggede KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1700 #: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed." msgstr "Der er problemer med miljø eller webshopopsætning, som blokerer for fremskridt. Løs dem venligst for at fortsætte." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Try the new templates" msgstr "Prøv de nye skabeloner" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72 msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features." msgstr "Vi har lavet nogle spændende forbedringer af vores e-mailskabeloner, herunder moderne, kundevenlige designs og nye tilpasningsmuligheder. Og hvis du bruger et bloktema, kan du automatisk synkronisere dine temastile! Gå til dine e-mailindstillinger for at udforske de nye funktioner." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1138 msgid "Action to clean the step progress." msgstr "Handling for at rense trinforløbet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1166 msgid "Action to finish an embedded KYC session." msgstr "Handling for at afslutte en indlejret KYC-session." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1159 msgid "Action to create or resume an embedded KYC session." msgstr "Handling for at oprette eller genoptage en indlejret KYC-session." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1152 msgid "Action to initialize a test account." msgstr "Handling for at initialisere en testkonto." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1145 msgid "Action to authorize the WPCOM connection." msgstr "Handling for at godkende WPCOM-forbindelsen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1131 msgid "Action to signal the step completion." msgstr "Handling for at signalere, at trinnet er afsluttet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1124 msgid "Action to check the step status." msgstr "Handling for at kontrollere trinets status." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117 msgid "Action to save step information in the database." msgstr "Handling for at gemme trinoplysninger i databasen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1110 msgid "Action to signal the step start." msgstr "Handling for at signalere trinstart." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1104 msgid "The available actions for the step." msgstr "De tilgængelige handlinger for trinnet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1095 msgid "Errors list for the step." msgstr "Fejlliste for trinnet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1084 msgid "The current status of the step." msgstr "Den aktuelle status for trinnet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1075 msgid "The steps that are required to be completed before this step." msgstr "De trin, der skal gennemføres før dette trin." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069 msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation." msgstr "Den relative sti til det trin, der skal bruges til frontend-navigation." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063 msgid "The unique identifier for the step." msgstr "Den unikke identifikator for trinnet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:511 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318 msgid "Point of Sale" msgstr "Salgssted " #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1055 msgid "The onboarding steps." msgstr "Onboarding-trinnene." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1047 msgid "Whether WooPayments is in dev mode." msgstr "Om WooPayments er i udviklingstilstand." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1041 msgid "Whether the onboarding process is in test mode." msgstr "Om onboarding-processen er i testtilstand." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1023 msgid "The general state of the onboarding process." msgstr "Den generelle tilstand af onboarding-processen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:337 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:393 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:439 msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered." msgstr "Hvor i onboarding-flowet blev denne anmodning udløst." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:343 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:399 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:445 msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow." msgstr "Det øverste indgangspunkt, hvorfra den handlende kom ind i onboarding-flowet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:76 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:98 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:125 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:152 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:173 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:200 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:222 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:249 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:276 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:303 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:330 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:364 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:386 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:432 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 landekode. Standard er den gemte landekode for udbyderens forretningssted." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:500 msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping" msgstr "Spar på fragten med WooCommerce Shipping" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:502 msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels" msgstr "Udskriv rabatterede USPS-, UPS- og DHL-labels" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Customize your emails" msgstr "Tilpas dine e-mails" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52 msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes." msgstr "Vi har lavet nogle spændende forbedringer af dine e-mailskabeloner, herunder moderne, kundevenlige designs og nye tilpasningsmuligheder. Og hvis du bruger et bloktema, kan du automatisk synkronisere dine temastilarter! Gå til dine e-mailindstillinger for at udforske de nye ændringer." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store emails have had an upgrade!" msgstr "Webshopmails har fået en opgradering!" #. translators: %s: human-readable time difference. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40 msgid "%s ago" msgstr "%s siden" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:749 msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content." msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af pladsholderindholdet i e-mail-editoren." #. Translators: %s is the formatted price. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185 msgid "Pickup cost: %s" msgstr "Afhentningsomkostninger: %s" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "One review" msgstr "En anmeldelse" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "Reviews for %s" msgstr "Anmeldelser af %s" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4 msgid "Review for %s" msgstr "Anmeldelse af %s" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1 msgid "Older Reviews" msgstr "Ældre anmeldelser" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1 msgid "Newer Reviews" msgstr "Nyere anmeldelser" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55 msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved." msgstr "Din anmeldelse afventer gennemgang. Dette er en forhåndsvisning; din anmeldelse vil være synlig, når den er blevet godkendt." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53 msgid "Your review is awaiting moderation." msgstr "Din anmeldelse afventer gennemgang." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44 msgid "[product description rendering halted]" msgstr "[gengivelse af varebeskrivelse stoppet]" #: src/Admin/Notes/Note.php:406 msgid "The admin note type prop is deprecated." msgstr "Prop'en admin note type er udfaset." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376 msgid "Whether blueprint imports are currently allowed" msgstr "Om import af blueprint er tilladt i øjeblikket" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280 msgid "Blueprint imports are disabled" msgstr "Import af blueprint er deaktiveret" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167 msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints." msgstr "Du kan desværre ikke importere WooCommerce Blueprints." #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17 #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114 msgid "Invalid product object." msgstr "Ugyldigt vareobjekt." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Your store emails have had an upgrade!" msgstr "Dine webshopmails har fået en opgradering!" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152 msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints." msgstr "Du kan desværre ikke eksportere WooCommerce Blueprints." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217 msgid "Includes all the installed plugins." msgstr "Inkluderer alle de installerede plugins." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1604 msgid "Brand slug." msgstr "Varemærkets korttitel (slug)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1592 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1598 msgid "Brand name." msgstr "Varemærkets navn." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1593 msgid "Brand ID." msgstr "Varemærke-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1586 msgid "List of brands." msgstr "Liste over varemærker." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item." msgstr "Værdien af salgsomkostninger for refusionselementet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items." msgstr "Salgsomkostninger data. Findes kun for varerefusionslinjer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund." msgstr "De samlede salgsomkostninger for tilbagebetaling." #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:322 msgid "Remove %s coupon" msgstr "Fjern %s kupon" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1915 msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'." msgstr "Begræns resultaterne til dem med et navn eller en SKU, der delvist matcher en streng. Dette argument har forrang over 'search', 'sku' og 'search_sku'." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1859 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1908 msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'." msgstr "Begræns resultaterne til dem med en SKU, der delvist matcher en streng. Dette argument har forrang frem for 'sku'." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93 msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)." msgstr "Begræns resultatsættet til ordrer, der er oprettet via specifikke kilder (f.eks. kasse, administrator)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673 msgid "Enabled features." msgstr "Aktiverede funktioner." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222 msgid "Server architecture." msgstr "Serverarkitektur." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:66 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded." msgstr "E-mails om refunderede ordrer sendes til kunder, når deres POS-ordrer refunderes." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:51 msgid "POS refunded order" msgstr "POS-refunderet ordre" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1173 includes/class-wc-discounts.php:982 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s." msgstr "Beklager, kuponen \"%1$s\" gælder ikke for varerne: %2$s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:343 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505 msgid "Time of payment:" msgstr "Tidspunkt for betaling:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:335 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:497 msgid "Auth code:" msgstr "Godkendelseskode:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54 msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed." msgstr "E-mails om gennemførte ordrer sendes til kunder, når deres POS-ordrer er markeret som gennemførte." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:37 msgid "POS completed order" msgstr "POS afsluttet ordre" #. translators: %s = formatted cost with currency symbol. #: includes/class-wc-order-item.php:618 msgid "Cost per unit: %s" msgstr "Omkostninger pr. enhed: %s" #. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:1030 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s." msgstr "Beklager, kuponen \"%1$s\" gælder ikke for kategorierne: %2$s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:326 msgid "Change due:" msgstr "Tilbage:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:65 msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order." msgstr "Lad kunderne vide, hvornår en hel eller delvis tilbagebetaling er på vej til dem for deres POS-ordre." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:53 msgid "Let customers know once their POS order is complete." msgstr "Giv kunderne besked, når deres POS-ordre er færdig." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864 msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs." msgstr "Er du sikker på, at du vil vende tilbage til den gamle version? Hvis du gør det, slettes alle ændringer, du har foretaget i dine nye e-mailskabeloner, og dine tidligere e-maildesigns gendannes." #. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection. #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36 msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, clear your selection." msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, clear your selection." msgstr[0] "Du er ved at eksportere %1$d vare. Hvis du vil eksportere alle varer, skal du slette dit valg." msgstr[1] "Du er ved at eksportere %1$d varer. Hvis du vil eksportere alle varer, skal du slette dit valg." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255 msgid "Server architecture" msgstr "Serverarkitektur." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1156 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help." msgstr "Anvendelsesgrænsen for kuponen \"%s\" er nået. Prøv igen efter noget tid, eller kontakt os for at få hjælp." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1129 includes/class-wc-discounts.php:782 msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Det maksimale forbrug for kuponen \"%1$s\" er %2$s." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:749 msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Minimumsforbruget for kuponen \"%1$s\" er %2$s." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1100 includes/class-wc-discounts.php:717 msgid "Coupon \"%s\" has expired." msgstr "Kupon \"%s\" er udløbet." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1093 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached." msgstr "Grænsen for brug af kuponen \"%s\" er nået." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792 msgid "Features that are currently enabled." msgstr "Funktioner, der er aktiveret i øjeblikket." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 msgid "Enabled features:" msgstr "Aktiverede funktioner:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256 msgid "Information about the operating system your server is running." msgstr "Oplysninger om det operativsystem, din server kører." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131 msgid "Hide shipping rates when free shipping is available" msgstr "Skjul fragtpriser, når gratis fragt er tilgængelig" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866 msgid "Revert to legacy template" msgstr "Gå tilbage til ældre skabelon" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products." msgstr "Med dette værktøj kan du generere og downloade en CSV-fil, der indeholder de valgte varer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:848 msgid "Try our new email templates!" msgstr "Prøv vores nye e-mail-skabeloner!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:825 msgid "Keep legacy template" msgstr "Behold den gamle skabelon" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:822 msgid "Switch to new template" msgstr "Skift til ny skabelon" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:819 msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready." msgstr "Forhåndsvisning af nye skabelondesigns. Du kan tilpasse og teste dine e-mails og skifte til den nye skabelon, når du er klar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 msgid "Email improvements button" msgstr "Knap til forbedring af e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168 msgid "Try new templates" msgstr "Prøv nye skabeloner" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Cost Total" msgstr "Omkostninger i alt" #. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL #: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41 msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using %1$s, but your actual site URL is %2$s. To fix this, please reconnect your site to WooCommerce.com to ensure everything works correctly." msgstr "Dit websted er i øjeblikket forbundet til WooCommerce.com ved hjælp af %1$s, men dit faktiske websteds URL er %2$s. For at løse dette skal du forbinde dit websted til WooCommerce.com igen for at sikre, at alt fungerer korrekt." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227 msgid "You can specify a default value for all variations" msgstr "Du kan angive en standardværdi for alle varianter" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228 msgid "We couldn't find a preview for this product." msgstr "Vi kunne ikke finde en forhåndsvisning af denne vare." #. translators: %d: HTTP status code. #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2846 msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d." msgstr "WooCommerce.com API returnerede HTTP-statuskode %d." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2840 msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes." msgstr "Du har overskredet forespørgselsgrænsen. Prøv venligst igen efter et par minutter." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1731 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1884 msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response." msgstr "WooCommerce.com API returnerede et ugyldigt svar." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248 msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated." msgstr "Plugin'et til dit abonnement kunne ikke aktiveres." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242 msgid "The plugin for your subscription has been activated." msgstr "Plugin'et til dit abonnement er blevet aktiveret." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250 msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form." msgstr "API-svaret mangler nødvendige elementer, eller de er i den forkerte form." #: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:77 msgid "There was an error rendering the email preview." msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af e-mailens forhåndsvisning." #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance." msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af e-mailens forhåndsvisning. Dette påvirker ikke den faktiske e-mail-levering. Kontakt venligst forfatteren af udvidelsen for at få hjælp." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153 msgid "Loading status data..." msgstr "Indlæser statusdata..." #. translators: %d: number of selected products. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:460 msgid "Export %d selected" msgstr "Eksport %d valgt" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2842 msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect." msgstr "Autentificering mislykkedes. Prøv venligst igen efter et par minutter. Hvis problemet fortsætter, skal du afbryde forbindelsen mellem din webshop og WooCommerce.com og oprette forbindelse igen." #: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:147 msgid "File path is not a valid upload path." msgstr "Filstien er ikke en gyldig uploadsti." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296 msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed." msgstr "Unix-tidsstempel, der viser, hvornår incitamentet blev afvist." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282 msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts." msgstr "Listen over afskedigelser for incitamentet. Hver afskedigelsespost indeholder en kontekst og et tidsstempel. Indgangen `all` betyder, at incitamentet blev afvist for alle kontekster." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 msgid "Return to shipping" msgstr "Tilbage til forsendelse" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "medium" msgstr "medium" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "lille" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Pacifico" msgstr "Pacifico" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Sans Pro" msgstr "Source Sans Pro" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "extra-large" msgstr "ekstra-stor" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "large" msgstr "stor" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Permanent Marker" msgstr "Permanent Marker" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Raleway" msgstr "Raleway" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Playfair Display" msgstr "Playfair Display" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Open Sans" msgstr "Open Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather Sans" msgstr "Merriweather Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lora" msgstr "Lora" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lato" msgstr "Lato" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arvo" msgstr "Arvo" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lucida" msgstr "Lucida" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather" msgstr "Merriweather" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Noticia Text" msgstr "Noticia Tekst" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Comic Sans MS" msgstr "Comic Sans MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arial" msgstr "Arial" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion Panel" msgstr "Harmonika-panel" #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Panel" msgstr "Harmonika-panel" #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A single accordion that displays a header and expandable content." msgstr "En enkelt harmonika, der viser en overskrift og indhold, der kan udvides." #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "Harmonika" #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion header." msgstr "Harmonika-overskrift." #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "clear filters" msgstr "ryd filtre" #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Header" msgstr "Harmonika overskrift" #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block description" msgid "A group of headers and associated expandable content." msgstr "En gruppe overskrifter og tilhørende indhold, der kan udvides." #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's description, attributes, and reviews" msgstr "Vis en vares beskrivelse, egenskaber og anmeldelser" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a group of products that can be added to the cart." msgstr "Vis en gruppe varer, der kan lægges i indkøbskurven." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block." msgstr "En listeelementskabelon, der repræsenterer en underordnet vare i Grouped Product Selector-blokken." #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Group" msgstr "Harmonika-gruppen" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product Selector (Beta)" msgstr "Grupperet varevælger (eksperimentel)" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:32 msgid "Order #%1$s (%2$s)" msgstr "Ordre #%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Username #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35 msgid "Username: %s." msgstr "Brugernavn: %s." #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:135 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79 msgid "Buy one of %1$s for %2$s" msgstr "Køb en af %1$s for %2$s" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:127 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71 msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s" msgstr "Køb en af %1$s på udsalg for %2$s, den oprindelige pris var %3$s" #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53 #: templates/emails/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39 msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:" msgstr "Hvis du ikke har foretaget denne anmodning, skal du bare ignorere denne e-mail. Hvis du gerne vil fortsætte, skal du nulstille din adgangskode via linket nedenfor:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:49 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36 msgid "Your order from %s has been refunded." msgstr "Din ordre hos %s er blevet refunderet." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:46 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33 msgid "Your order from %s has been partially refunded." msgstr "Din ordre hos %s er blevet delvist refunderet." #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31 msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed." msgstr "Vi har modtaget din ordre, og den afventer i øjeblikket, at vi kan bekræfte, at din betaling er gennemført." #: templates/emails/block/customer-new-account.php:59 #: templates/emails/customer-new-account.php:47 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37 msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:" msgstr "Du kan få adgang til dit kontoområde for at se ordrer, ændre din adgangskode og meget mere via nedenstående link:" #: templates/emails/block/general-block-email.php:69 #: templates/emails/customer-new-account.php:44 msgid "Set your new password." msgstr "Indstil din nye adgangskode." #. translators: %s: Username #: templates/emails/block/customer-new-account.php:50 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47 #: templates/emails/customer-new-account.php:41 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 msgid "Username: %s" msgstr "Brugernavn: %s." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:43 #: templates/emails/customer-new-account.php:38 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details." msgstr "Tak, fordi du oprettede en konto på %s. Her er en kopi af dine brugeroplysninger." #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42 #: templates/emails/customer-processing-order.php:44 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:52 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38 msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:" msgstr "Her er en påmindelse om, hvad du har bestilt:" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:35 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32 msgid "You’ve received a new order from %s:" msgstr "Du har modtaget en ny ordre fra %s:" #: templates/emails/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:41 #: templates/emails/customer-invoice.php:41 #: templates/emails/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36 #: templates/emails/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:36 msgid "Hi," msgstr "Hej," #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled." msgstr "Vi sender denne besked for at gøre dig opmærksom på, at ordre #%1$s fra %2$s er blevet annulleret." #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32 msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Desværre er betalingen for ordre #%1$s fra %2$s fejlet. Ordren var som følger:" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285 msgid "Brand link" msgstr "Varemærkelink" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279 msgid "Brand slug" msgstr "Varemærkets korttitel (slug)" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267 msgid "Brand ID" msgstr "Varemærke-ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260 msgid "List of brands, if applicable." msgstr "Liste over varemærker, hvis det er relevant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67 msgid "Brand URL." msgstr "Varemærke-URL." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61 msgid "Number of reviews for products of this brand." msgstr "Antal anmeldelser af varer fra dette varemærke." #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Enter your coupon code" msgstr "Indtast din kuponkode" #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:184 msgid "%s is not a valid numeric value." msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk værdi." #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:161 msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator." msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk værdi: Der skal være en decimalseparator, og den skal være efter tusindtalsseparatoren." #. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand #. separator, %3$s: decimal separator #: src/Utilities/NumberUtil.php:134 msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators." msgstr "%1$s er ikke en gyldig numerisk værdi. Tilladte tegn er tal, tusind (%2$s) og decimal (%3$s) separatorer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273 msgid "Brand name" msgstr "Varemærke" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404 msgid "List of grouped product ids." msgstr "Liste over grupperede vare-id'er." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "List of grouped product IDs, if applicable." msgstr "Liste over grupperede vare-ID'er, hvis det er relevant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54 msgid "Brand image." msgstr "Varemærkebillede." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351 msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et sæt tag-id'er eller slugs, adskilt af kommaer." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316 msgid "Operator to compare product brand terms." msgstr "Operatør til at sammenligne varemærke-termer." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92 msgid "Invalid brand slug." msgstr "Ugyldig varemærke-slug." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90 msgid "Invalid brand ID." msgstr "Ugyldigt varemærke-ID." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127 msgid "Order notes." msgstr "Ordre-bemærkninger." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123 msgid "Selected payment method for the order." msgstr "Valgt betalingsmetode for ordren." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119 msgid "Additional fields related to the order." msgstr "Yderligere felter relateret til ordren." #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:618 msgid "Billing email updated to %s." msgstr "Faktureringsmail opdateret til %s." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:601 msgid "Order already has a billing email." msgstr "Ordren har allerede en faktureringsmail." #. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address; 3. #. User-agent that requested the action. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:504 msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s, via %3$s." msgstr "E-mail-skabelon \"%1$s\" sendt til %2$s, via %3$s." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:228 msgid "Order Actions" msgstr "Ordrehandlinger" #. translators: %s is a string ID for an email template. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:446 msgid "%s is not a valid template for this order." msgstr "%s er ikke en gyldig skabelon for denne ordre." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:210 msgid "A description of the purpose of the email template." msgstr "En beskrivelse af formålet med e-mailskabelonen." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:205 msgid "The display name of the email template." msgstr "Visningsnavnet på e-mail-skabelonen." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:199 msgid "A unique ID string for the email template." msgstr "En unik ID-streng for e-mailskabelonen." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332 msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et sæt taksonomi-ID'er eller slugs, adskilt af kommaer." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309 msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et sæt brand-id'er eller slugs, adskilt af kommaer." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293 msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der har fået tildelt et sæt kategori-id'er eller slugs, adskilt af kommaer." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340 msgid "Operator to compare product taxonomies terms." msgstr "Operatør til at sammenligne varetaksonomier." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28 msgid "Site Title" msgstr "Webstedstitel" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46 msgid "Homepage URL" msgstr "Forside-URL" #. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email #: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89 msgid "Woo Email Content Pattern" msgstr "Woo E-mail indholds-blokgruppe" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:195 msgid "Email Template" msgstr "Emailskabelon" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48 msgid "Site" msgstr "Websted" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:175 msgid "The ID of the template to use for sending the email." msgstr "ID'et for den skabelon, der skal bruges til at sende e-mailen." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:164 msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one." msgstr "Om faktureringsmailen for ordren skal opdateres, selv om den allerede har en." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:491 msgid "Block Email Editor (alpha)" msgstr "Blokér e-mail-editor (alfa)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:471 msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk" msgstr "Gør det muligt for blueprint at importere og eksportere indstillinger i bulk" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:451 msgid "Enable modern email design for transactional emails" msgstr "Aktivér moderne e-mail-design til transaktionsmails" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:442 msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging." msgstr "⚠ Sporing af brug skal være aktiveret for at bruge fjernlogning." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:418 msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled." msgstr "Tillad WooCommerce at sende fejllogs og ikke-følsomme diagnostiske data for at hjælpe med at forbedre WooCommerce. Denne funktion kræver, at %1$brugersporing%2$ er aktiveret." #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38 msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor" msgstr "Grundlæggende skabelon til WooCommerce-transaktionsmails, der bruges i e-mail-editoren" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29 msgid "Woo Email Template" msgstr "Woo e-mail-skabelon" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95 msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data." msgstr "Dette værktøj genererer de nødvendige COGS-kolonner (Cost of Goods Sold) i varemeta-opslagstabellen og udfylder dem fra eksisterende varedata." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4160 msgid "GoCardless" msgstr "GoCardless" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4236 msgid "Billie" msgstr "Billie" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4237 msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores." msgstr "Billie er den førende udbyder af Buy Now, Pay Later-betalingsmetoder til B2B-webshops." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4041 msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store." msgstr "Accepter ubesværet betalinger med kryptovaluta i din webshop." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4009 msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)." msgstr "En komplet checkout-oplevelse indlejret på dit websted, der inkluderer alle populære betalingsmetoder (Betal nu, Betal senere, Finansiering, Afdrag)." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072 msgid "MONEI" msgstr "MONEI" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94 msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available." msgstr "Dette værktøj fjerner de kolonner, der er relateret til salgsomkostninger (COGS), fra varemeta-opslagstabellen. COGS vil fortsat fungere (hvis funktionen er aktiveret), men nogle funktioner vil ikke være tilgængelige." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88 msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table" msgstr "Opret COGS-kolonner i varemeta-opslagstabellen" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91 msgid "Create columns" msgstr "Opret kolonner" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90 msgid "Remove columns" msgstr "Fjern kolonner" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87 msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table" msgstr "Fjern COGS-kolonner fra varemeta-opslagstabellen" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4073 msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store." msgstr "Tag imod kort, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal og mange flere betalingsmetoder i din webshop." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4161 msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments." msgstr "Tag imod direkte debitering, ACH Pull og åbne bankbetalinger." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3578 msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers" msgstr "Accepter alle populære betalingsmetoder for finske B2C- og B2B-kunder" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3577 msgid "Paytrail" msgstr "Paytrail" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194 msgid "The URL to attach the suggestion." msgstr "URL'en til at vedhæfte forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1025 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1188 msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed." msgstr "Linket til at markere forslaget som vedhæftet. Dette skal kaldes, når en udvidelse er installeret." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:858 msgid "Wallets & Express checkouts" msgstr "Wallets & Express checkouts" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142 msgid "Sync your sales data across platforms and manage everything from a unified dashboard." msgstr "Synkroniser dine salgsdata på tværs af platforme, og administrer alt fra et samlet kontrolpanel." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:475 msgid "Dummy Product Variation" msgstr "Dummy-varevariant" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:454 #: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50 msgid "Dummy Product" msgstr "Dummy-vare" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141 msgid "Multichannel for WooCommerce" msgstr "Multikanal til WooCommerce" #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products." msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv med valgmuligheder for varevarianter." #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Variable Product Add to Cart + Options" msgstr "Tilføj varevariant til kurv + muligheder" #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products." msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv + valgmuligheder for enkle varer." #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Simple Product Add to Cart + Options" msgstr "Enkel vare tilføj til kurv + muligheder" #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products." msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv + valgmuligheder for grupperede varer." #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Grouped Product Add to Cart + Options" msgstr "Grupperet vare Læg i kurv + valgmuligheder" #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products." msgstr "Skabelon, der bruges til at vise formularen Læg i kurv + valgmuligheder for eksterne varer." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107 msgid "Invalid field." msgstr "Ugyldigt felt." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103 msgid "Validation failed." msgstr "Validering mislykkedes." #. translators: %s: Error message. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277 msgid "An error occurred while saving address details: %s" msgstr "Der opstod en fejl under lagring af adresseoplysninger: %s" #. translators: %s: is the field label #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908 msgid "Please provide a valid %s" msgstr "Angiv venligst en gyldig %s" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51 msgid "Site Visibility" msgstr "Webstedets synlighed" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Varer." #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1155 msgid "Successfully connected to %s." msgstr "Der er oprettet forbindelse til %s." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL." msgstr "Få adgang til nedsatte forsendelsespriser med USPS, UPS og DHL." #. Translators: %s is the maximum file size in megabytes. #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300 msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB" msgstr "Blueprint-trinets definitionsstørrelse overskrider den maksimale grænse på %s MB" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35 msgid "Integrations" msgstr "Integrationer" #. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list #. of the allowed types. #: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s er ikke af typen %2$s." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119 msgid "The step definition to import" msgstr "Den trin-definition, der skal importeres" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Skat." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Forsendelse." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Synlighed." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Integrationer." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | E-mails." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Avanceret." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Konto og privatliv." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34 msgid "Account and Privacy" msgstr "Konto og privatliv" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Generelt." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments." msgstr "Inkluderer alle indstillinger i WooCommerce | Indstillinger | Betalinger." #: src/Admin/API/Settings.php:158 msgid "Settings section." msgstr "Sektion for indstillinger." #: src/Admin/API/Settings.php:152 msgid "Settings tab." msgstr "Fanen Indstillinger." #. translators: %s: error message. #: src/Admin/API/Settings.php:127 msgid "Failed to save settings: %s" msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger: %s" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98 msgid "You are not allowed to make this request." msgstr "Du har ikke lov til at fremsætte denne anmodning." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350 msgid "Invalid country code." msgstr "Ugyldig landekode." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136 msgid "Country code." msgstr "Landekode." #: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59 msgid "Great things are coming soon" msgstr "Store ting er snart på vej" #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91 msgid "A general template for emails." msgstr "En generel skabelon til e-mails." #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90 msgid "General Email" msgstr "Generel e-mail" #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34 msgid "A collection of email content layouts." msgstr "En samling af layouts til e-mailindhold." #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33 msgctxt "Block pattern category" msgid "Email Contents" msgstr "Indhold i e-mail" #: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75 msgid "Custom Email Styles" msgstr "Brugerdefinerede e-mail-stilarter" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:180 msgid "Invalid post" msgstr "Ugyldigt indlæg" #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129 msgid "Add to Cart + Options" msgstr "Læg i kurv + valgmuligheder" #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "External Product Add to Cart + Options" msgstr "Ekstern vare Læg i kurv + valgmuligheder" #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130 msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type." msgstr "Skabelonerne Læg i kurv + Indstillinger gør det muligt at definere et forskelligt layout for hver varetype." #. translators: %d: number of executed actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102 msgid "Executed %d action." msgid_plural "Executed %d actions." msgstr[0] "Udført %d handling." msgstr[1] "Udførte %d handlinger." #. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action #. evaluated. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88 msgid "%1$d action %2$s." msgid_plural "%1$d actions %2$s." msgstr[0] "%1$d handling %2$s." msgstr[1] "%1$d handlinger %2$s." #. translators: %d: number of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59 msgid "Executing %d action" msgid_plural "Executing %d actions" msgstr[0] "Udfører %d handling" msgstr[1] "Udfører %d handlinger" #. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the #. action type #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97 msgid "%1$d %2$s action scheduled." msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled." msgstr[0] "%1$d %2$s handling planlagt." msgstr[1] "%1$d %2$s handlinger planlagt." #. translators: %d is number of actions to create #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70 msgid "Creating %d action" msgid_plural "Creating %d actions" msgstr[0] "Opretter %d handling" msgstr[1] "Opretter %d handlinger" #. translators: %2$d: number of actions deletions failed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76 msgid "%2$d failure." msgid_plural "%2$d failures." msgstr[0] "%2$d fejl." msgstr[1] "%2$d fejl." #. translators: %1$d: number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74 msgid "Deleted %1$d action" msgid_plural "Deleted %1$d actions" msgstr[0] "Slettet %1$d handling" msgstr[1] "Slettet %1$d handlinger" #. translators: %d: number of actions to be deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54 msgid "Deleting %d action" msgid_plural "Deleting %d actions" msgstr[0] "Sletter %d handling" msgstr[1] "Sletter %d handlinger" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:165 msgid "Invalid email" msgstr "Ugyldig e-mail" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:161 msgid "Missing required data" msgstr "Mangler nødvendige data" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167 msgid "Detailed information about registered sources is not currently available." msgstr "Detaljerede oplysninger om registrerede kilder er ikke tilgængelige i øjeblikket." #. translators: %d is action ID. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23 msgid "Unable to retrieve action %d." msgstr "Handling %d kan ikke hentes." #. translators: %s refers to the exception error message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115 msgid "There was an error creating the scheduled action: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af den planlagte handling: %s" #. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129 msgid "%1$s action (%2$d) scheduled." msgstr "%1$s handling (%2$d) planlagt." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110 msgid "Unable to create a scheduled action." msgstr "Det er ikke muligt at oprette en planlagt handling." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled action" msgstr "planlagt handling" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled actions" msgstr "planlagte handlinger" #. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error #. message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113 msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s" msgstr "Der opstod en fejl ved annullering af %1$s: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98 msgid "Scheduled action cancelled." msgstr "Planlagt handling aflyst." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89 msgid "Request to cancel scheduled actions completed." msgstr "Anmodning om at annullere planlagte handlinger gennemført." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76 msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel." msgstr "Angiv krog og/eller gruppe af handlinger, der skal annulleres." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59 msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs." msgstr "Kan ikke annullere planlagt handling: tjek loggen." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49 msgid "Please specify hook of action to cancel." msgstr "Angiv venligst krog for handling, der skal annulleres." #. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable) #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286 msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands." msgstr "WP CLI-kommandoer er tilgængelige: Udfør %1$s for at få en liste over tilgængelige kommandoer." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279 msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team." msgstr "Action Scheduler indlæses i øjeblikket fra følgende placering. Dette kan være nyttigt ved fejlfinding, eller hvis supportteamet beder om det." #: includes/wc-template-functions.php:2599 msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context." msgstr "Indkøbskurven er ikke tilgængelig. Det kan tyde på, at funktionen kaldes før woocommerce_init eller i en administratorkontekst." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198 #: templates/emails/block/admin-new-order.php:45 msgid "Congratulations on the sale!" msgstr "Tillykke med salget!" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1154 msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "Indtast Bcc-modtagere (kommasepareret) for denne e-mail." #: includes/emails/class-wc-email.php:1151 msgid "Bcc(s)" msgstr "Bcc(er)" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1137 msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "Indtast Cc-modtagere (kommasepareret) for denne e-mail." #: includes/emails/class-wc-email.php:1134 msgid "Cc(s)" msgstr "Cc(er)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86 msgid "New order: #{order_number}" msgstr "Ny ordre: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74 msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Du har fået en ny ordre: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:170 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47 msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about troubleshooting failed payments." msgstr "Vi håber, at de snart kommer tilbage! Læs mere om fejlfinding af fejlbehæftede betalinger." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:100 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95 msgid "Partial refund: Order {order_number}" msgstr "Delvis refusion: Ordre {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:104 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99 msgid "Order refunded: {order_number}" msgstr "Ordre refunderet: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76 msgid "Order failed: #{order_number}" msgstr "Ordre mislykkedes: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51 msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed." msgstr "Vælg, hvem der skal have besked, hvis en ordre, der tidligere var under behandling eller i venteposition, er mislykkedes." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:97 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/block/general-block-email.php:79 #: templates/emails/customer-reset-password.php:50 msgid "Reset your password" msgstr "Nulstil din adgangskode" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85 msgid "Reset your password for {site_title}" msgstr "Nulstil din adgangskode til {site_title}." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68 msgid "A note has been added to your order from {site_title}" msgstr "En kommentar er blevet føjet til din ordre hos {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:127 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "Endnu engang tusind tak! Hvis du har brug for hjælp med din ordre, er du velkommen til at kontakte os på {store_email}." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27 msgid "Good things are heading your way!" msgstr "Spændende ting er på vej til dig!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88 msgid "Your order from {site_title} is on its way!" msgstr "Din ordre fra {site_title} er på vej!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:283 msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "Hvis du har brug for hjælp med din ordre kontakt os venligst på {store_email}." #: includes/class-wc-brands.php:1128 msgid "Brands: " msgstr "Varmærker: " #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:75 msgid "Order cancelled: #{order_number}" msgstr "Ordre annulleret: #{order_number}" #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84 msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session." msgstr "WC_Session er ikke tilgængelig, og kundedata kan ikke gemmes i sessionen." #. translators: %s: Error message. #: includes/class-wc-form-handler.php:370 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242 msgid "An error occurred while saving account details: %s" msgstr "Der opstod en fejl under lagring af kontooplysninger: %s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51 msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links" msgstr "Send manuelt en e-mail til dine kunder med deres ordreoplysninger og betalingslinks" #. translators: 1: SKU. #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:240 msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table" msgstr "Varen med SKU (%1$s), som du forsøger at indsætte, findes allerede i opslagstabellen." #: includes/class-wc-cart.php:1184 msgid "The selected product is invalid." msgstr "Den valgte vare er ugyldig." #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Cost value" msgstr "Kostværdi" #. translators: %s = cost value (formatted as currency) #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 msgid "Enter cost value (%s)" msgstr "Indtast omkostningsværdi (%s)" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:467 msgid "To: %s" msgstr "Til: %s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. bcc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:464 msgid "Bcc: %s" msgstr "Bcc: %s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. cc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:462 msgid "Cc: %s" msgstr "Cc: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176 msgid "Cost of goods" msgstr "Salgsomkostninger" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:546 msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?" msgstr "De tilpassede salgsomkostninger sættes tilbage til deres standardværdier for alle varianter. Vil du gerne fortsætte?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303 msgid "Automatically update email styles when theme styles change" msgstr "Opdater automatisk e-mail-stilarter, når tema-stilarter ændres" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 msgid "Auto-sync with theme" msgstr "Automatisk synkronisering med tema" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:186 msgid "Logo width (px)" msgstr "Logoets bredde (px)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:470 msgid "Blueprint (beta)" msgstr "Blueprint (beta)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258 msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Opbevar refunderede ordrer i en bestemt periode, før du anonymiserer personoplysningerne i dem." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257 msgid "Retain refunded orders" msgstr "Behold refunderede ordrer" #. Translators: %s = cost of the item (monetary value) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231 msgid "%s (default)" msgstr "%s (standard)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgid "Cost (%s)" msgstr "Omkostninger (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99 msgid "Remove custom costs" msgstr "Fjern brugerdefinerede omkostninger" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"." msgstr "Tilføj det beløb, det koster dig at købe eller fremstille denne vare. Lad feltet stå tomt for at bruge standardværdien fra \"Generelt\"." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product." msgstr "Tilføj det beløb, det koster dig at købe eller fremstille denne vare." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations." msgstr "Tilføj det beløb, det koster dig at købe eller fremstille denne vare. Dette vil blive anvendt som standardværdi for varianter." #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to create an account after their purchase." msgstr "Giv kunderne mulighed for at oprette en konto efter deres køb." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Test account" msgstr "Test konto" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040 msgid "Helio Pay" msgstr "Helio Pay" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:871 msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers." msgstr "Tilbyd betalingsmuligheder med kryptovaluta til dine kunder." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:870 msgid "Crypto Payments" msgstr "Krypto-betalinger" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:216 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:538 msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions." msgstr "Vækst og fastholdelse af kunder med e-mail, SMS, automatiseringer og et konsolideret overblik over kundeinteraktioner." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116 msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "Hvis true, er den effektive værdi basisværdien fra den overordnede vare plus den definerede værdi; hvis false, er den definerede værdi den endelige effektive værdi." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100 msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "Gælder kun for varianter. Hvis true, er den effektive værdi basisværdien fra den overordnede vare plus den definerede værdi; hvis false, er den definerede værdi den endelige effektive værdi." #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Usage tracking activated" msgstr "Sporing af brug aktiveret" #: src/Admin/API/Settings.php:80 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ugyldig nonce." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:392 msgid "" "This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n" "\n" "It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden." msgstr "" "Dette er et kundenotat. Kunder kan tilføje et notat til deres ordre ved kassen.\n" "\n" "Det kan bestå af flere linjer. Hvis der ikke er noget notat, er denne sektion skjult." #. translators: {{label}} is the status filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136 msgid "Status: {{label}}" msgstr "Status: {{Etikette}}" #. translators: %s: status. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #. translators: %s: item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76 msgid "Remove filter: %s" msgstr "Fjern filter: %s" #. translators: {{label}} is the rating filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136 msgid "Rating: {{label}}" msgstr "Bedømmelse: {{Etikette}}" #. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70 msgid "Rating: Rated %d out of 5" msgstr "Bedømmelse: Vurderet %d ud af 5" #. translators: {{min}} is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146 msgid "Price: From {{min}}" msgstr "Pris: Fra {{min}}" #. translators: {{max}} is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144 msgid "Price: Up to {{max}}" msgstr "Pris: Op til {{max}}" #. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum #. prices respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142 msgid "Price: {{min}} - {{max}}" msgstr "Pris: {{min}} - {{max}}" #. translators: %s is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79 msgid "Price: From %s" msgstr "Pris: Fra %s" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67 msgid "Includes onboarding configuration options" msgstr "Det inkluderer onboarding-konfigurationsmuligheder" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58 msgid "Onboarding Configuration" msgstr "Konfiguration af onboarding" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "Where cycling dreams take flight." msgstr "Hvor cykeldrømme får luft under vingerne." #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42 msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page" msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned." msgstr "Dedikeret til at levere cykler, tilbehør og ekspertrådgivning i topkvalitet til ryttere på alle erfaringsniveauer. Hold dig opdateret." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106 msgid "Order refunded" msgstr "Ordre refunderet" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153 msgid "Order failed" msgstr "Ordre mislykkedes" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128 msgid "Order completed" msgstr "Ordren er gennemført" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88 msgid "Order cancelled" msgstr "Ordre annulleret" #. translators: %s is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73 msgid "Price: Up to %s" msgstr "Pris: Op til %s" #. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices #. respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64 msgid "Price: %1$s - %2$s" msgstr "Pris: %1$s - %2$s" #. translators: {{label}} is the label of the active filter item. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61 msgid "Remove filter: {{label}}" msgstr "Fjern filter: {{label}}" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1128 msgid "Successfully disconnected from %1$s." msgstr "Afbrydelse af forbindelsen til %1$s lykkedes." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224 msgid "Includes all the installed themes." msgstr "Indeholder alle de installerede temaer." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200 msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings." msgstr "Indeholder alle de elementer, der findes i WooCommerce | Settings." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69 msgid "Includes the task configurations for WooCommerce." msgstr "Indeholder opgavekonfigurationer til WooCommerce." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60 msgid "Task Configurations" msgstr "Opgavekonfigurationer" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "opening soon" msgstr "åbner snart" #. translators: %s: site name. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97 msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password." msgstr "Din konto med %s bruger en midlertidig adgangskode. Vi har sendt dig et link til at ændre din adgangskode." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:626 msgid "5 of 5 stars" msgstr "5 ud af 5 stjerner" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:625 msgid "4 of 5 stars" msgstr "4 ud af 5 stjerner" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:624 msgid "3 of 5 stars" msgstr "3 ud af 5 stjerner" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:623 msgid "2 of 5 stars" msgstr "2 ud af 5 stjerner" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:622 msgid "1 of 5 stars" msgstr "1 ud af 5 stjerner" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609 msgid "Hide password" msgstr "Skjul adgangskode" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608 msgid "Show password" msgstr "Vis adgangskode" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:533 msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices." msgstr "Advarsel: Udsalgspriser fjernes, hvis de ikke er lavere end normalpriser." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1216 msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set." msgstr "Ekskluder varevarianter med en af statusserne fra resultatsættet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1205 msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses." msgstr "Begræns resultatsættet til varevarianter med en af statusserne." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1198 msgid "Limit result set to downloadable product variations." msgstr "Begræns resultatsættet til varevarianter, der kan downloades." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1191 msgid "Limit result set to virtual product variations." msgstr "Begræns resultatsættet til virtuelle varevarianter." #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a short description about a product." msgstr "Vis den korte beskrivelse af varen." #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Summary" msgstr "Varebeskrivelse" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. " msgstr "Vis et inputfelt som kunder kan bruge for at vælge antallet af varer, der skal lægges i kurven. " #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:43 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Products in cart" msgstr "Varer i indkøbskurv" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Action needed" msgstr "Der er behov for handling" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:30 #: templates/emails/customer-invoice.php:52 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36 msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s" msgstr "Beklager, men din ordre hos %1$s fejlede. Du kan finde dine ordredetaljer samt et link til at forsøge din betaling igen her under: %2$s" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce indstillinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:797 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Sync with theme" msgstr "Synkroniser med tema" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447 msgid "Stock availability class." msgstr "Klasse for lagerbeholdning." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441 msgid "Stock availability text." msgstr "Tekst for lagerbeholdning." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435 msgid "Information about the product's availability." msgstr "Oplysninger om varens tilgængelighed." #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96 msgid "Order status slug." msgstr "Order status slug." #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78 msgid "Order statuses not found" msgstr "Ordrestatusser ikke fundet" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:403 msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage." msgstr "Aktivér caching af ordredata i datalageret. Denne funktion fungerer kun med højtydende ordrelagring." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:402 msgid "HPOS Data Caching" msgstr "Caching af HPOS-data" #. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341 msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to rate limiting documentation." msgstr "Aktiverer hastighedsbegrænsning for Checkout place order og Store API /checkout endpoint. For yderligere kontrol henvises til dokumentation om hastighedsbegrænsning." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:338 msgid "Rate limit Checkout" msgstr "Prisgrænse Checkout" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3776 msgid "Viva.com Smart Checkout" msgstr "Viva.com Standard Checkout" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3676 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Tag sikkert imod kredit- og betalingskort med én lav takst, ingen overraskende gebyrer (tilpassede takster er tilgængelige). Sælg i webshoppen, og hold styr på salg og lagerbeholdning ét sted." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3943 msgid "Clearpay" msgstr "Clearpay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3877 msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Affirms skræddersyede Buy Now Pay Later-programmer fjerner prisen som en barriere, gør browsere til købere, øger den gennemsnitlige ordreværdi og udvider din kundebase." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3809 msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more." msgstr "Kredit- og betalingskort, Apple Pay, Google Pay og meget mere." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3709 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3808 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Accept payments with Woo" msgstr "Tag imod betalinger med Woo" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3777 msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies." msgstr "En europæisk betalingsløsning, der giver dig mulighed for at modtage betalinger i over 25 lande og flere valutaer." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3743 msgid "Tilopay" msgstr "Tilopay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3610 msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Aktivér PayU's eksklusive plugin til WooCommerce for at begynde at acceptere betalinger i 100+ betalingsmetoder, der er tilgængelige i Indien, herunder kreditkort, betalingskort, UPI og meget mere!" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3609 msgid "PayU India" msgstr "PayU Indien" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3512 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout er den næste generation af betalingsbehandlingsplatforme, der giver handlende over hele verden de løsninger og den vejledning, de har brug for for at få succes på dagens hyperkonkurrencedygtige globale marked." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3944 msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Clearpay giver kunderne mulighed for at modtage varer med det samme og betale for køb over fire rater, altid rentefrit." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3744 msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security." msgstr "Tag imod kredit- og betalingskort i din WooCommerce-webshop med avancerede funktioner som delvis tilbagebetaling, fuld/delvis registrering og 3D Secure-sikkerhed." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3444 msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more." msgstr "Med PayPal Payments kan du tilbyde PayPal, Venmo (kun i USA), Pay Later-muligheder og meget mere." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3478 msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account." msgstr "Trygge og sikre betalinger ved hjælp af din kundes PayPal-konto." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3412 msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob." msgstr "Paymob er en førende betalingsgateway i Mellemøsten og Afrika. Tag imod betalinger online og i butikkerne med Paymob." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3411 msgid "Paymob" msgstr "Paymob" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3378 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "Payfast-udvidelsen til WooCommerce giver dig mulighed for at acceptere betalinger med kreditkort og EFT via en af Sydafrikas mest populære betalingsgateways. Ingen opsætningsgebyrer eller månedlige abonnementsomkostninger. Hvis du vælger denne udvidelse, konfigureres din webshop til at bruge sydafrikanske rands som den valgte valuta." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1177 msgid "The category of the suggestion." msgstr "Kategori for forslaget." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3292 msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world." msgstr "Din betroede betalingspartner i Asien og resten af verden." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3291 msgid "Antom" msgstr "Antom" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1164 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1171 msgid "The tags associated with the suggestion." msgstr "De tags, der er knyttet til forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137 msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)." msgstr "Ikonets URL (kvadratisk billedformat)." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1132 msgid "The URL of the image." msgstr "Billedets URL." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095 msgid "The description of the suggestion." msgstr "Beskrivelsen af forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089 msgid "The title of the suggestion." msgstr "Titlen på forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1083 msgid "The type of the suggestion." msgstr "Forslagets type." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1077 msgid "The priority of the suggestion." msgstr "Forslagets prioritet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1071 msgid "The unique identifier for the suggestion." msgstr "Den unikke identifikator for forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1065 msgid "A suggestion with full details." msgstr "Et forslag med alle detaljer." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1045 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1208 msgid "The URL to hide the suggestion." msgstr "URL'en til at skjule forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1039 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1202 msgid "The link to hide the suggestion." msgstr "Linket til at skjule forslaget." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1315 msgid "The URL to dismiss the incentive." msgstr "URL'en til at afvise incitamentet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1309 msgid "The link to dismiss the incentive." msgstr "Linket til at afvise incitamentet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1291 msgid "Context ID in which the incentive was dismissed." msgstr "Kontekst-ID, hvor incitamentet blev afvist." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276 msgid "The badge label for the incentive." msgstr "Badgetiketten for incitamentet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270 msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive." msgstr "URL'en til vilkår og betingelser for incitamentet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264 msgid "The call to action label for the incentive." msgstr "Opfordring til handling-label for incitamentet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258 msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML." msgstr "Den korte beskrivelse af incitamentet. Den kan indeholde stilistisk HTML." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1252 msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML." msgstr "Beskrivelsen af incitamentet. Den kan indeholde stilistisk HTML." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1246 msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML." msgstr "Titlen på incitamentet. Den kan indeholde stilistisk HTML." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1240 msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow." msgstr "ID'et for incitamentskampagnen. Dette ID skal føres ind i onboarding-flowet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1234 msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals." msgstr "Det unikke ID for incitamentet. Dette ID skal bruges til incitamentsafskedigelser." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1228 msgid "The active incentive for the provider." msgstr "Det aktive incitament for udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1013 msgid "The suggestion ID matching this provider." msgstr "Det forslags-ID, der matcher denne udbyder." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1007 msgid "Tag associated with the provider." msgstr "Tag forbundet med udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1001 msgid "The tags associated with the provider." msgstr "De tags, der er knyttet til udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990 msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image." msgstr "URL'en til betalingsmetodeikonet eller et base64-kodet SVG-billede." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984 msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML." msgstr "Beskrivelsen af betalingsmetoden. Den kan indeholde grundlæggende HTML." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978 msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags." msgstr "Titlen på betalingsmetoden. Indeholder ikke HTML-tags." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972 msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not." msgstr "Om betalingsmetoden skal være påkrævet (og tvangsaktiveret) eller ej." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:966 msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not." msgstr "Om betalingsmetoden skal anbefales som aktiveret eller ej." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:960 msgid "The sort order of the payment method." msgstr "Sorteringsrækkefølgen for betalingsmetoden." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:954 msgid "The unique identifier for the payment method." msgstr "Den unikke identifikator for betalingsmetoden." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:948 msgid "The details for a recommended payment method." msgstr "Oplysningerne om en anbefalet betalingsmetode." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943 msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway." msgstr "Listen over anbefalede betalingsmetoder for betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:905 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1329 msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway." msgstr "URL'en til at starte/fortsætte onboarding for betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:899 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1323 msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway." msgstr "Start/fortsæt onboarding-linket til betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1035 msgid "Whether the onboarding process is completed." msgstr "Om onboarding-processen er afsluttet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1029 msgid "Whether the onboarding process is started." msgstr "Om onboarding-processen er startet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:875 msgid "The state of the onboarding process." msgstr "Onboarding-processens tilstand." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:865 msgid "Onboarding-related details for the provider." msgstr "Onboarding-relaterede detaljer for udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:853 msgid "The URL to the settings page for the payment gateway." msgstr "URL'en til indstillingssiden for betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:847 msgid "The link to the settings page for the payment gateway." msgstr "Linket til indstillingssiden for betalingsgatewayen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:838 msgid "The management details of the provider." msgstr "Udbyderens ledelsesoplysninger." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:830 msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. " msgstr "Om udbyderen er i udviklingstilstand. Hvis dette er sandt, fører det normalt til, at man tvinger testbetalinger igennem." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:824 msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing." msgstr "Om udbyderen er i testtilstand for betalingsbehandling." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:818 msgid "Whether the provider needs setup." msgstr "Om udbyderen har brug for opsætning." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:812 msgid "Whether the provider has a payments processing account connected." msgstr "Om udbyderen har en betalingsformidlingskonto tilknyttet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:806 msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout." msgstr "Om udbyderen er aktiveret til brug ved betaling." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:802 msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing." msgstr "Udbyderens generelle tilstand med hensyn til behandling af betalinger." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:793 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1155 msgid "The URL of the link." msgstr "URL'en til linket." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:787 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1149 msgid "The type of the link." msgstr "Typen af link." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:779 msgid "Links for the provider." msgstr "Links til udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:774 msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)." msgstr "URL'en til udbyderikonet (kvadratisk størrelsesforhold - 72 px x 72 px)." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:769 msgid "The URL of the provider image." msgstr "URL'en til udbyderbilledet." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1124 msgid "The status of the plugin." msgstr "Plugin'ets status." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750 msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory." msgstr "Plugin-hovedfilen. Dette er en relativ sti til plugins-biblioteket." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:650 msgid "The priority of the category." msgstr "Prioritet for kategorien." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113 msgid "The slug of the plugin." msgstr "Plugin'ets slug." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107 msgid "The type of the plugin." msgstr "Typen af plugin." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:726 msgid "The corresponding plugin details of the provider." msgstr "De tilsvarende plugin-oplysninger for udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:716 msgid "Supported features for this provider." msgstr "Understøttede funktioner for denne udbyder." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:711 msgid "The description of the provider." msgstr "Beskrivelsen af udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:705 msgid "The title of the provider." msgstr "Udbyderens titel." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:699 msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use." msgstr "Typen af betalingsudbyder. Brug dette til at skelne mellem de forskellige elementer på listen og afgøre, hvad de skal bruges til." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:693 msgid "The sort order of the provider." msgstr "Udbyderens sorteringsrækkefølge." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:687 msgid "The unique identifier for the provider." msgstr "Den unikke identifikator for udbyderen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:683 msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list." msgstr "En betalingsudbyder i forbindelse med listen på hovedsiden for betalingsindstillinger." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:662 msgid "The description of the category." msgstr "Beskrivelsen af kategorien." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:656 msgid "The title of the category." msgstr "Titlen på kategorien." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:644 msgid "The unique identifier for the category." msgstr "Den unikke identifikator for kategorien." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:638 msgid "A suggestion category." msgstr "En forslagskategori." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633 msgid "The suggestion categories." msgstr "Forslagets kategorier." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626 msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list." msgstr "Listen over forslag, undtagen dem, der er en del af udbyderlisten." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619 msgid "The ordered offline payment methods providers list." msgstr "Den bestilte liste over udbydere af offline betalingsmetoder." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:612 msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate." msgstr "Listen over bestilte udbydere. Dette inkluderer registrerede betalingsgateways, forslag og gruppeindgang for offline betalingsmetoder. De enkelte offline-betalingsmetoder er separate." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:424 msgid "The order value must be an integer." msgstr "Ordreværdien skal være et heltal." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:416 msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values." msgstr "Bestillingsargumentet skal være et objekt med udbyder-id'er som nøgler og numeriske værdier som værdier." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:411 msgid "The ordering argument must be an object." msgstr "Bestillingsargumentet skal være et objekt." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:952 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:396 msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Placeringsargumentet skal være en gyldig ISO3166 alpha-2 landekode." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:941 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:385 msgid "The location argument must be a string." msgstr "Placeringsargumentet skal være en streng." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:155 msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts." msgstr "Det kontekst-ID, som incitamentet skal afvises for. Hvis det ikke angives, vil incitamentet blive afvist for alle kontekster." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:110 msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order." msgstr "Et kort over udbyder-ID til heltalsværdier, der repræsenterer sorteringsrækkefølgen." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:88 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country." msgstr "ISO3166 alpha-2 landekode. Standard er WooCommerces basisplaceringsland." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:66 msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user." msgstr "ISO3166 alpha-2 landekoden, der skal gemmes for den aktuelle bruger." #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164 msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases." msgstr "Tag imod betalinger offline ved hjælp af flere forskellige metoder. Disse kan også bruges til at teste køb." #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresselinje 2" #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Take offline payments" msgstr "Tag imod offline-betalinger" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:877 msgid "Give your shoppers additional ways to pay." msgstr "Giv dine kunder flere måder at betale på." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:876 msgid "Payment Providers" msgstr "Betalingsudbydere" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:865 msgid "Offer flexible payment options to your shoppers." msgstr "Tilbyd fleksible betalingsmuligheder til dine kunder." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864 msgid "Buy Now, Pay Later" msgstr "Køb nu, betal senere" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:859 msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay." msgstr "Giv kunderne mulighed for at fremskynde betalingsprocessen med ekspresløsninger som Apple Pay og Google Pay." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:748 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:815 msgid "Invalid suggestion ID." msgstr "Ugyldigt forslags-ID." #. translators: %s: Email settings color key, e.g., #. "woocommerce_email_base_color". #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328 msgid "Transient saved for key %s." msgstr "Forbigående gemt for nøgle %s." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322 msgid "Error saving transient. Please try again." msgstr "Fejl med at gemme transient. Prøv venligst igen." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304 msgid "Error sending test email. Please try again." msgstr "Fejl ved afsendelse af test-e-mail. Prøv venligst igen." #. translators: %s: Email address. #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299 msgid "Test email sent to %s." msgstr "Test-e-mail sendt til %s." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225 msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced." msgstr "Et emne for den angivne e-mailtype, efter at filtre er anvendt og pladsholdere erstattet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141 msgid "The email type to get subject for." msgstr "Den e-mailtype, der skal hentes emne til." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123 msgid "Email address to send the email preview to." msgstr "E-mailadresse til at sende e-maileksemplet til." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116 msgid "The email type to preview." msgstr "Den e-mailtype, der skal forhåndsvises." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48 msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page." msgstr "Genanvendelig skabelondel til visning af sociale links på coming soon-siden." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Coming soon social links" msgstr "Kommer snart med sociale links" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113 msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout." msgstr "Styrer visningen af feltet lejlighed (adresse_2) i kassen." #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96 msgid "Controls the display of the company field in checkout." msgstr "Styrer visningen af firmafeltet i checkout." #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79 msgid "Controls the display of the phone field in checkout." msgstr "Styrer visningen af telefonfeltet i kassen." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517 msgid "Selling platforms." msgstr "Salgsplatforme." #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!" msgstr "Noget stort er under opsejling! Vores webshop er på vej - lanceres snart!" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510 msgid "Selling online answer." msgstr "Sælger online svar." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503 msgid "Business choice." msgstr "Valg af virksomhed." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110 msgid "The Core Profiler step to mark as complete." msgstr "Det Core Profiler-trin, der skal markeres som afsluttet." #: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38 msgctxt "Coming Soon template heading" msgid "Stay tuned." msgstr "Hold dig opdateret." #. translators: %s: Site name. #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26 msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner." msgstr "%s forvandler dit hjem med vores kuraterede kollektion af boligindretning, der bringer inspiration og stil til hvert et hjørne." #: includes/wc-order-functions.php:184 msgid "An invalid order status slug was supplied." msgstr "Der blev angivet en ugyldig ordrestatus-slug." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment." msgstr "Lad dine kunder betale ved levering - kontant eller med andre betalingsmetoder." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1923 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1972 msgid "Exclude products with any of the types from result set." msgstr "Udeluk varer med en af typerne fra resultatsættet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1912 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1961 msgid "Limit result set to products with any of the types." msgstr "Begræns resultatsættet til varer med en hvilken som helst af typerne." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1901 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1950 msgid "Exclude products with any of the statuses from result set." msgstr "Udeluk varer med en af statusserne fra resultatsættet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1939 msgid "Limit result set to products with any of the statuses." msgstr "Begræns resultatsættet til varer med en af statusserne." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1990 msgid "Limit result set to virtual products." msgstr "Begræns resultatsættet til virtuelle varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1934 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1983 msgid "Limit result set to downloadable products." msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der kan downloades." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:625 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Email preview" msgstr "E-mail forhåndsvisning" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:236 msgid "Color palette" msgstr "Farvepalette" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:749 msgid "Custom fonts" msgstr "Tilpassede skrifttyper" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:735 msgid "Standard fonts" msgstr "Standard skrifttyper" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:627 msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email." msgstr "Se et eksempel på din e-mailskabelon. Du kan også teste på forskellige enheder og sende dig selv en testmail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121 msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use." msgstr "Angiv det navn og den e-mailadresse, du vil bruge til dine udgående e-mails." #. translators: %s: footer default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292 msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s." msgstr "Vælg en farve til din sekundære tekst, som f.eks. din sidefod. Standard %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290 msgid "Secondary text" msgstr "Sekundær tekst" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:280 msgid "Set the color of your headings and text. Default %s." msgstr "Indstil farven på dine overskrifter og tekst. Standard %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:278 msgid "Heading & text" msgstr "Overskrift og tekst" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268 msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s." msgstr "Vælg en baggrundsfarve til indholdsområdet i dine e-mails. Standard %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:242 msgid "Accent" msgstr "Markeringsfarve" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Content background" msgstr "Baggrund for indhold" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256 msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s." msgstr "Vælg en farve til baggrunden på dine e-mails. Standard %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:254 msgid "Email background" msgstr "Baggrund for e-mail" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:244 msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s." msgstr "Tilpas farven på dine knapper og links. Standard %s." #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220 msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails." msgstr "Denne tekst vises i sidefoden på alle dine WooCommerce-mails." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:210 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Font family" msgstr "Skrifttypefamilie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195 msgid "Header alignment" msgstr "Justering af overskrift" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:175 msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead." msgstr "Føj dit logo til hver af dine WooCommerce-e-mails. Hvis der ikke er uploadet noget logo, vil din websitetitel blive brugt i stedet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:163 msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below." msgstr "Tilpas din WooCommerce-e-mailskabelon, og få den vist nedenfor." #: i18n/states.php:717 msgid "Međimurje County" msgstr "Međimurje region" #: i18n/states.php:716 msgid "Dubrovnik-Neretva County" msgstr "Dubrovnik-Neretva region" #: i18n/states.php:715 msgid "Istria County" msgstr "Istrien region" #: i18n/states.php:714 msgid "Split-Dalmatia County" msgstr "Split-Dalmatien region" #: i18n/states.php:713 msgid "Vukovar-Srijem County" msgstr "Vukovar-Srijem region" #: i18n/states.php:712 msgid "Šibenik-Knin County" msgstr "Šibenik-Knin region" #: i18n/states.php:711 msgid "Osijek-Baranja County" msgstr "Osijek-Baranja region" #: i18n/states.php:710 msgid "Zadar County" msgstr "Zadar region" #: i18n/states.php:709 msgid "Brod-Posavina County" msgstr "Brod-Posavina region" #: i18n/states.php:708 msgid "Požega-Slavonia County" msgstr "Požega-Slavonia region" #: i18n/states.php:707 msgid "Virovitica-Podravina County" msgstr "Virovitica-Podravina region" #: i18n/states.php:706 msgid "Lika-Senj County" msgstr "Lika-Senj region" #: i18n/states.php:705 msgid "Primorje-Gorski Kotar County" msgstr "Primorje-Gorski Kotar region" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287 msgid "There was an error rendering an email preview." msgstr "Der opstod en fejl i gengivelsen af en forhåndsvisning af en e-mail." #: i18n/states.php:718 msgid "Zagreb City" msgstr "Zagreb City" #: i18n/states.php:704 msgid "Bjelovar-Bilogora County" msgstr "Bjelovar-Bilogora region" #: i18n/states.php:703 msgid "Koprivnica-Križevci County" msgstr "Koprivnica-Križevci region" #: i18n/states.php:702 msgid "Varaždin County" msgstr "Varaždin region" #: i18n/states.php:701 msgid "Karlovac County" msgstr "Karlovac region" #: i18n/states.php:700 msgid "Sisak-Moslavina County" msgstr "Sisak-Moslavina region" #: i18n/states.php:699 msgid "Krapina-Zagorje County" msgstr "Krapina-Zagorje region" #: i18n/states.php:698 msgid "Zagreb County" msgstr "Zagreb region" #. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma #. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277 msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s" msgstr "Beklager, brugere med %1$s-rollen kan ikke slettes via dette slutpunkt. Tilladte roller: %2$s" #. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user #. (administrator, customer). #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232 msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s." msgstr "Beklager, %1$s kan ikke opdateres via dette slutpunkt for en bruger med rollen %2$s." #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by attribute" msgstr "efter egenskab" #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a link to the cart." msgstr "Vis et link til kurven." #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Link" msgstr "Link til kurv" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "all products" msgstr "alle varer" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product notice field" msgstr "Felt til varebesked" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A notice field for use in the product editor." msgstr "Et meddelelsesfelt til brug i vareeditoren." #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display removable active filters as chips." msgstr "Vis aftagelige aktive filtre som chips." #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block description" msgid "A slider helps shopper choose a price range." msgstr "En slider hjælper kunden med at vælge et prisinterval." #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Slider" msgstr "Pris-slider" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by tag" msgstr "med tag" #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status." msgstr "Lad kunderne filtrere varer ved at vælge lagerstatus." #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range." msgstr "Lad kunderne filtrere varer ved at vælge et prisinterval." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391 msgid "Payment status" msgstr "Betalingsstatus" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753 msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)." msgstr "Aktivér kompatibilitetstilstand (Synkronisér ordrer mellem den højtydende ordrelagring (HPOS) og WordPress' standardmetode for lagring af indlæg i databasen)." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:450 msgid "Email improvements" msgstr "Email-forbedringer" #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:45 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26 msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method." msgstr "Vi kunne desværre ikke gennemføre din ordre grundet et problem med din valgte betalingsmetode." #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49 #: templates/emails/customer-failed-order.php:48 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29 msgid "Your order details are as follows:" msgstr "Dine ordredetaljer er som følger:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44 #: templates/emails/customer-failed-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28 msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment." msgstr "Hvis du har lyst til at forsøge igen, skal du vende tilbage til %s og prøve en anden betalingsmetode." #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 msgid "Clear options" msgstr "Ryd indstillinger" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Salgsomkostninger" #. translators: %1$s Action name, %2$s Order number. #: templates/myaccount/orders.php:81 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:168 #: templates/order/order-details.php:105 msgid "%1$s order number %2$s" msgstr "%1$s ordrenummer %2$s" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392 msgid "Success" msgstr "Succes" #. translators: 1: product name 2: multiple of #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186 msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s" msgstr "Mængden af "%1$s" skal være et multiplum af %2$s" #. translators: 1: product name 2: maximum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181 msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "Den maksimale mængde af "%1$s" tilladt i indkøbskurven er %2$s" #. translators: 1: product name 2: minimum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176 msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "Minimumsmængden af "%1$s" tilladt i indkøbskurven er %2$s" #. translators: 1: product name #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171 msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed" msgstr "Mængden af "%1$s" kan ikke ændres." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553 msgid "Cannot place an order, your cart is empty." msgstr "Kan ikke placere en ordre, din kurv er tom." #. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that #. requested the action. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:559 msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s." msgstr "Ordreoplysninger sendt til %1$s, via %2$s." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:433 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:543 msgid "Order does not have an email address." msgstr "Ordren har ikke en e-mailadresse." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232 msgid "A message indicating that the action completed successfully." msgstr "En besked, der angiver, at handlingen er gennemført." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:156 msgid "Email address to send the order details to." msgstr "E-mailadresse til at sende ordreoplysningerne til." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106 msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)." msgstr "Den samlede monetære værdi af salgsomkostninger for varen (summen af alle de effektive værdier)." #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44 msgid "Show Price" msgstr "Vis pris" #: includes/wc-template-functions.php:4398 msgid "Page" msgstr "Side" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90 msgid "Effective monetary cost value." msgstr "Effektiv monetær omkostningsværdi." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85 msgid "Defined cost value." msgstr "Defineret omkostningsværdi." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78 msgid "Cost of Goods Sold values for the product." msgstr "Salgsomkostninger for varen." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:524 msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns." msgstr "Synkroniser dit webshopskatalog, opsæt pixelsporing, og kør målrettede annoncekampagner." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:135 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item." msgstr "Salgsomkostninger for ordre-elementet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:130 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items." msgstr "Salgsomkostninger. Findes kun for varelinjer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412 #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:543 msgid "Cost of Goods Sold data." msgstr "Salgsomkostningsdata." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:548 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order." msgstr "De samlede salgsomkostninger for ordren." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:522 msgid "Grow your business with Facebook and Instagram" msgstr "Få din virksomhed til at vokse med Facebook og Instagram" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:201 msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce" msgstr "Meta-annoncer og pixels til WooCommerce" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33 msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction." msgstr "Fortæl dine kunder, at dit website eller en del af dit website er under opbygning." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77 msgid "Track orders & view shopping history" msgstr "Spor ordrer og se indkøbshistorik" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35 msgid "Hide Price" msgstr "Skjul pris" #. translators: 1: product name 2: image position #: includes/wc-template-functions.php:1817 msgid "%1$s - Image %2$s" msgstr "%1$s - Billede %2$s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:319 msgid "Cancel order %s" msgstr "Annuller ordre %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:313 msgid "View order %s" msgstr "Se ordre %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:307 msgid "Pay for order %s" msgstr "Betal for ordre %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511 msgid "Is this theme a block theme?" msgstr "Er dette tema et bloktema?" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:96 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27 msgid "Sorry, your order was unsuccessful" msgstr "Beklager, din ordre blev ikke gennemført" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:86 msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful" msgstr "Din bestilling hos {site_title} blev ikke gennemført" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50 msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed." msgstr "E-mails om mislykkede ordrer sendes til kunder, når deres ordrer er markeret som mislykkede." #: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84 msgid "All Products ( new )" msgstr "Alle varer ( ny )" #: includes/class-wc-brands.php:269 #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Brand" msgstr "Varer ud fra varemærke" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008 msgid "Block theme" msgstr "Bloktema" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:746 msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Dit valg er blevet nulstillet. Vælg venligst nogle varemuligheder, før du lægger denne vare i din kurv." #. translators: %1$s = class and method name. #: includes/class-wc-order-item.php:518 msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too." msgstr "Metoden %1$s er ikke implementeret. Klasser, der tilsidesætter has_cogs, skal også tilsidesætte denne metode." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:628 msgid "View full-screen image gallery" msgstr "Se billedgalleri i fuld skærm" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010 msgid "Classic theme" msgstr "Klassisk tema" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335 msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option." msgstr "Din webshop bruger shortcode checkout. Brug Checkout-blokkene til at aktivere denne mulighed." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004 msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme." msgstr "Viser, om det aktuelle aktive tema er et bloktema eller et klassisk tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003 msgid "Theme type" msgstr "Tematype" #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329 msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s." msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig med Cart & Checkout-blokkene. %1$sLær mere%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Enable an account creation method to use this feature." msgstr "Aktivér en kontooprettelsesmetode for at bruge denne funktion." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "Enable guest checkout to use this feature." msgstr "Aktivér gæstecheckout for at bruge denne funktion." #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s." msgstr "Kunderne kan oprette en konto, når deres ordre er afgivet. Tilpas beskeder %1$her%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83 msgid "After checkout (recommended)" msgstr "Efter checkout (anbefales)" #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image" msgstr "Varebillede" #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Liste" #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale." msgstr "Vis tilbudsmærkat, hvis varen er på tilbud." #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block title" msgid "On-Sale Badge" msgstr "Tilbudsmærkat" #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the price of a product." msgstr "Vis prisen for en vare." #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the main product image." msgstr "Vis det primære varebillede." #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display filter options as chips." msgstr "Vis filterindstillinger som chips." #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block title" msgid "Chips" msgstr "Chips" #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of filter options." msgstr "Vis en liste med filterindstillinger." #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Account Creation" msgstr "Oprettelse af konto" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Securely save payment info" msgstr "Gem betalingsoplysninger på en sikker måde" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Faster future purchases" msgstr "Hurtigere fremtidige indkøb" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:378 msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar" msgstr "Aktivér badget for webstedets synlighed i WordPress' topbjælke" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:377 msgid "Site visibility badge" msgstr "Badge for webstedets synlighed" #: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Sort by" msgstr "Sorter efter" #: src/Packages.php:237 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Fejl ved aktivering af plugin" #: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55 msgid "↑ Top" msgstr "↑ Top" #: src/Packages.php:280 msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in WooCommerce. It is recommended to delete it." msgstr "Dette plugin kan ikke længere aktiveres, fordi dets funktionalitet nu er inkluderet i WooCommerce. Det anbefales at slette det." #: src/Packages.php:240 msgid "Return to the Plugins page" msgstr "Gå tilbage til Plugins-siden" #: src/Packages.php:236 msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core." msgstr "Dette plugin kan ikke aktiveres, fordi dets funktionalitet nu er inkluderet i WooCommerce-kernen." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426 msgid "FTS index recreated." msgstr "FTS-indekset er genskabt." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420 msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "Det lykkedes ikke at oprette FTS-indeks på ordreadressetabellen. Gå til WooCommerce > Status > Værktøjer, og kør værktøjet \"Genopret FTS-indeks for ordreadresse\"." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410 msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "Det lykkedes ikke at ændre det eksisterende FTS-indeks. Gå til WooCommerce > Status > Værktøjer, og kør værktøjet \"Genopret ordreadresse FTS-indeks\"." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214 msgid "Exclude:" msgstr "Udeluk:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219 msgid "Hide empty brands:" msgstr "Skjul tomme varemærker:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321 msgid "Any Brand" msgstr "Alle varemærker" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32 msgid "Order #:" msgstr "Ordre #:" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98 msgid "SKU: " msgstr "SKU: " #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24 msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products." msgstr "Viser mærker i en widget, som giver dig mulighed for at indsnævre listen over varer, når du ser på varer." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36 msgid "Payment:" msgstr "Betaling:" #. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing #. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251 msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s." msgstr "Du kan nu %1$se dine seneste ordrer%4$, administrere dine %2$forsendelses- og faktureringsadresser%4$ og redigere din %3$adgangskode og dine kontooplysninger%4$." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248 msgid "Your account has been successfully created" msgstr "Din konto er blevet oprettet med succes" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Adgangskoden skal bestå af mindst 8 tegn." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139 msgid "The email address provided does not match the email address on this order." msgstr "Den angivne e-mailadresse stemmer ikke overens med e-mailadressen på denne ordre." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227 msgid "Order by:" msgstr "Sorter efter:" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134 msgid "This order is already linked to a user account." msgstr "Denne ordre er allerede knyttet til en brugerkonto." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127 msgid "Unable to create account. Please try again." msgstr "Kan ikke oprette en konto. Prøv venligst igen." #. translators: 1) total expired subscriptions #: src/Admin/PluginsHelper.php:1075 msgid "You don't have subscriptions for %1$s Woo extensions. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "Du har ikke abonnementer på %1$s Woo-udvidelser. Abonner for at modtage opdateringer og strømlinet support." #. translators: 1) product name #: src/Admin/PluginsHelper.php:1073 msgid "You don't have a subscription for %1$s. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "Du har ikke noget abonnement på %1$s. Abonner for at modtage opdateringer og strømlinet support." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Om plugin kun kan aktiveres i hele netværket." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204 msgid "Fluid columns:" msgstr "Væskesøjler:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50 msgid "Show a grid of brand thumbnails." msgstr "Vis et gitter af brand-miniaturebilleder." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49 msgid "WooCommerce Brand Thumbnails" msgstr "WooCommerce Brand Thumbnails" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201 msgid "Display Type:" msgstr "Skærmtype:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26 msgid "WooCommerce Brand Layered Nav" msgstr "WooCommerce Brand Layered Nav" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50 msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description." msgstr "Når du ser et brandarkiv, skal du vise den aktuelle brandbeskrivelse." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49 msgid "WooCommerce Brand Description" msgstr "WooCommerce Brand Beskrivelse" #: includes/wc-template-functions.php:1577 msgid "Sorted by price: high to low" msgstr "Sorteret efter pris: høj til lav" #: includes/wc-template-functions.php:1576 msgid "Sorted by price: low to high" msgstr "Sorteret efter pris: lav til høj" #: includes/wc-template-functions.php:1575 msgid "Sorted by latest" msgstr "Sorteret efter seneste" #: includes/wc-template-functions.php:1574 msgid "Sorted by average rating" msgstr "Sorteret efter gennemsnitlig bedømmelse" #: includes/wc-template-functions.php:1573 msgid "Sorted by popularity" msgstr "Sorteret efter popularitet" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "Plugin author URL." msgstr "Plugin-forfatterens URL." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450 msgid "Plugin author name." msgstr "Plugin-forfatterens navn." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446 msgid "Plugin URL." msgstr "URL-plugin." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "Latest available plugin version." msgstr "Seneste tilgængelige plugin-version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438 msgid "Current plugin version." msgstr "Nuværende plugin-version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434 msgid "Name of the plugin." msgstr "Navn på plugin." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430 msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory." msgstr "Plugins grundnavn. Stien til hovedpluginfilen i forhold til plugins-biblioteket." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:482 msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives" msgstr "Varemærker kan tilføjes og administreres fra denne visning. Du kan vælge at overføre et varemærkelogo som bliver vist i varemærkewidgets og på varemærkearkiver." #: includes/class-wc-brands.php:278 msgid "No Brands Found" msgstr "Ingen varemærker fundet" #: includes/class-wc-brands.php:280 msgid "← Go to Brands" msgstr "← Gå til varemærker" #: includes/class-wc-brands.php:276 msgid "Add New Brand" msgstr "Tilføj nyt varemærke" #: includes/class-wc-brands.php:275 msgid "Update Brand" msgstr "Opdatér varemærke" #: includes/class-wc-brands.php:274 msgid "Edit Brand" msgstr "Redigér varemærke" #: includes/class-wc-brands.php:271 msgid "All Brands" msgstr "Alle varemærker" #: includes/class-wc-brands.php:270 msgid "Search Brands" msgstr "Søg efter varemærker" #: includes/class-wc-brands.php:268 msgid "Brand" msgstr "Varemærke" #: includes/class-wc-brands.php:240 includes/class-wc-brands.php:247 msgid "brand" msgstr "varemærke" #: includes/class-wc-brands-coupons.php:79 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:84 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:138 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products." msgstr "Beklager, rabatkoden kan ikke bruges på de varemærker som de valgte varer tilhører." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:636 msgctxt "slug" msgid "brand" msgstr "varemaerke" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229 msgid "Brands Archives" msgstr "Varemærkearkiver" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172 #: includes/class-wc-brands.php:279 msgid "No brands" msgstr "Ingen varemærker" #: includes/class-wc-brands.php:273 msgid "Parent Brand:" msgstr "Overordnet varemærke:" #: includes/class-wc-brands.php:272 msgid "Parent Brand" msgstr "Overordnet varemærke" #: includes/class-wc-brands.php:1050 msgid "Create new brand" msgstr "Opret et nyt varemærke" #: includes/class-wc-brands.php:277 msgid "New Brand Name" msgstr "Nyt varemærkenavn" #: includes/class-wc-brands.php:922 msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID." msgstr "Begræns resultatsættet til varer, der er tildelt et specifikt varemærke-ID." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:621 msgid "Product brand base" msgstr "Varemærkebase" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:586 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:600 msgid "Filter by brand" msgstr "Filtrer efter varemærke" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236 msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description." msgstr "Vælg at vise varemærkebeskrivelsen på arkivsiden. Slå dette fra, hvis du vil bruge beskrivelseswidgeten i stedet. Bemærk: Dette gælder kun for temaer, der ikke viser beskrivelsen." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191 msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted." msgstr "Varen må ikke være forbundet med disse mærker, for at kuponen forbliver gyldig, eller for \"Varerabatter\" vil varer, der er forbundet med disse varemærker, ikke blive nedsat." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231 msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it." msgstr "Dette værktøj genskaber fuldtekstsøgeindekset for ordreadresser. Hvis indekset ikke findes, vil det forsøge at oprette det." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230 msgid "Recreate index" msgstr "Genskab indeks" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229 msgid "Re-create Order Address FTS index" msgstr "Genopret ordreadresse FTS-indeks" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23 msgid "e.g. length or weight" msgstr "f.eks. længde eller vægt" #. translators: 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386 msgid " You don't have a subscription, subscribe to update." msgstr " Du har ikke noget abonnement, tilmeld dig for at opdatere." #. translators: %s - Label name #: includes/class-wc-brands.php:399 msgid "%s: " msgid_plural "%s: " msgstr[0] "%s: " msgstr[1] "%s: " #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171 msgid "Exclude brands" msgstr "Udeluk varemærker" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149 msgid "Any brand" msgstr "Alle varemærker" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148 msgid "Product brands" msgstr "Varemærker" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:678 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:689 #: includes/class-wc-brands.php:265 includes/class-wc-brands.php:267 #: includes/class-wc-brands.php:1049 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173 msgid "Brands" msgstr "Varemærker" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168 msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted." msgstr "En vare skal være forbundet med dette varemærke, for at kuponen forbliver gyldig, eller for \"Varerabatter\" vil varer med disse mærker blive nedsat." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Red" msgstr "Rød" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118 #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1 msgid "Show more…" msgstr "Vis mere…" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Coming soon" msgstr "Kommer snart" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41 msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods." msgstr "Betalinger gøres simpelt, uden månedlige gebyrer - designet udelukkende til WooCommerce-webshops. Tag imod betalingskort og andre populære betalingsmetoder." #: templates/loop/pagination.php:31 msgid "Product Pagination" msgstr "Vare paginering" #. translators: %s is the product name #: templates/cart/mini-cart.php:58 msgid "“%s” has been removed from your cart" msgstr "“%s” er blevet fjernet fra din kurv" #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276 msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s" msgstr "Der opstod et problem med den angivne leveringsadresse: %s" #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279 msgid "There was a problem with the provided billing address: %s" msgstr "Der opstod et problem med den angivne faktureringsadresse: %s" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29 msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature." msgstr "Betalinger gøres enkle - inklusive WooPay, en ny hurtig checkout-funktion." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79 msgid "A list of plugins to install" msgstr "En liste med plugins til at installere" #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124 msgid "Invalid file type for a CSV import." msgstr "Ugyldig filtype for en CSV-import." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600 msgid "System status theme info cache cleared." msgstr "Systemstatus tema info cache ryddet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 msgid "This tool will empty the system status theme info cache." msgstr "Dette værktøj tømmer cachen til systemstatus-temainfo." #. translators: %s is a placeholder for a URL. #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104 msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the Logs screen. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Log PayPal-hændelser som f.eks. IPN-anmodninger, og gennemgå dem på skærmen Logs. Bemærk: Dette kan logge personlige oplysninger. Vi anbefaler, at du kun bruger dette til fejlfinding og sletter logfilerne, når du er færdig." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:90 msgid "“%s” has been added to your cart" msgstr "“%s” er blevet tilføjet til din kurv" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1098 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188 msgid "Clear system status theme info cache" msgstr "Ryd cache for systemstatus-temainfo" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "EAN" msgstr "EAN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "European Article Number" msgstr "Europæisk varenummer" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "UPC" msgstr "UPC" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Universal Product Code" msgstr "Universal Product Code" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Global Trade Item Number" msgstr "Global Trade varenummer" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s" msgstr "%1$s, %2$s, %3$s, eller %4$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122 msgid "File path provided for import is invalid." msgstr "Den angivne filsti til import er ugyldig." #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "International Standard Book Number" msgstr "Internationalt standardbognummer" #. translators: %s: Site title #. translators: Store name #. translators: %s: site name #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Create an account with %s" msgstr "Opret en konto hos %s" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:111 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Google for WooCommerce" msgstr "Google for WooCommerce" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28 msgid "Social Media" msgstr "Sociale medier" #. translators: %s: Address title #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "Add %s" msgstr "Tilføj %s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "%%C%1$d%%n usikkert plugin fundet%2$s" msgstr[1] "" "\n" "%%C%1$d%%n usikre plugins fundet%2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "%%C%1$d%%n inkompatibelt plugin fundet%2$s" msgstr[1] "" "\n" "%%C%1$d%%n inkompatible plugins fundet%2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "%%C%1$d%%n kompatibelt plugin fundet%2$s" msgstr[1] "" "\n" "%%C%1$d%%n kompatible plugins fundet%2$s" #: includes/wc-user-functions.php:95 msgid "Please create a password for your account." msgstr "Opret venligst en adgangskode til din konto." #. Translators: %s Email address. #: includes/wc-user-functions.php:66 msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address." msgstr "En konto er allerede registreret hos %s. Log ind, eller brug en anden e-mailadresse." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105 msgid "Customer password for new accounts, if applicable." msgstr "Kundeadgangskode til nye konti, hvis det er relevant." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415 msgid "Remote Logging" msgstr "Fjernlogning" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:230 msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke hente WooCommerce-blokke fra PTK: \"%s\"" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:550 msgid "Drive sales with Google for WooCommerce" msgstr "Få gang i salget med Google til WooCommerce" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114 msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s" msgstr "Få gang i salget med %1$sGoogle til WooCommerce%2$s" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26 msgid "Featured Selling" msgstr "Udvalgt salg" #: patterns/featured-category-cover-image.php:12 msgid "Shop chairs" msgstr "Køb stole" #: patterns/featured-category-cover-image.php:11 msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space." msgstr "Med et bredt udvalg af designerstole til at løfte din bolig." #: patterns/featured-category-cover-image.php:10 msgid "Sit back and relax" msgstr "Læn dig tilbage og slap af" #: patterns/testimonials-single.php:10 msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste." msgstr "Exceptionelle smagsoplevelser, bæredygtige valg. Den omhyggeligt udvalgte samling af kaffekander og tilbehør gjorde mit køkken til et paradis for stil og smag." #: patterns/testimonials-3-columns.php:11 msgid "LOCAL LOVE" msgstr "LOKAL KÆRLIGHED" #: patterns/testimonials-3-columns.php:8 msgid "What our customers say" msgstr "Hvad vores kunder siger" #: patterns/testimonials-3-columns.php:12 msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values." msgstr "Forvandlede min daglige rutine med unikke, miljøvenlige skatte. Enestående kvalitet og service. Jeg er stolt af at støtte en webshop, der er passer med mine værdier." #: patterns/testimonials-single.php:9 msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)" msgstr "En 'brewtiful' oplevelse :-)" #: patterns/testimonials-3-columns.php:13 msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home." msgstr "De økologiske kaffebønner er en åbenbaring. Hver slurk føles som en rejse. Smukt udformet tilbehør tilføjer et strejf af elegance til mit hjem." #: patterns/testimonials-3-columns.php:10 msgid "Sip, Shop, Savor" msgstr "Drik, køb, smag" #: patterns/testimonials-3-columns.php:9 msgid "Eclectic finds, ethical delights" msgstr "Eklektiske fund, etiske lækkerier" #: patterns/testimonials-3-columns.php:14 msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet." msgstr "Denne webshop er et skatkammer med alt fra bæredygtig te til smarte vaser. Jeg elsker at vide, at mine indkøb bidrager til en grønnere planet." #: patterns/product-query-product-gallery.php:9 msgid "Bestsellers" msgstr "Bestsellers" #: patterns/product-collection-4-columns.php:8 msgid "Staff picks" msgstr "Vores valg" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13 msgid "Stay in the loop" msgstr "Hold dig opdateret" #: patterns/product-collection-5-columns.php:8 msgid "Our latest and greatest" msgstr "Vores nyeste og bedste" #: patterns/just-arrived-full-hero.php:9 msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones." msgstr "Oplev din musik som aldrig før med vores nyeste generation af hi-fidelity-hovedtelefoner." #: patterns/just-arrived-full-hero.php:8 msgid "Sound like no other" msgstr "Lyd som ingen anden" #: patterns/hero-product-split.php:9 msgid "Keep dry with 50% off rain jackets" msgstr "Hold dig tør med 50% rabat på regnjakker" #: patterns/hero-product-chessboard.php:20 msgid "Shop home decor" msgstr "Shop boligindretning" #: patterns/hero-product-chessboard.php:18 msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture." msgstr "Tilføj et strejf af charme og hygge denne juletid med et bredt udvalg af håndplukkede dekorationer - fra minimalistiske vaser til designermøbler." #: patterns/hero-product-chessboard.php:13 msgid "Unique design" msgstr "Unikt design" #: patterns/hero-product-chessboard.php:17 msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function." msgstr "Fra dristige print til indviklede detaljer er vores varer en perfekt kombination af stil og funktion." #: patterns/hero-product-chessboard.php:14 msgid "Make your house feel like home" msgstr "Få dit hus til at føles som et hjem" #: patterns/hero-product-chessboard.php:12 msgid "Quality Materials" msgstr "Materialer af høj kvalitet" #: patterns/hero-product-3-split.php:16 msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair." msgstr "Retro-glaskandens klassiske silhuet passer ubesværet ind i ethvert miljø, hvilket gør den til det ideelle valg til servering af drikkevarer med stil og flair." #: patterns/hero-product-3-split.php:15 msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm." msgstr "Denne kande er fremstillet af modstandsdygtigt, tykt glas og sikrer varig kvalitet, hvilket gør den perfekt til hverdagsbrug med et strejf af vintagecharme." #: patterns/hero-product-3-split.php:14 msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass." msgstr "Opløft dit bord med en 330 ml retroglaskande, der blander klassisk design og holdbart hærdet glas." #: patterns/hero-product-3-split.php:9 msgid "New: Retro Glass Jug" msgstr "Nyhed: Retro glaskande" #: patterns/hero-product-3-split.php:12 msgid "Versatile charm" msgstr "Alsidig charme" #: patterns/hero-product-3-split.php:11 msgid "Durable glass" msgstr "Holdbart glas" #: patterns/hero-product-3-split.php:10 msgid "Timeless elegance" msgstr "Tidløs elegance" #: patterns/featured-category-triple.php:14 msgid "Handmade gifts" msgstr "Håndlavede gaver" #: patterns/featured-category-triple.php:13 msgid "Retro photography" msgstr "Retro-fotografering" #: patterns/banner.php:9 msgid "Up to 60% off" msgstr "Op til 60% rabat" #: patterns/banner.php:11 msgid "Holiday Sale" msgstr "Ferieudsalg" #: patterns/featured-category-triple.php:12 msgid "Home decor" msgstr "Indretning af hjemmet" #: patterns/banner.php:10 msgid "Shop vinyl records" msgstr "Køb vinylplader" #: patterns/banner.php:12 msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices." msgstr "Få din yndlingsvinyl til rekordhøje priser." #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306 msgid "Inbox notification has been deleted" msgstr "Meddelelsen i indbakken er blevet slettet" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302 msgid "Inbox notification not found" msgstr "Meddelelse i indbakken ikke fundet" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296 msgid "No inbox notification selected" msgstr "Ingen meddelelse om indbakke valgt" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290 msgid "Search for an inbox notification…" msgstr "Søg efter en meddelelse i indbakken…" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286 msgid "Select an inbox notification to delete:" msgstr "Vælg en indbakkebesked, der skal slettes:" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284 msgid "This will delete an inbox notification by slug" msgstr "Dette vil slette en indbakkebesked efter slug" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282 msgid "Delete an Inbox Notification" msgstr "Slet en notifikation i indbakken" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277 msgid "Remote inbox notifications have been refreshed" msgstr "Notifikationer i den eksterne indbakke er blevet opdateret" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272 msgid "This will refresh the remote inbox notifications" msgstr "Dette vil opdatere notifikationerne i den eksterne indbakke" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270 msgid "Refresh Remote Inbox Notifications" msgstr "Opdater notifikationer i den eksterne indbakke" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898 msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins." msgstr "Verdens foretrukne køb nu, betal senere-muligheder og mange flere er lige ved hånden med WooPayments - alt sammen fra ét kontrolpanel uden behov for flere udvidelser og logins." #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10 msgid "Our services" msgstr "Vores ydelser" #: patterns/content-right-image-left.php:13 msgid "Meet us" msgstr "Mød os" #: patterns/content-right-image-left.php:11 msgid "Committed to a greener lifestyle" msgstr "Forpligtet til en grønnere livsstil" #: patterns/content-right-image-left.php:12 msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality." msgstr "Vores passion er at skabe mindeværdige øjeblikke med lokalt udvalgte, økologiske og bæredygtige varer. Vi er mere end en webshop; vi er din vej til en lokal, miljøvenlig livsstil, der omfavner førsteklasses kvalitet." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26 msgid "Enhance your store with extensions" msgstr "Forbedr din webshop med udvidelser" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897 msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments" msgstr "Aktiver BNPL med det samme på WooPayments" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471 msgid "Net Sales" msgstr "Nettoomsætning" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:590 msgid "Table cell format." msgstr "Tabelcelleformat." #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11 msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens." msgstr "Udforsk vores eksklusive kollektion af solbriller, der er skabt til at løfte dit look og beskytte dine øjne. Find dit perfekte par, og se verden gennem en ny linse." #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10 msgid "Find your shade" msgstr "Find din nuance" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:10 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12 msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "Når man navigerer i livets indviklede stof, udfolder valgene veje til det ekstraordinære og kræver kreativitet, nysgerrighed og mod for at få en virkelig tilfredsstillende rejse." #: patterns/four-image-grid-content-left.php:9 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11 msgid "Create anything" msgstr "Skab hvad som helst" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1262 msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "GTIN, UPC, EAN or ISBN." #. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468 msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s" msgstr "Gentagne hentninger inden for et rimeligt tidsrum (som standard 30 minutter) vil ikke blive talt med to gange. Dette er en generelt fornuftig måde at håndhæve downloadgrænser på i forhold til forskellige anmodninger. %1$sLær mere.%2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1257 msgid "Stock Keeping Unit." msgstr "Lagerbeholdningsenhed." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101 msgid "Invalid slug." msgstr "Ugyldig korttitel." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke markere denne handling som afsluttet. Den kan være blevet slettet af en anden proces." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke markere denne handling som mislykket. Den kan være blevet slettet af en anden proces." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi var ikke i stand til at bestemme datoen for denne handling. Den kan være blevet slettet af en anden proces." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke slette denne handling. Den kan være blevet slettet af en anden proces." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Uidentificeret handling %s: Vi kunne ikke annullere denne handling. Den kan være blevet slettet af en anden proces." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150 msgid "Order sort items ascending or descending." msgstr "Sorter elementer i stigende eller faldende rækkefølge." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571 msgid "Legacy REST API enabled?" msgstr "Legacy REST API aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340 msgid "An unexpected error occurred while generating the refund." msgstr "Der opstod en uventet fejl under genereringen af refusionen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704 msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?" msgstr "Har din hjemmeside aktiveret Legacy REST API?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Legacy API enabled" msgstr "Ældre API aktiveret" #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248 msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the Local pickup settings page." msgstr "Lokal afhentning: Administrer eksisterende afhentningssteder på siden Indstillinger for lokal afhentning." #. translators: %s is a comma separated list of query arguments. #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1116 msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore." msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore." msgstr[0] "Argumentet for ordreforespørgsel (%s) understøttes ikke i det aktuelle ordredatastore." msgstr[1] "Argumenter for ordreforespørgsel (%s) understøttes ikke i det aktuelle ordredatastore." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81 msgid "Delete fee" msgstr "Slet gebyr" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:452 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788 msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)." msgstr "Indtast kun tal og bindestreger (-)." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785 msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces." msgstr "Indtast en stregkode eller et andet id, der er unikt for denne vare. Det kan hjælpe dig med at liste denne vare på andre medier eller markedspladser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462 msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched." msgstr "Tæl downloads, selv om kun en del af en fil hentes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461 msgid "Count partial downloads" msgstr "Tæl delvise downloads" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283 msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below." msgstr "Denne kupon er beskyttet med adgangskode. WooCommerce understøtter ikke adgangskodebeskyttelse for kuponer. Du kan midlertidigt skjule en kupon ved at gøre den privat. Alternativt kan brugsgrænser og restriktioner konfigureres nedenfor." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122 msgid "New users receive an email to set up their password." msgstr "Nye brugere modtager en e-mail for at oprette deres adgangskode." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121 msgid "Send password setup link (recommended)" msgstr "Send link til opsætning af adgangskode (anbefales)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135 msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation." msgstr "Hvis det ikke er markeret, skal kunderne angive et brugernavn, når de opretter en konto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134 msgid "Use email address as account login (recommended)" msgstr "Brug e-mailadresse som konto-login (anbefales)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133 msgid "Account creation options" msgstr "Muligheder for at oprette en konto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112 msgid "On \"My account\" page" msgstr "På siden \"Min konto\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292 msgid "Allow customers to create an account" msgstr "Giv kunderne mulighed for at oprette en konto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103 msgid "Customers can create an account before placing their order." msgstr "Kunderne kan oprette en konto, før de afgiver deres bestilling." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102 msgid "During checkout" msgstr "Under checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Enable log-in during checkout" msgstr "Aktivér log-in under checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64 msgid "Enable guest checkout (recommended)" msgstr "Aktivér gæstecheckout (anbefales)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN" msgstr "GTIN, UPC, EAN eller ISBN" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112 msgid "Delete shipping" msgstr "Slet forsendelse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112 msgid "Edit shipping" msgstr "Rediger forsendelse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81 msgid "Edit fee" msgstr "Rediger gebyr" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "Ugyldigt eller duplikeret GTIN, UPC, EAN eller ISBN." #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782 msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions." msgstr "Bruger meget mere effektive forespørgsler til at opdatere opslagstabellen, men er muligvis ikke kompatibel med nogle udvidelser." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783 msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table." msgstr "Denne indstilling fungerer kun, når vardata er gemt i indlægstabellen." #: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27 msgid "Translatable Label" msgstr "Oversættelig etiket" #. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading #: templates/myaccount/orders.php:56 msgid "View order number %s" msgstr "Se ordrenummer %s" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781 msgid "Optimized updates" msgstr "Optimerede opdateringer" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234 msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment." msgstr "Ordrer sættes automatisk i status Refunderet, når en administrator eller webshopchef har refunderet ordrens værdi fuldt ud efter betaling." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233 msgid "The order was canceled by an admin or the customer." msgstr "Ordren blev annulleret af en administrator eller kunden." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232 msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place." msgstr "Ordreudkast oprettes, når kunderne starter betalingsprocessen, mens blokversionen af betalingen er på plads." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231 msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made." msgstr "Kundens betaling mislykkedes eller blev afvist, og der er ikke foretaget en vellykket betaling." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230 msgid "Order fulfilled and complete." msgstr "Ordren er gennemført og afsluttet." #: src/Blocks/BlockPatterns.php:230 msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store" msgstr "Tomme blokgrupper modtaget fra PTK Pattern Store" #: src/Admin/PluginsHelper.php:1218 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "Dit WooCommerce-udvidelsesabonnement mangler en betalingsmetode til fornyelse. Tilføj en betalingsmetode for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support." msgstr[1] "Dine WooCommerce-udvidelsesabonnementer mangler en betalingsmetode til fornyelse. Tilføj en betalingsmetode for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support." #. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method #: src/Admin/PluginsHelper.php:1210 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "Dit WooCommerce-udvidelsesabonnement mangler en betalingsmetode til fornyelse. Tilføj en betalingsmetode for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support." msgstr[1] "Dine WooCommerce-udvidelsesabonnementer mangler en betalingsmetode til fornyelse. Tilføj en betalingsmetode for at sikre, at du fortsat modtager opdateringer og strømlinet support." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229 msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment." msgstr "Betalingen er modtaget (betalt), og lagerbeholdningen er reduceret. Ordren afventer opfyldelse." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228 msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment." msgstr "Ordren afventer betalingsbekræftelse. Lageret er reduceret, men du skal bekræfte betalingen." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227 msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action." msgstr "Ordren er modtaget, men der er ikke foretaget nogen betaling. Afventende betalingsordrer afventer generelt kundens handling." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377 msgid "Compatibility mode disabled." msgstr "Kompatibilitetstilstand deaktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375 msgid "Compatibility mode enabled." msgstr "Kompatibilitetstilstand aktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366 msgid "Compatibility mode is already disabled." msgstr "Kompatibilitetstilstand er allerede deaktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364 msgid "Compatibility mode is already enabled." msgstr "Kompatibilitetstilstand er allerede aktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356 msgid "HPOS tables do not exist." msgstr "HPOS-tabeller findes ikke." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126 msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "Forkert svar modtaget fra Patterns Toolkit API: prøv igen senere." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115 msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API." msgstr "Tomt svar modtaget fra Patterns Toolkit API." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106 msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Patterns Toolkit API: prøv igen senere." #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "button label of product search block" msgid "Search" msgstr "Søg" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "store's home" msgstr "shoppens forside" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61 msgid "Discounted labels from top global carriers" msgstr "Nedsatte labels fra de bedste globale transportører" #: patterns/coming-soon-entire-site.php:48 #: patterns/page-coming-soon-default.php:41 msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!" msgstr "Undskyld vi roder! Vi arbejder på noget fantastisk - kom snart tilbage!" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "or head to our" msgstr "eller gå til vores" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "clearing any filters" msgstr "rydder eventuelle filtre" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "You can try" msgstr "Du kan prøve" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79 msgid "Instantly send tracking to your customers" msgstr "Send sporing til dine kunder med det samme" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75 msgid "Advanced automated workflows and customs" msgstr "Avancerede automatiserede arbejdsgange og skikke" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68 msgid "Sync all your selling channels in one place" msgstr "Synkroniser alle dine salgskanaler på ét sted" #: patterns/no-products-found-filters.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no products found" msgid "No results found" msgstr "Ingen resultater fundet" #: includes/class-wc-post-types.php:418 msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard." msgstr "Det er her, du kan oprette vareformularer til forskellige varetyper i dit kontrolpanel." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40 msgid "Suggest a slug for the term." msgstr "Foreslå en slug for udtrykket." #: includes/class-wc-post-types.php:416 msgid "A link to a product form." msgstr "Et link til en vareformular." #: includes/class-wc-post-types.php:415 msgid "Product form Link" msgstr "Vareformular Link" #: includes/class-wc-post-types.php:414 msgid "Product forms list" msgstr "Liste over vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:413 msgid "Product forms navigation" msgstr "Navigation til vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:412 msgid "Filter product forms" msgstr "Filtrer vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:411 msgid "Uploaded to this product form" msgstr "Uploadet til denne vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:410 msgid "Insert into product form" msgstr "Indsæt i vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:409 msgid "Use as product form image" msgstr "Brug som billede på vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:408 msgid "Remove product form image" msgstr "Fjern billede fra vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:407 msgid "Set product form image" msgstr "Indstil billede af vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:406 msgid "Product form image" msgstr "Billede af vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:405 msgid "Parent product form" msgstr "Overordnet vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:404 msgid "No product forms found in trash" msgstr "Ingen vareformularer fundet i skraldespanden" #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgid "No product forms found" msgstr "Ingen vareformularer fundet" #: includes/class-wc-post-types.php:402 msgid "Search product forms" msgstr "Søg i vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:401 msgid "View product forms" msgstr "Se vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "View product form" msgstr "Se vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:399 msgid "New product form" msgstr "Ny vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "Edit product form" msgstr "Redigér vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "Add new product form" msgstr "Tilføj ny vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgctxt "Admin menu name" msgid "Product Forms" msgstr "Vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "All Product Form" msgstr "Alle vareformularer" #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgid "Product Form" msgstr "Vareformular" #: includes/class-wc-post-types.php:391 msgid "Product Forms" msgstr "Vareformularer" #. Translators: %1$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "Contains the %1$s block" msgstr "Indeholder blokken %1$s." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86 msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating." msgstr "Skrivebeskyttede nøgler forhindrer ikke kunder i at se oplysninger om de enheder, de opdaterer." #. translators: %1$s: shortcode text. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912 msgid "Contains the %1$s shortcode" msgstr "Indeholder kortkoden %1$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904 msgid "This page's content is overridden by custom template content" msgstr "Denne sides indhold tilsidesættes af tilpasset skabelonindhold" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892 msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block." msgstr "Siden indeholder både kortkoden %1$s og blokken %2$s." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with." msgstr "Tilføj en meningsfuld beskrivelse, herunder en bemærkning om den person, virksomhed eller app, du deler nøglen med." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others." msgstr "Hold dig til én nøgle pr. klient: Det gør det lettere at tilbagekalde adgangen for en enkelt klient i fremtiden uden at forstyrre andre." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust." msgstr "API-nøgler giver adgang til potentielt følsomme oplysninger. Del dem kun med organisationer, du har tillid til." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Delivery" msgstr "Levering" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collection" msgstr "Varekollektion" #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products displayed on the page." msgstr "Lad kunderne filtrere de varer, der vises på siden." #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Allows shoppers to clear active filters." msgstr "Giver kunderne mulighed for at rydde aktive filtre." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Quantity (Beta)" msgstr "Varemængde (Beta)" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: templates/order/attribution-details.php:95 msgid "Creative format" msgstr "Kreativt format" #: templates/order/attribution-details.php:104 msgid "Marketing tactic" msgstr "Markedsføringstaktik" #: templates/order/attribution-details.php:86 msgid "Source platform" msgstr "Kildeplatform" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:391 msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage." msgstr "Opret og brug indekser til fuldtekstsøgning i ordrer. Denne funktion virker kun med højtydende ordrelagring." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364 msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled." msgstr "Kunne ikke oprette indeks til fuldtekstsøgning i ordretabellen. Denne funktion virker kun med højtydende ordrelagring." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736 msgid "Sync orders now" msgstr "Synkronisér ordrer nu" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:390 msgid "HPOS Full text search indexes" msgstr "HPOS-indekser for fuldtekstsøgning" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729 msgid "You can switch order data storage only when the posts and orders tables are in sync. There are currently orders out of sync." msgstr "Du kan kun skifte lagring af ordredata når indlægs- og ordretabellerne er synkroniseret. Der er i øjeblikket ordrer, der ikke er synkroniseret." #. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:997 msgid "You have %1$s Woo extension subscriptions that expired. Renew to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Du har %1$s Woo-udvidelsesabonnementer, der er udløbet. Forny for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support." #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:995 msgid "One of your subscriptions for %1$s has expired. %4$s to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Et af dine abonnementer på %1$s er udløbet. %4$s for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162 msgid "%d is not of a valid order type." msgstr "%d er ikke af en gyldig ordretype." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713 msgid "Stop sync" msgstr "Stop synkronisering" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681 msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!" msgstr "Det er farligt at skifte datalager, mens synkroniseringen er ufuldstændig, og det kan føre til beskadigelse eller tab af ordredata!" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499 msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "Synkroniseringen kan ikke stoppes. Det link, du fulgte, er muligvis udløbet." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393 msgid "Failed to create FTS index on order item table" msgstr "Kunne ikke oprette FTS-indeks på ordrevaretabellen" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379 msgid "Failed to create FTS index on address table" msgstr "Kunne ikke oprette FTS-indeks på adressetabel" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Pickup" msgstr "Afhentning" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Arts and crafts" msgstr "Kunst og kunsthåndværk" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Sports and recreation" msgstr "Sport og fritid" #. translators: placeholders are URLs #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411 msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to a dedicated extension. Learn more about this change" msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API'et er blevet flyttet til en dedikeret udvidelse. Få mere at vide om denne ændring" #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:993 msgid "Your subscription for %1$s expired. %4$s to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Dit abonnement på %1$s er udløbet. %4$s for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support." #: src/Admin/PluginsHelper.php:949 msgid "Enable auto-renewal" msgstr "Aktivér automatisk fornyelse" #. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:925 msgid "You have %1$s Woo extension subscriptions expiring soon. Enable auto-renewal to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Du har %1$s Woo-udvidelsesabonnementer, der snart udløber. Aktiver automatisk fornyelse for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support." #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:923 msgid "One of your subscriptions for %1$s expires on %2$s. Enable auto-renewal to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Et af dine abonnementer på %1$s udløber på %2$s. Aktiver automatisk fornyelse for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support." #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:921 msgid "Your subscription for %1$s expires on %2$s. Enable auto-renewal to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Dit abonnement på %1$s udløber den %2$s. Aktivér automatisk fornyelse for fortsat at modtage opdateringer og strømlinet support." #. translators: 1: Product price #: src/Admin/PluginsHelper.php:826 msgid "Renew for %1$s" msgstr "Forny for %1$s" #: includes/class-wc-cart.php:1811 msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead." msgstr "Denne metode er forældet og vil snart blive fjernet. Brug i stedet Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392 msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"." msgstr "Indstil handlingen som manuel, så ordresedlen registreres som \"tilføjet af bruger\"." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110 msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site." msgstr "Legacy REST API-plugin'et er ikke installeret på dette websted." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site." msgstr "WooCommerce Legacy REST API-plugin, der kører på dette websted." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "WooCommerce Legacy REST API package" msgstr "WooCommerce Legacy REST API-pakke" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "Copy for GitHub" msgstr "Kopi til GitHub" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152 msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)" msgstr "Ældre API v3 (⚠️ IKKE TILGÆNGELIG)" #. translators: %s = URL #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371 msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate the WooCommerce Legacy REST API extension." msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate the WooCommerce Legacy REST API extension." msgstr[0] "Dette webhook har symbolet ⚠️ foran sit navn på listen nedenfor. Rediger enten webhooket for at bruge et andet leveringsformat, eller installer og aktiver WooCommerce Legacy REST API-udvidelsen." msgstr[1] "Disse webhooks har symbolet ⚠️ foran deres navn på listen nedenfor. Rediger enten disse webhooks for at bruge et andet leveringsformat, eller installer og aktiver WooCommerce Legacy REST API-udvidelsen." #. translators: 1: Product regular price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317 msgid "for %s " msgstr "for %s " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408 msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active." msgstr "ℹ️️ WooCommerce Legacy REST API-udvidelsen er installeret og aktiv." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404 msgid "The legacy REST API is NOT enabled" msgstr "Den gamle REST API er IKKE aktiveret" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403 msgid "The legacy REST API is enabled" msgstr "Den gamle REST API er aktiveret" #. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336 msgid " Your subscription expires on %1$s, enable auto-renew to continue receiving updates." msgstr " Dit abonnement udløber den %1$s, aktiver automatisk fornyelse for fortsat at modtage opdateringer." #. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321 msgid " Your subscription expired, renew %2$sto update." msgstr " Dit abonnement er udløbet, forny %2$s for at opdatere." #. translators: %s is an URL #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393 msgid "More information" msgstr "Mere information" #. translators: %s = webhooks count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354 msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent." msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent." msgstr[0] "Der er %d webhook, der er konfigureret til at blive leveret ved hjælp af Legacy REST API, som er blevet fjernet fra WooCommerce. Dette webhook vil ikke blive sendt." msgstr[1] "Der er %d webhooks, der er konfigureret til at blive leveret ved hjælp af Legacy REST API, som er blevet fjernet fra WooCommerce. Disse webhooks vil ikke blive sendt." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347 msgid "Incompatible webhooks warning" msgstr "Advarsel om inkompatible webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site." msgstr "Denne webhook er konfigureret til at blive leveret ved hjælp af Legacy REST API, men Legacy REST API-plugin'et er ikke installeret på dette websted." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Totals" msgstr "I alt" #: assets/client/blocks/coming-soon/block.json msgctxt "block title" msgid "Coming Soon" msgstr "Kommer snart" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes." msgstr "Viser subtotal, gebyrer, rabatter, fragt og afgifter." #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54 msgid "Store coming soon" msgstr "Webshoppen kommer snart" #. translators: %s is a URL. #: src/Utilities/PluginUtil.php:247 msgid "⚠ The Legacy REST API is active on this site. Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is not compatible with HPOS." msgstr "⚠ The Legacy REST API er aktiv på dette websted. Vær opmærksom på, at WooCommerce Legacy REST API er ikke kompatibel med HPOS." #. translators: %s is a URL. #: src/Utilities/PluginUtil.php:240 msgid "⚠ The Legacy REST API plugin is installed and active on this site. Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is not compatible with HPOS." msgstr "⚠ The Legacy REST API plugin er installeret og aktiv på dette websted. Vær opmærksom på, at WooCommerce Legacy REST API er ikke kompatibel med HPOS." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Track inventory" msgstr "Spor lagerbeholdningen" #. translators: %1 is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175 msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix." msgstr "Data i posts-tabellen ser ud til at være nyere end i HPOS-tabellerne. Sammenlign ordredata med `wp wc hpos diff %1$d`, og brug `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` til at rette det." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307 msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized." msgstr "⚠️ Filsystemforbindelsen kunne ikke initialiseres." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308 msgid "You may want to switch to the database for log storage." msgstr "Det kan være en god idé at skifte til databasen for at gemme loggen." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303 msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger." msgstr "⚠️ Filsystemet er ikke konfigureret til direkte skrivning. Det kan give problemer for loggeren." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Attribution" msgstr "Tilskrivning" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219 msgid "Order attribution information." msgstr "Oplysning om tilskrivning til ordre." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48 msgid "Select your shipping options" msgstr "Gennemgå dine forsendelsesindstillinger" #: includes/wc-core-functions.php:1626 msgctxt "Name of credit card" msgid "Cartes Bancaires" msgstr "Cartes Bancaires" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301 msgid "✅ Ready" msgstr "✅ Klar" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000 msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting." msgstr "Kunne ikke rydde op i alle ordrer i en batch. Afbryder." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Coming soon" msgstr "Side: Kommer snart" #. translators: no need to translate it. It's a link. #: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198 msgid "" "\n" "\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, change visibility settings\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tDenne side er i \"Kommer snart\"-tilstand og er kun synlig for dig og dem, der har tilladelse. For at gøre den offentlig for alle,  ændr synlighedsindstillingerne\n" "\t\t" #: patterns/coming-soon-store-only.php:43 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34 msgid "Great things are on the horizon" msgstr "Store ting er på vej i horisonten" #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013 msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above." msgstr[0] "Oprydning gennemført for %d ordre. Gennemgå fejlene ovenfor." msgstr[1] "Oprydning gennemført for %d ordrer. Gennemgå fejlene ovenfor." #. translators: %s: Connect page URL #: src/Admin/PluginsHelper.php:653 msgid "Connect your store to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions." msgstr "Forbind din webshop til WooCommerce.com for at få opdateringer og strømlinet support til dine abonnementer." #: src/Admin/PluginsHelper.php:636 msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins." msgstr "Din webshop kan være i fare, fordi du kører gamle versioner af WooCommerce-plugins." #: patterns/coming-soon-store-only.php:51 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!" msgstr "Noget stort er under opsejling! Vores webshop er på vej og bliver snart lanceret!" #. translators: %s: Order history URL on My Account section #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:672 msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your order history before placing the order again." msgstr "Der opstod en fejl ved behandlingen af din ordre. Tjek venligst for eventuelle gebyrer i din betalingsmetode, og gennemgå din ordrehistorik, før du afgiver ordren igen." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215 msgid " Connect your store to woocommerce.com to update." msgstr " Tilslut din webshop til woocommerce.com for at opdatere." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block keyword" msgid "select" msgstr "vælg" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fields" msgstr "felter" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom" msgstr "brugerdefineret" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields." msgstr "De varetilpassede felter." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields control" msgstr "Kontrol af varetilpassede felter" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields toggle." msgstr "Varens brugerdefinerede felter skifter." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields toggle control" msgstr "Kontrol til at skifte mellem varetilpassede felter" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block description" msgid "A select field for use in the product editor." msgstr "Et valgfelt til brug i vareeditoren." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block title" msgid "Product select field" msgstr "Felt til valg af vare" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Live" msgstr "Live" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Site visibility" msgstr "Webstedets synlighed" #. Translators: %s Domain name from the callback URL. #: templates/auth/form-grant-access.php:48 msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way." msgstr "Godkendelse vil dele legitimationsoplysninger med %s. Fortsæt ikke, hvis det på nogen måde ser mistænkeligt ud." #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s." msgstr "Plugin installeret af %1$s på %2$s." #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time, #. 3 = URL #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. More information" msgstr "Plugin installeret af %1$s på %2$s. Mere information" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655 msgid "Custom fields" msgstr "Brugerdefinerede felter" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645 msgid "Show custom fields" msgstr "Vis brugerdefinerede felter" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620 msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information." msgstr "Brug overordnede egenskaber til at give kunderne mulighed for at filtrere og søge efter denne vare. Brug tilpassede egenskaber til at angive detaljerede vareoplysninger." #. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields #. guide link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658 msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s" msgstr "Tilpassede felter kan bruges på mange forskellige måder, f.eks. til at dele mere detaljerede vareoplysninger, vise flere indtastningsfelter eller til intern lagerorganisering. %1$sLæs mere om tilpassede felter%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892 msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper." msgstr "Indtast en valgfri note til ordrebekræftelsen, der sendes til kunden." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891 msgid "Post-purchase note" msgstr "Note efter købet" #. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings #. link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled." msgstr "I henhold til dine %1$swebshopindstillinger%2$s er moms ikke aktiveret." #. translators: %s is a list of order property names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560 msgid "%s is not a valid order property." msgid_plural "%s are not valid order properties." msgstr[0] "%s er ikke en gyldig ordreegenskab." msgstr[1] "%s er ikke gyldige ordreegenskaber." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:672 msgid "Unable to create backup post for order %d." msgstr "Det er ikke muligt at oprette en backup-post for ordre %d." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383 msgid "The backup datastore does not support updating orders." msgstr "Backupdatalageret understøtter ikke opdatering af ordrer." #. translators: %s is a comma separated list of metakey names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534 msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it." msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them." msgstr[0] "%s er en intern metanøgle. Brug --props til at indstille den." msgstr[1] "%s er interne metanøgler. Brug --props til at indstille dem." #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161 msgid "New custom field name" msgstr "Nyt navn til brugerdefineret felt" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568 msgid "Please review the errors above." msgstr "Gennemgå venligst fejlene ovenfor." #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423 msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed" msgstr "Det er ikke tilladt at overskrive eksisterende data med en allerede registreret nøgle" #. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command, #. %3$s is the build command, %4$s is the watch command. #: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:192 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes." msgstr "WooCommerce Blocks udviklingstilstand kræver, at der bygges filer. Fra rodmappen skal du køre %1$s for at sikre, at din node-version er tilpasset, køre %2$s for at installere afhængigheder, %3$s for at bygge filerne eller %4$s for at bygge filerne og holde øje med ændringer." #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415 msgid "Key for the data being registered must be a string" msgstr "Nøglen til de data, der registreres, skal være en streng" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453 msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas." msgstr "Metaboxhidden_product-metaen fra brugermetaerne." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3320 msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor." msgstr "Opsæt dine betalingsmetoder, og tag imod kredit- og debetkort, kontanter, bankoverførsler og penge fra din Mercado Pago-konto. Tilbyd trygge og sikre betalinger med Latinamerikas førende processor." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Grow your business" msgstr "Få din virksomhed til at vokse" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 msgid "Add your products" msgstr "Tilføj dine varer" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3319 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Collect sales tax" msgstr "Opkrævning af moms" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47 msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public." msgstr "Det er tid til at fejre - du er klar til at lancere din webshop! Woo! Tryk på knappen for at få vist din webshop og gøre den offentlig." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Launch your store" msgstr "Start din webshop" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Get your products shipped" msgstr "Få dine varer sendt afsted" #. translators: %s is a product's current (sale) price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1370 msgid "Current price is: %s." msgstr "Den aktuelle pris er: %s." #. translators: %s is a product's regular price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1361 msgid "Original price was: %s." msgstr "Den oprindelige pris var: %s." #. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282 msgid "Checkout can be customized in the Editor with your active theme." msgstr "Checkout kan tilpasses i editoren med dit aktive tema." #. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API #. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 = #. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST #. API removal #: includes/class-wc-install.php:1563 msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install the Legacy REST API plugin because this site has the Legacy REST API enabled or has legacy webhooks defined, but the installation failed (see error details in the WooCommerce logs). Please install and activate the plugin manually. More information" msgstr "⚠️ WooCommerce forsøgte at installere legacy REST API-plugin'et, fordi dette websted har legacy REST API aktiveret eller har legacy webhooks defineret, men installationen mislykkedes (se fejloplysninger i WooCommerce-logfilerne). Installer og aktiver venligst plugin'et manuelt. Mere information" #. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API #. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 = #. URL of blog post about the Legacy REST API removal #: includes/class-wc-install.php:1549 msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated the Legacy REST API plugin because this site has the Legacy REST API enabled or has legacy webhooks defined. More information" msgstr "ℹ️ WooCommerce har installeret og aktiveret plugin'et Legacy REST API, fordi dette websted har legacy REST API aktiveret eller har legacy webhooks defineret. Mere information" #: includes/class-wc-install.php:1540 msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details." msgstr "WooCommerce installerede Legacy REST API-plugin'et, men kunne ikke aktivere det, se kontekst for flere detaljer." #. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API #. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 = #. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6 #. = URL of blog post about the Legacy REST API removal #: includes/class-wc-install.php:1530 msgid "⚠️ WooCommerce installed the Legacy REST API plugin because this site has the Legacy REST API enabled or has legacy webhooks defined, but it failed to activate it (see error details in the WooCommerce logs). Please go to the plugins page and activate it manually. More information" msgstr "⚠️ WooCommerce installerede legacy REST API-pluginet, fordi dette websted har legacy REST API aktiveret eller har legacy webhooks defineret, men det lykkedes ikke at aktivere det (se fejldetaljer i WooCommerce-logfilerne). Gå til plugins-siden og aktiver det manuelt. Mere information" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1071 includes/class-wc-coupon.php:1300 msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"." msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail ved kassen for at bruge kuponkoden \"%s\"." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-coupon.php:1305 msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"." msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail for at bruge kuponkoden \"%s\"." #. Translators: %s: Log directory path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147 msgid "To allow logging, make %s writable." msgstr "For at tillade logning skal du gøre %s skrivbar." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245 msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the Local pickup settings page." msgstr "Lokal afhentning: Opsæt afhentningssteder på siden Indstillinger for lokal afhentning." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237 msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the Local pickup settings page." msgstr "Udforsk en ny forbedret leveringsmetode, der giver dig mulighed for nemt at tilbyde en eller flere afhentningssteder til dine kunder på siden Indstillinger for lokal afhentning." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353 msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone." msgstr "Indsamling af brugsdata giver os mulighed for at skræddersy din shopopsætningsoplevelse, tilbyde mere relevant indhold og hjælpe med at gøre WooCommerce bedre for alle." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager #. plugin download URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17 msgid "Please Install the WooCommerce.com Update Manager to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can download and install it manually." msgstr "Venligst installer WooCommerce.com Update Manager for fortsat at modtage de opdateringer og den strømlinede support, der er inkluderet i dine WooCommerce.com-abonnementer. Alternativt kan du downloade og installere det manuelt." #. translators: 1: WP plugin management URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17 msgid "Please activate the WooCommerce.com Update Manager to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions." msgstr "Venligst aktiver WooCommerce.com Update Manager for fortsat at modtage de opdateringer og den strømlinede support, der er inkluderet i dine WooCommerce.com-abonnementer." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258 msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update." msgstr " Aktivér WooCommerce.com Update Manager for at opdatere." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245 msgid " Install WooCommerce.com Update Manager to update." msgstr " Installer WooCommerce.com Update Manager for at opdatere." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "textarea" msgstr "tekstområde" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block title" msgid "Product textarea block" msgstr "Tekstområde-blok til vare" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subsection" msgstr "underafsnit" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rich-text" msgstr "formateret tekst" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block description" msgid "A text-area field for use in the product editor." msgstr "Et tekstfelt til brug i vareeditoren." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection description." msgstr "Beskrivelse af vareunderafsnit." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection description" msgstr "Beskrivelse af vareunderafsnit" #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161 msgid "Internal server error" msgstr "Intern serverfejl" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396 msgid "AID" msgstr "AID" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395 msgid "Application Name" msgstr "Applikationsnavn" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103 msgid "Order not found" msgstr "Ordre blev ikke fundet" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73 msgid "Receipt not found" msgstr "Kvittering ikke fundet" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390 msgid "Payment method" msgstr "Betalingsmetode" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Date Paid" msgstr "Dato betalt" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388 msgid "Amount Paid" msgstr "Beløb betalt" #. translators: %s = comma-separated list of coupon codes #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329 msgid "Discount (%s)" msgstr "Rabat (%s)" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284 msgid "Receipt" msgstr "Kvittering" #. translators: %s = store name #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282 msgid "Receipt from %s" msgstr "Kvittering fra %s" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397 msgid "Account Type" msgstr "Kontotype" #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:366 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178 #: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:255 msgid "Sorry, you cannot create resources." msgstr "Beklager, du kan ikke oprette ressourcer." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:362 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174 #: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:251 msgid "Sorry, you cannot view resources." msgstr "Beklager, du kan ikke se ressourcer." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:378 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182 #: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:267 msgid "Sorry, you cannot delete resources." msgstr "Beklager, du kan ikke slette ressourcer." #. translators: %s: field name #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189 msgid "Invalid %s provided." msgstr "Ugyldig %s leveret." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192 msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet." msgstr "True for at gennemtvinge oprettelsen af en ny kvittering, selv om der allerede findes en, som ikke er udløbet endnu." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185 msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date." msgstr "Antal dage, der skal lægges til den aktuelle dato for at få udløbsdatoen." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178 msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "Udløbsdato formateret som yyyy-mm-dd." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154 msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "Kvitteringens udløbsdato, formateret som yyyy-mm-dd." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148 msgid "Public url of the receipt." msgstr "Offentlig url til kvitteringen." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:39 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:59 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:79 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172 msgid "Unique identifier of the order." msgstr "Unik identifikation af ordren." #. translators: %d = order id #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290 msgid "Summary: Order #%d" msgstr "Resumé: Ordre #%d" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229 msgid "Background process for coupon meta conversion stopped" msgstr "Baggrundsproces for kuponmetakonvertering stoppet" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225 msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done." msgstr "Baggrundsproces for kuponmetakonvertering ikke startet, intet gjort." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212 msgid "Background process for coupon meta conversion started" msgstr "Baggrundsproces for kuponmetakonvertering startet" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208 msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done." msgstr "Baggrundsprocessen for kuponmetakonvertering er allerede startet, men der er ikke sket noget." #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190 msgid "This will convert coupon_data order item meta entries to simplified coupon_info entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted." msgstr "Dette vil konvertere coupon_data metaposter for bestillingsvarer til forenklede coupon_info-poster. Konverteringen sker på overtid i baggrunden (via Action Scheduler). Der er i øjeblikket %d poster, der kan konverteres." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186 msgid "Convert order coupon data to the simplified format" msgstr "Konverter ordrekupondata til det forenklede format" #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181 msgid "This will stop the background process that converts coupon_data order item meta entries to simplified coupon_info entries. There are currently %d entries that can be converted." msgstr "Dette vil stoppe baggrundsprocessen, der konverterer coupon_data metaposter for ordrevarer til forenklede coupon_info-poster. Der er i øjeblikket %d poster, der kan konverteres." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178 msgid "Stop converting" msgstr "Stop med at konvertere" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177 msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format" msgstr "Stop med at konvertere ordrekupon-data til det forenklede format" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173 msgid "This will convert coupon_data order item meta entries to simplified coupon_info entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert." msgstr "Dette vil konvertere coupon_data metaposter for bestillingsvarer til forenklede coupon_info-poster. Konverteringen vil ske på overtid i baggrunden (via Action Scheduler). Der er i øjeblikket ingen poster, der skal konverteres." #. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326 msgid "Directory size: %s" msgstr "Mappestørrelse: %s" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205 msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce." msgstr "Dette værktøj sletter data fra ældre ordretabeller i WooCommerce." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182 msgid "Please provide a valid order ID." msgstr "Angiv venligst et gyldigt ordre ID." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:153 msgid "Next image" msgstr "Næste billede" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152 msgid "Previous image" msgstr "Forrige billede" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207 msgid "Clear data" msgstr "Ryd data" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223 msgid "Clearing data..." msgstr "Rydder data..." #. translators: %s: Font family slug. #: src/Internal/Font/FontFamily.php:67 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "Der findes allerede en skriftfamilie med sluggen \"%s\"." #: src/Internal/Font/FontFace.php:68 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Beklager, men du må ikke overføre denne filtype." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171 #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187 msgid "Start converting" msgstr "Begynd at konvertere" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170 msgid "Start converting order coupon data to the simplified format" msgstr "Begynd at konvertere data fra bestillingskuponer til det forenklede format" #: src/Internal/Font/FontFamily.php:38 msgid "The font family preview is required." msgstr "Forhåndsvisning af skrifttypefamilien er påkrævet." #: src/Internal/Font/FontFamily.php:30 msgid "The font family name is required." msgstr "Navnet på skriftfamilien er påkrævet." #: src/Internal/Font/FontFace.php:242 msgid "The font face src is required." msgstr "Skrifttypen src er påkrævet." #: src/Internal/Font/FontFace.php:234 msgid "The font face weight is required." msgstr "Skrifttypens vægt er påkrævet." #: src/Internal/Font/FontFace.php:226 msgid "The font face font style is required." msgstr "Skrifttypestilen er påkrævet." #: src/Internal/Font/FontFace.php:218 msgid "The font face family name is required." msgstr "Navnet på skrifttypefamilien er påkrævet." #. translators: %s: Font face slug. #: src/Internal/Font/FontFace.php:172 msgid "A font face with slug \"%s\" already exists." msgstr "Der findes allerede en skrifttype med sluggen \"%s\"." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301 msgid "%d is not an order or has an invalid order type." msgstr "%d er ikke en ordre eller har en ugyldig ordretype." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235 msgid "Order legacy data cleanup process has been started." msgstr "Oprydningsprocessen for ældre data er startet." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231 msgid "No orders in need of cleanup" msgstr "Ingen ordrer med behov for oprydning" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228 msgid "Order legacy data cleanup has been canceled." msgstr "Ordren om oprydning af ældre data er blevet annulleret." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216 msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled." msgstr "Kun tilgængelig, når HPOS er autoritativ, og kompatibilitetstilstand er deaktiveret." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204 msgid "Clean up order data from legacy tables" msgstr "Ryd op i ordredata fra gamle tabeller" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143 msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup." msgstr "Oprydning af ældre ordrer mislykkedes for et helt parti ordrer. Afbryder oprydning." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134 msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s" msgstr "Ordre %1$d ældre data kunne ikke ryddes op under batchprocessen. Fejl: %2$s" #. translators: %s: error message #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210 msgid "Font Face installation error: %s" msgstr "Fejl i installationen af Font Face: %s" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224 msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings." msgstr "%s-krogen har et filter, så nogle logfiler kan have forskellige indstillinger for opbevaring." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos" #. or "posts" for example). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220 msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s." msgstr "Ordre %1$d udfyldt fra %2$s til %3$s." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is #. an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208 msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s" msgstr "Der opstod en fejl under opfyldning af ordre %1$d fra %2$s til %3$s: %4$s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193 msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores." msgstr "Brug forskellige datalagre som kilde (--from) og destination (--to)." #. translators: %s is a shell argument representing a datastore name. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188 msgid "'%s' is not a valid datastore." msgstr "'%s' er ikke et gyldigt datalager." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784 msgid "The size of the log directory." msgstr "Størrelsen på mappen med logfiler." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1964 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77 msgid "Whether the coupon grants free shipping or not." msgstr "Om kuponen giver gratis forsendelse eller ej." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71 msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)." msgstr "Rabatbeløb som defineret i kuponen (absolut værdi eller en procent, afhængigt af rabattypen)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65 msgid "Discount type." msgstr "Rabat type." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841 msgid "Log directory size" msgstr "Størrelse på logmappe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812 msgid "How log entries are being stored." msgstr "Hvordan log entries gemmes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760 msgid "Is logging enabled?" msgstr "Er logning aktiveret?" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163 msgid "Create and save" msgstr "Opret og gem" #: i18n/states.php:1248 msgid "Zagora" msgstr "Zagora" #: i18n/states.php:1247 msgid "Youssoufia" msgstr "Youssoufia" #: i18n/states.php:1246 msgid "Tan-Tan" msgstr "Tan-Tan" #: i18n/states.php:1245 msgid "Tangier-Assilah" msgstr "Tangier-Assilah" #: i18n/states.php:1244 msgid "Tiznit" msgstr "Tiznit" #: i18n/states.php:1243 msgid "Tinghir" msgstr "Tinghir" #: i18n/states.php:1242 msgid "Tétouan" msgstr "Tétouan" #: i18n/states.php:1241 msgid "Taza" msgstr "Taza" #: i18n/states.php:1240 msgid "Tata" msgstr "Tata" #: i18n/states.php:1239 msgid "Taroudant" msgstr "Taroudant" #: i18n/states.php:1238 msgid "Taounate" msgstr "Taounate" #: i18n/states.php:1237 msgid "Taourirt" msgstr "Taourirt" #: i18n/states.php:1236 msgid "Tarfaya (EH-partial)" msgstr "Tarfaya (EH-partial)" #: i18n/states.php:1235 msgid "Sidi Youssef Ben Ali" msgstr "Sidi Youssef Ben Ali" #: i18n/states.php:1224 msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: i18n/states.php:1193 msgid "Guelmim" msgstr "Guelmim" #: i18n/states.php:1195 msgid "El Hajeb" msgstr "El Hajeb" #: i18n/states.php:1198 msgid "Ifrane" msgstr "Ifrane" #: i18n/states.php:1190 msgid "Figuig" msgstr "Figuig" #: i18n/states.php:1199 msgid "Inezgane-Aït Melloul" msgstr "Inezgane-Aït Melloul" #: i18n/states.php:1200 msgid "El Jadida" msgstr "El Jadida" #: i18n/states.php:1204 msgid "Khemisset" msgstr "Khemisset" #: i18n/states.php:1203 msgid "Kelaat Sraghna" msgstr "Kelaat Sraghna" #: i18n/states.php:1202 msgid "Kénitra" msgstr "Kénitra" #: i18n/states.php:1201 msgid "Jerada" msgstr "Jerada" #: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192 msgid "Fès-Dar-Dbibegh" msgstr "Fès-Dar-Dbibegh" #: i18n/states.php:1196 msgid "Al Haouz" msgstr "Al Haouz" #: i18n/states.php:1205 msgid "Khénifra" msgstr "Khénifra" #: i18n/states.php:1194 msgid "Guercif" msgstr "Guercif" #: i18n/states.php:1191 msgid "Fquih Ben Salah" msgstr "Fquih Ben Salah" #: i18n/states.php:1197 msgid "Al Hoceïma" msgstr "Al Hoceïma" #: i18n/states.php:1188 msgid "Fahs-Beni Makada" msgstr "Fahs-Beni Makada" #: i18n/states.php:1187 msgid "Errachidia" msgstr "Errachidia" #: i18n/states.php:1186 msgid "Essaouira" msgstr "Essaouira" #: i18n/states.php:1185 msgid "Driouch" msgstr "Driouch" #: i18n/states.php:1184 msgid "Chtouka Aït Baha" msgstr "Chtouka Aït Baha" #: i18n/states.php:1234 msgid "Skhirat-Témara" msgstr "Skhirat-Témara" #: i18n/states.php:1233 msgid "Sidi Slimane" msgstr "Sidi Slimane" #: i18n/states.php:1232 msgid "Sidi Kacem" msgstr "Sidi Kacem" #: i18n/states.php:1231 msgid "Sidi Ifni" msgstr "Sidi Ifni" #: i18n/states.php:1230 msgid "Sidi Bennour" msgstr "Sidi Bennour" #: i18n/states.php:1229 msgid "Settat" msgstr "Settat" #: i18n/states.php:1228 msgid "Sefrou" msgstr "Sefrou" #: i18n/states.php:1227 msgid "Salé" msgstr "Salé" #: i18n/states.php:1226 msgid "Safi" msgstr "Safi" #: i18n/states.php:1225 msgid "Rehamna" msgstr "Rehamna" #: i18n/states.php:1223 msgid "Ouezzane" msgstr "Ouezzane" #: i18n/states.php:1222 msgid "Oujda-Angad" msgstr "Oujda-Angad" #: i18n/states.php:1221 msgid "Oued Ed-Dahab" msgstr "Oued Ed-Dahab" #: i18n/states.php:1220 msgid "Ouarzazate" msgstr "Ouarzazate" #: i18n/states.php:1219 msgid "Nouaceur" msgstr "Nouaceur" #: i18n/states.php:1218 msgid "Nador" msgstr "Nador" #: i18n/states.php:1217 msgid "Moulay Yacoub" msgstr "Moulay Yacoub" #: i18n/states.php:1216 msgid "Mohammedia" msgstr "Mohammedia" #: i18n/states.php:1215 msgid "Marrakech-Menara" msgstr "Marrakech-Menara" #: i18n/states.php:1214 msgid "Marrakech-Medina" msgstr "Marrakech-Medina" #: i18n/states.php:1213 msgid "Midelt" msgstr "Midelt" #: i18n/states.php:1212 msgid "Meknès" msgstr "Meknès" #: i18n/states.php:1211 msgid "Médiouna" msgstr "Médiouna" #: i18n/states.php:1210 msgid "M’diq-Fnideq" msgstr "M’diq-Fnideq" #: i18n/states.php:1209 msgid "Marrakech" msgstr "Marrakech" #: i18n/states.php:1208 msgid "Larache" msgstr "Larache" #: i18n/states.php:1207 msgid "Laâyoune" msgstr "Laâyoune" #: i18n/states.php:1206 msgid "Khouribga" msgstr "Khouribga" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801 msgid "Logging" msgstr "Logning" #: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54 msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule." msgstr "Ugyldig plugin-slug angivet i reglen om aktiverede plugins." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778 msgid "Minimum severity level." msgstr "Mindste sværhedsgrad." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772 msgid "The number of days log entries are retained." msgstr "Antallet af dage, hvor logposter bevares." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766 msgid "The logging handler class." msgstr "Klassen for logningshåndtering." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:754 msgid "Logging." msgstr "Logning." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842 msgid "The total size of the files in the log directory." msgstr "Den samlede størrelse af filerne i log-biblioteket." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837 msgid "The minimum severity level of logs that will be stored." msgstr "Den mindste sværhedsgrad for de logfiler, der skal gemmes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "Hvor mange dage logposter skal gemmes, før de slettes automatisk." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "Handler" msgstr "Behandler" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226 msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image" msgstr "Billeduploaden mislykkedes: \"%s\", oprettede varen uden billede" #: i18n/states.php:1183 msgid "Chichaoua" msgstr "Chichaoua" #: i18n/states.php:1182 msgid "Chefchaouen" msgstr "Chefchaouen" #: i18n/states.php:1181 msgid "Casablanca" msgstr "Casablanca" #: i18n/states.php:1180 msgid "Berrechid" msgstr "Berrechid" #: i18n/states.php:1179 msgid "Boulemane" msgstr "Boulemane" #: i18n/states.php:1178 msgid "Boujdour" msgstr "Boujdour" #: i18n/states.php:1177 msgid "Ben Slimane" msgstr "Ben Slimane" #: i18n/states.php:1176 msgid "Berkane" msgstr "Berkane" #: i18n/states.php:1175 msgid "Béni-Mellal" msgstr "Béni-Mellal" #: i18n/states.php:1174 msgid "Azilal" msgstr "Azilal" #: i18n/states.php:1173 msgid "Agadir-Ida Ou Tanane" msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane" #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Gallery (Beta)" msgstr "Varegalleri (Beta)" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Fields" msgstr "Yderligere felter" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional information" msgstr "Yderligere information" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "liste" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Field List" msgstr "Yderligere feltliste" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The linked product list." msgstr "Den sammenkædede vareliste." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Linked product list" msgstr "Sammenkædet vareliste" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the list of additional field values from the current order." msgstr "Vis listen over ekstra feltværdier fra den aktuelle ordre." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations." msgstr "Vis yderligere checkout-felter fra 'kontakt'- og 'ordre'-placeringerne." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location." msgstr "Gengiv yderligere felter i placeringen 'Yderligere oplysninger'." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "forbundet" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product details section description." msgstr "Beskrivelsen af varedetaljer." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product details section description" msgstr "Beskrivelse af varedetaljer" #: templates/order/attribution-details.php:77 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:17 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406 msgid "Un-schedule" msgstr "Fjern fra planlægning" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194 msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value." msgstr "Tip: Ved at foreslå supplerende varer i kurven ved hjælp af krydssalg, kan du øge den gennemsnitlige ordreværdi betydeligt." #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174 msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "Ved at foreslå supplerende varer i kurven ved hjælp af krydssalg kan du øge den gennemsnitlige ordreværdi betydeligt. %1$sLær mere om forbundne varer%2$s" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again." msgstr "Fjern den aktuelt planlagte handling for at slette udløbne transiente filer. Udløbne filer slettes ikke automatisk, før værktøjet \"Planlæg oprydning af udløbne transiente filer\" køres igen." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404 msgid "Un-schedule expired transient files cleanup" msgstr "Fjern planlægning af oprydning af udløbne midlertidige filer" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396 msgid "Re-schedule" msgstr "Lav en ny tidsplan" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394 msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "Planlæg handlingen til at slette udløbne midlertidige filer, så den kører med det samme. Efterfølgende handlinger vil køre en gang hver 24. time." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "Fjern den aktuelt planlagte handling for at slette udløbne midlertidige filer, og planlæg den derefter igen til at køre med det samme. Efterfølgende handlinger vil køre en gang hver 24. time." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391 msgid "Schedule expired transient files cleanup" msgstr "Planlæg oprydning af udløbne transiente filer" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390 msgid "Re-schedule expired transient files cleanup" msgstr "Genplanlæg oprydning af udløbne transiente filer" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498 msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "Synkroniseringen kan ikke startes. Det link, du fulgte, er muligvis udløbet." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26 msgid "Customer Email" msgstr "Kunde e-mail" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371 msgid "Database settings" msgstr "Database indstillinger" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44 msgid "Include downloads" msgstr "Inkluder downloads" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156 msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales." msgstr "Tip: Opsalg er varer, der er ekstra rentable, af bedre kvalitet eller dyrere. Eksperimentér med kombinationer for at øge salget." #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141 msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "Opsalg er typisk varer, der er ekstra rentable eller af bedre kvalitet eller dyrere. Eksperimenter med kombinationer for at øge salget. %1$sLær mere om forbundne varer%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144 msgid "Linked products" msgstr "Tilknyttede varer" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403 msgid "You do not have permission to manage logging settings." msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere logningsindstillinger." #. translators: %s is the name of a table in the database. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365 msgid "Log entries are stored in this database table: %s" msgstr "Logposter gemmes i denne databasetabel: %s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332 msgid "File system settings" msgstr "Indstillinger for filsystemet" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321 msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable." msgstr "⚠️ Denne mappe ser ikke ud til at være skrivbar." #. translators: %s is a location in the filesystem. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313 msgid "Log files are stored in this directory: %s" msgstr "Logfiler er gemt i denne mappe: %s" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285 msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook." msgstr "En enkelt fysisk eller virtuel vare, f.eks. en t-shirt eller en e-bog." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310 msgid "Affiliate product" msgstr "Affiliate vare" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102 msgid "No differences found." msgstr "Ingen forskelle fundet." #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130 msgid "Differences found for order %d:" msgstr "Forskelle fundet for ordre %d:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274 msgid "Level threshold" msgstr "Grænseværdi" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275 msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored." msgstr "Dette indstiller den mindste sværhedsgrad for de logfiler, der skal gemmes. Lavere sværhedsgrader vil blive ignoreret. \"Ingen\" betyder, at alle logfiler gemmes." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182 msgid "Log storage" msgstr "Loglager" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151 msgid "Database (not recommended on live sites)" msgstr "Database (anbefales ikke på live-websteder)" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311 msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab." msgstr "Et link til et vare, der sælges på et andet websted, f.eks. brand collab." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298 msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit." msgstr "Et sæt varer, der passer godt sammen, f.eks. et kamerasæt." #. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file." msgstr "Denne indstilling kan ikke ændres her, fordi den er defineret i %1$s-konstanten, sandsynligvis i din %2$s-fil." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231 msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "Dette angiver, hvor mange dage logposter skal gemmes, før de slettes automatisk." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230 msgid "Retention period" msgstr "Opbevaringsperiode" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215 msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook." msgstr "Denne indstilling kan ikke ændres her, fordi den indstilles af et filter på %s-krogen." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183 msgid "This determines where log entries are saved." msgstr "Dette bestemmer, hvor logposter gemmes." #. translators: %s is the name of a code variable. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant." msgstr "Denne indstilling kan ikke ændres her, fordi den er defineret i %s-konstanten." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170 msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate." msgstr "Bemærk, at hvis denne indstilling ændres, vil alle logposter, der allerede er registreret, forblive gemt på deres nuværende placering, men vil ikke blive overført." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150 msgid "File system (default)" msgstr "Filsystem (standard)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105 msgid "Logs settings" msgstr "Indstillinger for logfiler" #. translators: %s is a URL to another admin screen. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115 msgid "Logging is disabled. It can be enabled in Logs Settings." msgstr "Logning er deaktiveret. Den kan aktiveres i Logindstillinger." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098 msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s" msgstr "Der opstod en fejl under beregningen af en forskel for ordre %1$d: %2$s" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051 msgid "Orders subject to cleanup: %d" msgstr "Ordrer med forbehold for oprydning: %d" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046 msgid "Unsynced orders: %d" msgstr "Usynkroniserede ordrer: %d" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043 msgid "Compatibility mode enabled?: %s" msgstr "Kompatibilitetstilstand aktiveret?: %s" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040 msgid "HPOS enabled?: %s" msgstr "HPOS aktiveret?: %s" #. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202 msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted." msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted." msgstr[0] "%1$s logfil fra kilde %2$s blev slettet." msgstr[1] "%1$s logfiler fra kilde %2$s blev slettet." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3258 msgid "Airwallex Payments" msgstr "Airwallex Payments" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3259 msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay." msgstr "Boost det internationale salg, og spar på valutagebyrer. Accepter mere end 60 lokale betalingsmetoder, herunder Apple Pay og Google Pay." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:370 msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout." msgstr "Opret \"shopkredit\"-kuponer til kunder, som kan indløses ved kassen." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:356 msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart." msgstr "Opret en unik URL, der anvender en rabat og eventuelt tilføjer et eller flere varer til kundens kurv." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:342 msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers." msgstr "Kraftfuld \"alt i én\"-løsning til gavekort, shopkreditter, rabatkuponer og vouchers." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:398 msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin." msgstr "Kuponer til grupper. Giver mulighed for at have kuponer, der er begrænset til gruppemedlemmer eller roller. Fungerer med det gratis Groups-plugin." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:384 msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code." msgstr "Giv en gratis vare væk til enhver kunde med kuponkoden." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312 msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce." msgstr "Synkroniser dit websteds data som kontakter, varer og ordrer via Salesforce CRM med Salesforce Integration for WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264 msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required." msgstr "Lav dine varebilleder om til fantastiske videoer, der engagerer og konverterer publikum - det kræver ingen erfaring med video." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:328 msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates." msgstr "Generer dynamiske, personlige kuponer til dine kunder, som øger købsraten." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248 msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust." msgstr "Indsaml og fremvis verificerede anmeldelser, som forbrugerne har tillid til." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:230 msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day." msgstr "Glæd kunderne og øg det organiske salg med en særlig WooCommerce-fødselsdagsmail (og kupon!) på deres særlige dag." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296 msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users." msgstr "Integrer din WooCommerce-webshop med 5000+ cloud-apps og -tjenester i dag. Betroet af 11.000+ brugere." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280 msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM." msgstr "Udnyt data fra WooCommerce til at skabe vækst i din virksomhed. Administrer leads, kunder og segmenter gennem automatisering, tilbud, fakturering, fakturering og e-mailmarketing. Sæt strøm til din webshop med CRM." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44 msgid "Conversion" msgstr "Konvertering" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40 msgid "Automations" msgstr "Automatiseringer" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32 msgid "Sales channels" msgstr "Salgskanaler" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123 msgid "Invalid layout template ID." msgstr "Ugyldig layout skabelon ID." #. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link #. tag, %3%s is a closing link tag. #: includes/class-wc-product-download.php:256 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s" msgstr "Filen %s, der kan downloades, kan ikke bruges, da den ikke findes på serveren eller ikke er placeret i en godkendt mappe. Kontakt venligst en webstedsadministrator for at få hjælp. %2$sLær mere.%3$s" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78 msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest." msgstr "Opnå større salg på Pinterest! Brug dette officielle plugin til at give shoppere mulighed for at pinne varer, mens de ser på din webshop, spore konverteringer og annoncere på Pinterest." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:212 msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store." msgstr "Øg dit organiske salg ved at tilføje et kundehenvisningsprogram til din WooCommerce-shop." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279 msgid "Sales of the marketing campaign." msgstr "Salg fra marketingkampagnen." #: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80 msgid "Sorry, you cannot create dummy products." msgstr "Du kan desværre ikke oprette dummy-varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1970 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2019 msgid "Limit result set to specific product tag ids." msgstr "Begræns resultatsættet til specifikke varetag-id'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2008 msgid "Limit result set to specific product categorie ids." msgstr "Begræns resultatsættet til specifikke varekategori-id'er." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:194 msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you." msgstr "Konverter og fasthold kunder med automatiseret markedsføring, der gør det hårde arbejde for dig." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp." msgstr "Send målrettede kampagner, find forladte indkøbskurve og meget mere med Mailchimp." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce." msgstr "Opret reklamekampagner, og nå ud til en milliard globale brugere med TikTok til WooCommerce." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253 msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports." msgstr "Tilsidesæt indstillingen \"woocommerce_date_type\", der bruges til databasens datofelt i forbindelse med omsætningsrapporter." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47 msgid "Area to get templates for." msgstr "Område at få skabeloner til." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2030 msgid "Limit result set to specific amount of suggested products." msgstr "Begræns resultatsættet til et bestemt antal foreslåede varer." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98 msgid "Could not start the installation process. Reason: " msgstr "Kunne ikke starte installationsprocessen. Begrundelse:" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Product list" msgstr "Vareliste" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block description" msgid "The product list." msgstr "Varelisten." #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by rating." msgstr "Gør det muligt for kunderne at filtrere varesamlingen efter vurdering." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section description." msgstr "Sektion med varebeskrivelse." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section description" msgstr "Varebeskrivelses-sektion" #: templates/order/customer-history.php:43 msgid "Total revenue" msgstr "Samlet omsætning" #: templates/order/customer-history.php:28 msgid "Total orders" msgstr "Ordrer i alt" #: templates/order/attribution-details.php:114 msgid "Device type" msgstr "Enhedstype" #: templates/order/attribution-details.php:123 msgid "Session page views" msgstr "Session sidevisninger" #: templates/order/attribution-details.php:42 msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" #: templates/order/attribution-details.php:51 msgid "Source type" msgstr "Kildetype" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212 msgid "Order not found." msgstr "Ordre blev ikke fundet." #: templates/order/customer-history.php:46 msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders." msgstr "Dette er kundens livstidsværdi eller det samlede beløb, du har tjent på denne kundes ordrer." #: templates/order/customer-history.php:31 msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one." msgstr "Det samlede antal ikke-annullerede, ikke-mislykkede ordrer for denne kunde, inklusive den aktuelle ordre." #: templates/order/attribution-details.php:126 msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order." msgstr "Antallet af unikke sider, som kunden har set før denne ordre." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194 msgid "Additional fields to be persisted on the order." msgstr "Yderligere felter, der skal bevares på ordren." #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312 msgid "Web admin" msgstr "Webadministrator" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300 msgid "Direct" msgstr "Direkte" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282 msgid "Source: %s" msgstr "Kilde: %s" #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66 msgid "Match images" msgstr "Match billeder" #: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530 #: templates/order/attribution-details.php:27 msgid "Origin" msgstr "Kilde" #. translators: %s is the field name #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381 msgid "Order attribution field: %s" msgstr "Ordretilskrivningsfelt: %s" #. translators: %s is the property type #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144 msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback" msgstr "Værdien af typen %s blev bogført i tilbagekaldelsen af ordretilskrivning" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:366 msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site" msgstr "Aktivér denne funktion for at spore og kreditere kanaler og kampagner, der bidrager til ordrer på dit websted" #: templates/order/attribution-details.php:41 msgid "Show details" msgstr "Vis informationer" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294 msgid "Referral: %s" msgstr "Henvist: %s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288 msgid "Organic: %s" msgstr "Organisk: %s" #. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s." msgstr "Tilføj eventuelle filer, du gerne vil gøre tilgængelige for kunden, så de kan downloade dem efter købet, f.eks. instruktioner eller garantioplysninger. Opdateringer for hele webshoppen kan administreres i dine %1$svareindstillinger%2$s." #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67 msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU." msgstr "Indstil varens fremhævede billede, når navnet på den uploadede billedfil matcher varens SKU." #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61 msgid "Product image matching by SKU" msgstr "Matchning af varebilleder efter SKU" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476 msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together." msgstr "Lav en samling af relaterede varer, så kunderne kan købe flere varer sammen." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475 msgid "Products in this group" msgstr "Varer i denne gruppe" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141 msgid "Line #" msgstr "Linje #" #. translators: %s is a line number in a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183 msgid "Line %s" msgstr "Linje %s" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210 msgid "Order is not an HPOS order." msgstr "Ordre er ikke en HPOS-ordre." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170 msgid "%d is not a valid order ID." msgstr "%d er ikke et gyldigt ordre-id." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277 msgid "Customer history" msgstr "Kundehistorik" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247 msgid "%s attribution" msgstr "%s tilskrivning" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809 msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching." msgstr "⚠️ Der kan kun søges i %s filer ad gangen. Prøv at filtrere fillisten, før du søger." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793 msgid "Search within these files" msgstr "Søg i disse filer" #. translators: %s is a number of log files. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286 msgid "%s expired log file was deleted." msgid_plural "%s expired log files were deleted." msgstr[0] "%s udløbne logfil blev slettet." msgstr[1] "%s udløbne logfiler blev slettet." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142 msgid "Matched Line" msgstr "Matchet linje" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114 msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search." msgstr "Antallet af søgeresultater har nået grænsen på %s. Prøv at indsnævre din søgning." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540 msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead." msgstr "Kunne ikke skrive til den midlertidige mappe. Prøv at downloade filer én ad gangen i stedet." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531 msgid "Could not access the specified files." msgstr "Kunne ikke få adgang til de angivne filer." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363 msgid "Multiple files match this ID." msgstr "Flere filer matcher dette id." #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022 msgid "Cleanup completed for %d order." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders." msgstr[0] "Oprydning afsluttet for %d ordre." msgstr[1] "Oprydning afsluttet for %d ordrer." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986 msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s" msgstr "Der opstod en fejl under oprydning af ordre %1$d: %2$s" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:365 msgid "Order Attribution" msgstr "Ordretilskrivning" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60 msgid "No search results." msgstr "Ingen søgeresultater." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63 msgid "Could not access file." msgstr "Kunne ikke få adgang til filen." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156 msgid "Free Plan Available" msgstr "Gratis abonnement tilgængeligt" #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983 msgid "Cleanup completed for order %d." msgstr "Oprydning afsluttet for ordre %d." #. translators: %d is the number of orders to clean up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965 msgid "Starting cleanup for %d order..." msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..." msgstr[0] "Starter oprydning for %d ordre..." msgstr[1] "Starter oprydning for %d ordrer..." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960 msgid "HPOS cleanup" msgstr "Oprydning i HPOS" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956 msgid "No orders to cleanup." msgstr "Ingen ordrer om oprydning." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945 msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled." msgstr "Oprydning kan kun udføres, når HPOS er aktiv, og kompatibilitetstilstand er deaktiveret." #. translators: %s is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177 msgid "The field %s is required." msgstr "Feltet %s er påkrævet." #. translators: %1$s is field key, %2$s location. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120 msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s." msgstr "Feltet %1$s er ugyldigt for lokationen %2$s." #. translators: % is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109 msgid "The field %s is invalid." msgstr "Feltet %s er ugyldigt." #. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173 msgid "Rated %1$d out of 5" msgstr "Bedømmelse %1$d ud af 5" #: patterns/hero-product-split.php:29 msgid "Shop the sale" msgstr "Shop udsalget" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152 msgid "Built-in Tax & Duties paperwork" msgstr "Indbygget papirarbejde med skatter og afgifter" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148 msgid "Branded tracking experience" msgstr "Branded tracking-oplevelse" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141 msgid "Seamless order sync and label printing" msgstr "Problemfri ordresynkronisering og labeludskrivning" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137 msgid "Highly discounted shipping rates" msgstr "Stærkt nedsatte fragtpriser" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127 msgid "Simplified shipping with: " msgstr "Forenklet forsendelse med:" #. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site #. title, $s2: Gateway title. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:273 msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled" msgstr "[%1$s] Betalingsgateway \"%2$s\" aktiveret" #. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2: #. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site #. Name, 7: Site URL. #: includes/class-wc-payment-gateways.php:236 msgid "" "Howdy %1$s,\n" "\n" "The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n" "%3$s\n" "\n" "If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n" "\n" "If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n" "%4$s\n" "\n" "This email has been sent to %5$s\n" "\n" "Regards,\n" "All at %6$s\n" "%7$s" msgstr "" "Hej %1$s,\n" "\n" "Betalingsgatewayen \"%2$s\" blev netop aktiveret på dette websted:\n" "%3$s\n" "\n" "Hvis dette var med vilje, kan du roligt ignorere og slette denne e-mail.\n" "\n" "Hvis du ikke har aktiveret denne betalingsgateway, skal du logge ind på dit websted og overveje at deaktivere den her:\n" "%4$s\n" "\n" "Denne e-mail er blevet sendt til %5$s\n" "\n" "Hilsen\n" "Alt på %6$s\n" "%7$s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365 msgid "You do not have permission to manage log entries." msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere logposter." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227 msgid "Hide context" msgstr "Skjul kontekst" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230 msgid "Show context" msgstr "Vis kontekst" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733 msgid "Additional context" msgstr "Yderligere kontekst" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388 msgid "There was an error getting the install URL for this product." msgstr "Der opstod en fejl, da vi fik installations-URL'en til denne vare." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375 msgid "This product is already installed." msgstr "Denne vare er allerede installeret." #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Product Collection" msgstr "Kollektion af varer" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Ingen resultater" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "The contents of this block will display when there are no products found." msgstr "Indholdet af denne blok vises, når der ikke er fundet nogen varer." #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Rating Filter" msgstr "Bedømmelsesfilter" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" #: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" #. translators: %s is the audio player icon. #. translators: %s is the social service name. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "%s icon" msgstr "%s ikon" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034 msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. Read more about virtual products." msgstr "Denne vare udløser ikke din kundes forsendelsesberegner i indkøbskurven eller ved kassen. Denne vare kræver heller ikke, at dine kunder indtaster deres forsendelsesoplysninger ved kassen. Læs mere om virtuelle varer." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually." msgstr "Denne vare har muligheder såsom størrelse eller farve. Du kan nu administrere hver variants forsendelsesindstillinger og andre oplysninger individuelt." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually." msgstr "Denne vare har muligheder såsom størrelse eller farve. Du kan nu administrere hver variants lagerbeholdning og andre detaljer individuelt." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162 msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually." msgstr "Denne vare har muligheder såsom størrelse eller farve. Du kan administrere hver variants billeder, downloads og andre detaljer individuelt." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452 msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. Read more about virtual products." msgstr "Denne variant udløser ikke din kundes forsendelsesberegner i indkøbskurven eller ved betaling. Denne vare kræver heller ikke, at dine kunder indtaster deres leveringsoplysninger ved betaling. Læs mere om virtuelle varer." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406 msgid "Buy button" msgstr "Køb-knap" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456 msgid "Buy button text" msgstr "Tekst til købsknap" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541 msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels." msgstr "Hjælp kunderne med at finde denne vare ved at tildele det til kategorier, tilføje ekstra detaljer og styre dets synlighed i din webshop og andre kanaler." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429 msgid "Link to the external product is an invalid URL." msgstr "Linket til den eksterne vare er en ugyldig URL." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425 msgid "Enter the external URL to the product" msgstr "Indtast den eksterne URL til varen" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424 msgid "Link to the external product" msgstr "Link til den eksterne vare" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407 msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere." msgstr "Tilføj et link, og vælg en etiket til den knap, der er knyttet til en vare, der sælges et andet sted." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354 msgid "Current" msgstr "Nuværende" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356 msgid "This file does not exist." msgstr "Denne fil eksisterer ikke" #. translators: %s is a number of files. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669 msgid "%s log file deleted." msgid_plural "%s log files deleted." msgstr[0] "%s Logfil slettet." msgstr[1] "%s Logfiler slettet." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610 msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere logfiler." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346 msgid "File rotations:" msgstr "Filrotationer:" #. translators: %s is the name of a log file. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336 msgid "Viewing log file %s" msgstr "Visning af logfil %s" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324 msgid "Delete this log file permanently?" msgstr "Slette denne logfil permanent?" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296 msgid "Return to the file list." msgstr "Vend tilbage til fillisten." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258 msgid "Browse log files" msgstr "Gennemse logfiler" #. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244 msgid "Select the %1$s log file for %2$s" msgstr "Vælg den %1$s logfil for %2$s" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107 msgid "Filter by log source" msgstr "Filtrer efter logkilde" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60 msgid "No log files found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen logfiler." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457 msgid "Could not access the log file directory." msgstr "Kunne ikke få adgang til logfilmappen." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347 msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"." msgstr "%1$s blev kaldt med en ugyldig hændelsestype \"%2$s\"." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" #. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326 msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Fanget undtagelse under oprettelse af handling \"%1$s\": %2$s" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106 msgid "e.g. Local pickup" msgstr "f.eks. lokal afhentning" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129 msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping." msgstr "Kunderne skal bruge dette beløb for at få gratis fragt." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1184 msgid "Attribute terms." msgstr "Navne for egenskaber." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156 msgid "WooCommerce Store Identifier." msgstr "WooCommerce webshopidentifikator." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121 msgid "A minimum order amount AND coupon" msgstr "Et minimumsbestillingsbeløb OG en kupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120 msgid "A minimum order amount OR coupon" msgstr "Et minimumsbestillingsbeløb ELLER en kupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117 msgid "No requirement" msgstr "Intet krav" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Free shipping requires" msgstr "Gratis forsendelse kræver" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108 msgid "e.g. Free shipping" msgstr "f.eks. gratis forsendelse" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about" msgstr "Opkræv en fast sats pr. vare, eller indtast en omkostningsformel for at opkræve en procentbaseret pris eller et minimumsgebyr. Få mere at vide om" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 msgid "e.g. Standard national" msgstr "f.eks. Standard national" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout." msgstr "Dine kunder vil se navnet på denne forsendelsesmetode under betaling." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "advanced costs" msgstr "avancerede omkostninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Indtast venligst et gyldigt nummer." #. translators: %s: URL for link #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54 msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class. Learn more about setting shipping class costs." msgstr "Disse omkostninger kan eventuelt tilføjes baseret på varens forsendelsesklasse. Få mere at vide om indstilling af forsendelsesklasseomkostninger." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Add to cart: “%s”" msgstr "Læg i kurv: “%s”" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57 msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above." msgstr "En valgfri zone, som du kan bruge til at angive den eller de forsendelsesmetoder, der er tilgængelige for alle regioner, der ikke er angivet ovenfor." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21 msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area." msgstr "En forsendelseszone består af den eller de regioner, du ønsker at sende til, samt de forsendelsesmetoder, der tilbydes. En kunde kan kun matches med én zone, og vi vil bruge deres forsendelsesadresse til at vise dem de metoder, der er tilgængelige i deres område." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142 msgid "Set up %s" msgstr "Konfigurer %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Add zone" msgstr "Tilføj zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271 msgid "STEP 1 OF 2" msgstr "TRIN 1 AF 2" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181 msgid "Create shipping method" msgstr "Opret forsendelsesmetode" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167 msgid "STEP 2 OF 2" msgstr "TRIN 2 AF 2" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156 msgid "Add shipping class costs" msgstr "Tilføj omkostninger til forsendelsesklasse" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71 msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone." msgstr "Tilføj de forsendelsesmetoder, du gerne vil gøre tilgængelige for kunder i denne zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47 msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Angiv de regioner, du gerne vil inkludere i din leveringszone. Kunderne vil blive matchet med disse regioner." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34 msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide." msgstr "Giv din zone et navn! F.eks. Lokal eller Verdensomspændende." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89 msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage" msgstr "f.eks. for tunge forsendelser, der kræver højere porto" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80 msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one" msgstr "Slug (unik identifikator) kan stå tom og genereres automatisk, eller du kan indtaste en" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78 msgid "e.g. heavy-packages" msgstr "f.eks. tunge pakker" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69 msgid "Give your shipping class a name for easy identification" msgstr "Giv din forsendelsesklasse et navn, så den er nem at identificere" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67 msgid "e.g. Heavy" msgstr "f.eks. tung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59 msgid "Classes" msgstr "Klasser" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees." msgstr "Brug forsendelsesklasser til at tilpasse forsendelsespriserne for forskellige varegrupper, f.eks. tunge varer, der kræver højere porto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1182 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1309 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1151 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1204 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1268 msgid "Subscription not found" msgstr "Abonnement kunne ikke findes" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340 msgid "There was an error activating this theme." msgstr "Der opstod en fejl under aktivering af dette tema." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329 msgid "There was an error activating this plugin." msgstr "Der opstod en fejl ved aktivering af dette plugin." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281 msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl under afbrydelsen af dit abonnement. Prøv igen." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275 msgid "Your subscription has been disconnected." msgstr "Dit abonnement er blevet afbrudt." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215 msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl under tilslutningen af dit abonnement. Prøv igen." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209 msgid "Your subscription has been connected." msgstr "Dit abonnement er blevet tilknyttet." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349 msgid "This product has been activated." msgstr "Denne vare er blevet aktiveret." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319 msgid "This product is already active." msgstr "Denne vare er allerede aktivt." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310 msgid "This product is not installed." msgstr "Denne vare er ikke installeret." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301 #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366 msgid "We couldn't find a subscription for this product." msgstr "Vi kunne ikke finde et abonnement på denne vare." #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311 msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s" msgstr "\"%1$s\" blev fjernet fra kurven. %2$s" #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays WooCommerce page content." msgstr "Viser WooCommerce-sideindhold." #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "WooCommerce Page" msgstr "WooCommerce side" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "tekst" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "number" msgstr "nummer" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the items purchased and order totals." msgstr "Vis de købte varer og ordretotaler." #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order details section." msgstr "Vis afsnittet med ordreoplysninger." #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals Section" msgstr "Sektionen Ordretotaler" #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order summary on the order confirmation page." msgstr "Vis ordreoversigten på ordrebekræftelsessiden." #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status." msgstr "Vis en \"tak\"-besked eller en sætning vedrørende den aktuelle ordrestatus." #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Status" msgstr "Ordrestatus" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block description" msgid "Display links to purchased downloads." msgstr "Vis links til købte downloads." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Downloads" msgstr "Bestil downloads" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Downloads Section" msgstr "Sektionen Downloads" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing address." msgstr "Vis faktureringsadressen for ordrebekræftelsen." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order." msgstr "Viser yderligere oplysninger fra tredjepartsudvidelser for den aktuelle ordre." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere Information" #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes." msgstr "Gengiver klassiske WooCommerce-kortkoder." #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic Shortcode" msgstr "Klassisk kortkode" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "downloads" msgstr "downloads" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address Section" msgstr "Leveringsadressesektion" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals" msgstr "Ordretotal" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address Section" msgstr "Sektionen Faktureringsadresse" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing section." msgstr "Vis faktureringssektionen for ordrebekræftelse." #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping section." msgstr "Vis afsnittet om forsendelse i ordrebekræftelsen." #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping address." msgstr "Vis leveringsadressen for ordrebekræftelsen." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the downloadable products section." msgstr "Vis sektionen med varer, der kan downloades." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product downloads." msgstr "Varen downloades." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product downloads" msgstr "Downloads af varer" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block description" msgid "A text field for use in the product editor." msgstr "Et tekstfelt til brug i vareeditoren." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text field" msgstr "Tekstfelt til vare" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable number field for the product editor." msgstr "Et genanvendeligt nummerfelt til vareeditoren." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product number control" msgstr "Kontrol af varenummer" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable checkbox for the product editor." msgstr "Et genanvendeligt afkrydsningsfelt til vareeditoren." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "days" msgstr "dage" #. translators: %1$s: month %2$s: year #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687 msgid "Background sync is enabled." msgstr "Baggrundssynkronisering er aktiveret." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info." msgstr "Tilføj de filer, du vil gøre tilgængelige, så kunden kan downloade dem efter købet, f.eks. instruktioner eller garantioplysninger." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095 msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color." msgstr "Tilføj og administrer egenskaber, der bruges til varevarianter, fx størrelse og farve." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451 msgid "This variation requires shipping or pickup" msgstr "Denne variant kræver forsendelse eller afhentning" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123 msgid "Variation details" msgstr "Variantinformationer" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429 msgid "You’re editing details specific to this variation. Some information, like description and images, will be inherited from the main product, ." msgstr "Du redigerer informationer, der er specifikke for denne variant. Nogle oplysninger såsom beskrivelse og billeder, vil blive arvet fra den overordnede vare, ." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033 msgid "This product requires shipping or pickup" msgstr "Denne vare kræver forsendelse eller afhentning" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685 msgid "Same as main product" msgstr "Samme som hovedvaren" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80 msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you." msgstr "Gode nyheder! WooCommerce Tax kan automatisere dine momsberegninger for dig." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61 msgid "Template for the product variation form" msgstr "Skabelon til formularen for varevarianten" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54 msgid "Product Variation Template" msgstr "Skabelon til varevariant" #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Checkout" msgstr "Side: Betaling" #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Cart" msgstr "Side: Kurv" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25 msgid "The item type." msgstr "Elementtypen." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276 msgid "Confirm email and view order" msgstr "Bekræft e-mail og se ordre" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239 msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below." msgstr "Alternativt kan du bekræfte den e-mailadresse, der er knyttet til ordren nedenfor." #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order." msgstr "Har du en konto hos os? %1$sLog ind her%2$s for at se din ordre." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230 msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address." msgstr "Gode nyheder! Din ordre er modtaget, og en bekræftelse vil blive sendt til din e-mailadresse." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203 msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation." msgstr "Hvis du lige har afgivet en ordre, skal du give din e-mail et hurtigt tjek for bekræftelsen." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192 msgid "Please check your email for the order confirmation." msgstr "Tjek venligst din e-mail for ordrebekræftelsen." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Try again" msgstr "Prøv igen" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143 msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Din ordre kan ikke behandles, da den oprindelige bank/forhandler har afvist din transaktion. Prøv venligst at købe igen." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136 msgid "Thank you. Your order has been fulfilled." msgstr "Tak. Din ordre er blevet opfyldt." #. translators: %s: date and time of the order refund. #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116 msgid "Your order was refunded %s." msgstr "Din ordre blev refunderet %s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Din ordre er blevet annulleret." #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s." msgstr "Har du en konto hos os? %1$sLog ind her for at se dine ordredetaljer%2$s." #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84 msgid "Failed to fetch dummy products." msgstr "Kunne ikke hente dummy-varer." #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42 msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals." msgstr "Skabelonen Ordrebekræftelse fungerer som en kvittering og bekræftelse på et vellykket køb. Den indeholder en oversigt over de bestilte varer, forsendelse, fakturering og totaler." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1180 msgid "Attribute term." msgstr "Navn for egenskab." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1169 msgid "Limit result set to products with specified attributes." msgstr "Begræns søgeresultat til varer med angivne egenskaber." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64 msgid "Default values for generated variations." msgstr "Standardværdier for genererede varianter." #: patterns/hero-product-3-split.php:34 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased." msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere en vare, der fremvises." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4." msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der vises under ikonerne på de sociale medier. 4 ud af 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4." msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der vises under ikonerne på de sociale medier. 3 ud af 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4." msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der vises under ikonerne for sociale medier. 2 ud af 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4." msgstr "Pladsholderbillede, der bruges til at repræsentere varer, der fremvises under ikonerne for sociale medier. 1 ud af 4." #: patterns/footer-large.php:23 msgid "Learn about new products and discounts" msgstr "Lær om nye varer og rabatter" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101 msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase" msgstr "Side, hvor kunderne går hen for at afslutte deres køb" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81 msgid "Page where shoppers review their shopping cart" msgstr "Side, hvor kunder gennemgår deres indkøbskurv" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #. translators: Placeholders are URLs. #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175 msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API to stop working. A separate WooCommerce extension is available to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. Learn more about this change." msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API er blevet fjernet fra WooCommerce, dette vil medføre, at webhooks på dette websted, der er konfigureret til at bruge Legacy REST API, holder op med at fungere. En separat WooCommerce-udvidelse er tilgængelig for at tillade disse webhooks at fortsætte med at bruge Legacy REST API uden afbrydelse. Du kan også redigere disse webhooks for at bruge den aktuelle REST API-version til at generere nyttedataene i stedet. Få flere oplysninger om denne ændring." #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171 msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported" msgstr "WooCommerce-webhooks, der bruger den ældre REST API, understøttes ikke" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Display next and previous buttons." msgstr "Vis knapperne Næste og Forrige." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Next/Previous Buttons" msgstr "Knapperne næste/forrige" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block keyword" msgid "taxonomy" msgstr "kategori" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items" msgstr "En blok, der viser et taksonomifelt, der tillader søgning, valg og oprettelse af nye elementer" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomi" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Tag" msgstr "Vare tag" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s is the audio player icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130 #: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896 msgid "HPOS disabled." msgstr "HPOS deaktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894 msgid "HPOS could not be disabled." msgstr "HPOS kunne ikke deaktiveres." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890 msgid "HPOS is already disabled." msgstr "HPOS er allerede deaktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869 msgid "Running pre-disable checks..." msgstr "Kører kontrol før deaktivering..." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837 msgid "HPOS could not be enabled." msgstr "HPOS kunne ikke aktiveres." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835 msgid "HPOS enabled." msgstr "HPOS aktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831 msgid "HPOS is already enabled." msgstr "HPOS er allerede aktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824 msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above" msgstr "HPOS-forhåndskontroller mislykkedes, se fejlene ovenfor" #. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878 msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders." msgstr "[Mislykkedes] Der er ordrer, der afventer synkronisering. Kør venligst '%s' for at synkronisere afventende ordrer." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799 msgid "[Failed] Orders table could not be created." msgstr "[Mislykkedes] Ordretabellen kunne ikke oprettes." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796 msgid "Orders table created." msgstr "Ordretabellen oprettet." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642 msgid "Order data storage" msgstr "Lagringsmetode for ordredata" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781 msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section." msgstr "[Mislykkedes] Nogle installerede plugins er inkompatible. Gennemgå plugins ved at gå til WooCommerce > Indstillinger > Avanceret > Funktioner og se afsnittet \"Lagringsmetode for ordredata\"." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645 msgid "WordPress posts storage (legacy)" msgstr "Standardmetode for lagring af WordPress-indlæg (ældre)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646 msgid "High-performance order storage (recommended)" msgstr "Højtydende ordrelagring, HPOS (anbefales)" #. translators: %s: Search query. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251 msgid "Search results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792 msgid "Orders table does not exist. Creating..." msgstr "Ordretabellen findes ikke. Opretter..." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:352 msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store" msgstr "Ny, hurtigere måde at finde udvidelser og temaer til din WooCommerce-webshop" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803 msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync." msgstr "[Mislykkedes] Ordretabellen findes ikke og dette er ikke en ny webshop. Opret tabellen ved at gå til WooCommerce > Indstillinger > Avanceret > Funktioner og aktivér synkronisering." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769 msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed." msgstr "[Mislykket] Dette er ikke en ny webshop, men --for-new-shop-flaget blev sendt." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353 msgid "Orders table does not exist." msgstr "Ordretabellen findes ikke." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188 msgid "Custom order tables could not be created." msgstr "Brugerdefinerede ordretabeller kunne ikke oprettes." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186 msgid "Custom order tables were created successfully." msgstr "Brugerdefinerede ordretabeller blev oprettet." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554 msgid "Create new category" msgstr "Opret ny kategori" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148 msgid "The theme you are currently using is not compatible." msgstr "Det tema, du bruger i øjeblikket, er ikke kompatibelt." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49 msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages." msgstr "Vælg et tema, der passer bedst til dit brands udseende og følelse, og gør det derefter til dit eget. Skift farver, tilføj dit logo, og opret sider." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40 msgid "Choose your theme" msgstr "Vælg dit tema" #: patterns/testimonials-single.php:24 msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial." msgstr "Pladsholderbillede med avataren for den bruger, der skriver udtalelsen." #: patterns/footer-large.php:19 msgid "Join the community" msgstr "Bliv en del af fællesskabet" #: includes/wc-core-functions.php:655 msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)" msgstr "Venezuelansk bolívar (2008-2018)" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676 msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values." msgstr "Indtast noget beskrivende tekst. Brug \"%s\" til at adskille forskellige værdier." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51 msgid "Select values" msgstr "Vælg egenskaber" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162 msgid "Limit result set to products with or without price." msgstr "Begræns søgeresultatet til varer med eller uden pris." #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is disabled." msgstr "I henhold til dine %1$swebshopsindstillinger%2$s er lagerstyring deaktiveret." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765 msgid "Running pre-enable checks..." msgstr "Kører kontroller forud for aktivering…" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159 msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email." msgstr "Disse kontooplysninger vil blive vist på \"Tak for ordren\"-siden og bekræftelsesemailen." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183 msgid "Custom order tables does not exist, creating..." msgstr "Brugerdefinerede ordretabeller findes ikke, opretter..." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555 msgid "Shown to customers on the product page." msgstr "Vises for kunderne på varesiden." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64 msgid "Template for the simple product form" msgstr "Skabelon til den enkle vareformular" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57 msgid "Simple Product Template" msgstr "Enkel vareskabelon" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26 msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace" msgstr "Opdag måder at udvide din webshop på med en rundvisning på Woo Marketplace" #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block title" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturebilleder" #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Thumbnails of a product." msgstr "Vis miniaturebillederne af en vare." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Large Image of a product." msgstr "Vis det store billede af en vare." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Large Image" msgstr "Stort billede" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Products (Beta)" msgstr "Varer (Beta)" #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart" msgstr "Minikurv" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "password" msgstr "adgangskode" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notice" msgstr "bemærkning" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "catalog" msgstr "katalog" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product catalog visibility" msgstr "Synlighed af varekatalog" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block title" msgid "Notice" msgstr "Meddelelse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product password" msgstr "Vareadgangskode" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations options" msgstr "Indstillinger for varevarianter" #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart." msgstr "Vis en knap, så kunderne hurtigt kan se deres indkøbskurv." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options." msgstr "Giv kunderne mulighed for at komme hurtigt igennem med hurtige betalingsmuligheder." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block description" msgid "Notice description" msgstr "Beskrivelse af meddelelse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations options." msgstr "Mulighederne for varevarianter." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations items." msgstr "Antallet af varevarianter." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations items" msgstr "Antal varevarianter" #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the review count of a product" msgstr "Vis antallet af anmeldelser af en vare" #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Counter" msgstr "Tæller til varevurdering" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product" msgstr "Vis den gennemsnitlige vurdering af en vare" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Average Rating (Beta)" msgstr "Varens gennemsnitlige bedømmelse (Beta)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product." msgstr "Et afkrydsningsfelt og et input til at skrive en adgangskode for at se en vare." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product." msgstr "Et afkrydsningsfelt til at styre varens synlighed på webshoppen." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Require a password" msgstr "Kræv en adgangskode" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide from search results" msgstr "Skjul fra søgeresultater" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide in product catalog" msgstr "Skjul i varekataloget" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540 msgid "Product catalog" msgstr "Varekatalog" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008 msgid "Go to Variations" msgstr "Gå til varianter" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294 msgid "Status of the order." msgstr "Status for ordren." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186 msgid "Total tax on items in the order." msgstr "Total moms på varer i ordren." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180 msgid "Total price of items in the order." msgstr "Totale pris af varerne i ordren." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78 msgid "Customize your store " msgstr "Tilpas din webshop " #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138 msgid "Subtotal of the order." msgstr "Subtotal af ordre." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart" msgstr "Unik identifikator for gebyret i kurven" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68 msgid "If the quantity is editable or fixed." msgstr "Hvis mængden er redigerbar eller fast." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55 msgid "The maximum quantity allowed for this line item." msgstr "Den maksimale tilladte mængde for denne linjevare." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49 msgid "The minimum quantity allowed for this line item." msgstr "Den tilladte minimumsmængde for denne linjevare." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37 msgid "Quantity of this item." msgstr "Antal af denne vare." #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115 msgid "This order cannot be paid for." msgstr "Denne ordre kan ikke betales." #. translators: %s: product number. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:194 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:371 msgid "%s in cart" msgstr "%s vare i kurv" #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31 msgid "This order belongs to a different customer." msgstr "Denne ordre tilhører en anden kunde." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130 msgid "Order totals." msgstr "Ordretotal." #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698 msgid "Invalid order ID or key provided." msgstr "Der er angivet ugyldigt ordre-ID eller nøgle." #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59 msgid "Invalid billing email provided." msgstr "Der er angivet en ugyldig fakturerings-e-mail." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168 msgid "Total refund applied to the order." msgstr "Samlet refusion anvendt på ordren." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19 msgid "Unique identifier for the item." msgstr "Entydigt id for varen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31 msgid "The item product or variation ID." msgstr "Varens enhed eller variant-id." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60 msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages." msgstr "Minikurv-skabelonen giver kunderne mulighed for at se deres varer i indkøbskurven og giver adgang til siderne Indkøbskurv og Betaling." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162 msgid "Total tax applied to the order." msgstr "Samlet moms pålagt ordren." #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48 msgid "Shop All" msgstr "Køb alle" #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8 msgid "Shop new arrivals" msgstr "Køb nye varer" #: patterns/featured-category-triple.php:37 #: patterns/featured-category-triple.php:58 #: patterns/featured-category-triple.php:79 msgid "Shop Now" msgstr "Køb nu" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1501 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1507 msgid "Post password." msgstr "Kodeord for indlæg." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "ukendt" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60 msgid "Deletes unused variations." msgstr "Sletter ubrugte varianter." #. translators: %s database error. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "Kan ikke udføre handlinger. Databasefejl: %s." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165 msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app." msgstr "Installationsdato for WooCommerce-mobilappen." #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "Action Scheduler kunne ikke slette handling %1$d. Årsag: %2$s" #: patterns/hero-product-chessboard.php:16 msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come." msgstr "Vi bruger kun materialer af højeste kvalitet i vores varer, hvilket sikrer, at de ser godt ud og holder i mange år frem." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block keyword" msgid "My Account" msgstr "Min konto" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "variations" msgstr "varianter" #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price" msgstr "Varepris" #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Stars" msgstr "Varebedømmelse stjerner" #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase your products relevant images and media." msgstr "Vis dine varer frem med relevante billeder og medier." #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product with stars" msgstr "Vis den gennemsnitlige vurdering af en vare med stjerner" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection." msgstr "Varens underafsnit." #. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag. #: src/Utilities/PluginUtil.php:305 msgid "%1$sView and manage%2$s" msgstr "%1$sSe og håndter%2$s" #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count #: src/Utilities/PluginUtil.php:283 msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)." msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)." msgstr[0] "⚠ Inkompatible plugins fundet (%1$s, %2$s og %3$d andre)." msgstr[1] "⚠ Inkompatible plugins fundet (%1$s og %2$s plugins og %3$d andre)." #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names #: src/Utilities/PluginUtil.php:276 msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)." msgstr "⚠ 2 Inkompatible plugins fundet (%1$s og %2$s)." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:43 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:492 msgid "Get paid with WooPayments" msgstr "Bliv betalt med WooPayments" #. translators: %s: number of pending orders. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695 msgid "Currently syncing orders... %s pending" msgstr "I gang med at synkronisere ordrer... %d afventer" #. translators: %s = printable plugin name #: src/Utilities/PluginUtil.php:272 msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)." msgstr "⚠ 1 Inkompatibelt plugin fundet (%s)." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593 msgid "High-Performance order storage" msgstr "Højtydende ordrelagring" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:215 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:231 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Klaviyo" msgstr "Klaviyo" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69 msgid "Save big with WooPayments" msgstr "Spar stort med WooPayments" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69 msgid "Payments made simple with WooPayments" msgstr "Betalinger gjort nemt med WooPayments" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:232 msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions." msgstr "Vækst og fastholdelse af kunder med intelligent, effektiv automatisering af e-mail- og SMS-marketing og et samlet overblik over kundeinteraktioner." #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33 msgctxt "Template name" msgid "Order Confirmation" msgstr "Ordrebekræftelse" #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Checkout Header" msgstr "Sidehoved på siden Kasse" #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45 msgid "Template used to display the simplified Checkout header." msgstr "Skabelon, der bruges til at vise den forenklede Checkout-header." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515 msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty" msgstr "Filtrer resultater fra, hvor et af de angivne felter er tomme" #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33 msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details." msgstr "Checkout-skabelonen guider brugerne gennem de sidste trin i købsprocessen. Den giver brugerne mulighed for at indtaste forsendelses- og faktureringsoplysninger, vælge en betalingsmetode og gennemgå ordreoplysninger." #: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:221 msgid "Order confirmation" msgstr "Ordrebekræftelse" #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33 msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout." msgstr "Skabelonen Indkøbskurv viser de varer, der er valgt af brugeren til køb, herunder antal, priser og rabatter. Det giver brugerne mulighed for at gennemgå deres valg, før de fortsætter til kassen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109 msgid "Order number used for display." msgstr "Ordrenummer brugt til visning." #. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message. #. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message. #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:198 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1732 msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s" msgstr "Fejl ved indstilling af egenskaben '%1$s' for ordre %2$d: %3$s" #. translators: %d user ID. #: includes/class-wc-privacy.php:429 msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned." msgstr "Bruger #%d blev slettet af WooCommerce i overensstemmelse med webstedets indstillinger for opbevaring af personlige data. Alt indhold, der tilhører den pågældende bruger, er blevet bevaret, men ikke tildelt." #. Translators: %s location name. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120 msgid "Collection from %s:" msgstr "Afhentning fra %s:" #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your top rated products." msgstr "Vis et gitter med dine bedst bedømte varer." #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Rated Products" msgstr "Bedst bedømte varer" #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Template" msgstr "Vareskabelon" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your newest products." msgstr "Vis et gitter med dine nyeste varer." #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block title" msgid "Newest Products" msgstr "Nyeste varer" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a product." msgstr "Indeholder de blokelementer, der bruges til at gengive en vare." #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a collection of products from your store." msgstr "Vis en samling af varer fra din webshop." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection" msgstr "Underafdeling af vare" #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating" msgstr "Varebedømmelse" #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product." msgstr "Vis den gennemsnitlige vurdering af varen." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:216 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67 #: assets/client/admin/chunks/3970.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:238 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooPayments" msgstr "WooPayments" #. translators: %s: Taxonomy name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2224 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ugyldig taksonomi: %s." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559 msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state." msgstr "Beregn automatisk, hvor meget moms der skal opkræves - efter by, land eller stat." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557 msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax" msgstr "Få automatisk beregning af moms med WooCommerce Tax" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552 msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads." msgstr "Nå ud til millioner af aktive shoppere på tværs af Google med gratis vareopslag og annoncer." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:531 msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns." msgstr "Send e-mails med opfølgning på køb, nyhedsbreve og reklamekampagner." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543 msgid "Create ad campaigns with TikTok" msgstr "Opret annoncekampagner med TikTok" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:529 msgid "Reach your customers with MailPoet" msgstr "Nå ud til dine kunder med MailPoet" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:515 msgid "Showcase your products with Pinterest" msgstr "Fremvis dine varer med Pinterest" #. translators: %s is the name of an order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531 msgid "%s is not a valid order type." msgstr "%s er ikke en gyldig ordretype." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:517 msgid "Get your products in front of a highly engaged audience." msgstr "Få dine varer vist for en meget engageret målgruppe." #. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The #. name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198 msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" #. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:545 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users." msgstr "Lav reklamekampagner, og nå ud til en milliard globale brugere." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494 msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard" msgstr "Tag sikkert imod betalinger og administrer dem direkte fra din webshops kontrolpanel" #. translators: %s is the name of a function. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516 msgid "%s must be called after the current_screen action." msgstr "%s skal kaldes efter den current_screen handling." #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479 msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above." msgstr[0] "%1$d fejl fundet: %2$s ved genoverførsel af ordre. Gennemgå fejlen ovenfor." msgstr[1] "%1$d fejl fundet: %2$s ved genoverførsel af ordrer. Gennemgå fejlene ovenfor." #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829 msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method" msgstr "%s er ikke tilgængelig for denne ordre – vælg en anden betalingsmetode" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464 msgid "Attempting to remigrate..." msgstr "Forsøger at genoverføre…" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496 msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped." msgstr "Om plugins-trinnet i kerneprofilen blev sprunget over eller ej." #: patterns/hero-product-chessboard.php:112 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2." msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i en hero-sektion. 2 ud af 2." #: patterns/hero-product-chessboard.php:35 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2." msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i en hero-sektion. 1 ud af 2." #: patterns/hero-product-split.php:37 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section." msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i en hero-sektion." #: patterns/featured-category-triple.php:51 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3." msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et fremhævet kategoribanner. 2 ud af 3." #: patterns/featured-category-triple.php:30 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3." msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et fremhævet kategoribanner. 1 ud af 3." #: patterns/banner.php:55 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner." msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et banner." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d handling blev slettet." msgstr[1] "%d handlinger blev slettet." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved sletning af en handling: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Alle" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "Forfalden" #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Kunne ikke opdatere status for handling %1$d til %2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343 msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne forsendelsesmetode?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339 msgid "Shipping method could not be removed. Please retry." msgstr "Forsendelsesmetode kunne ikke fjernes. Prøv venligst igen." #: patterns/featured-category-triple.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3" msgstr "Pladsholderbillede der skal repræsentere en vare, der bliver vist i et fremhævet kategoribanner. 3 ud af 3" #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: packages/action-scheduler/functions.php:137 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Et heltal forventedes, men \"%1$s\" (%2$s) blev modtaget." #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "%d batch behandlet." msgstr[1] "%d batcher behandlet." #. Translators: %s is the exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Det var ikke muligt at bestemme et gyldigt skæringstidspunkt: %s." #: i18n/states.php:1128 msgid "Trinity Palmetto Point" msgstr "Trinity Palmetto Point" #: i18n/states.php:1127 msgid "Saint Thomas Middle Island" msgstr "Saint Thomas Middle Island" #: i18n/states.php:1126 msgid "Saint Thomas Lowland" msgstr "Saint Thomas Lowland" #: i18n/states.php:1125 msgid "Saint Peter Basseterre" msgstr "Saint Peter Basseterre" #: i18n/states.php:1124 msgid "Saint Paul Charlestown" msgstr "Saint Paul Charlestown" #: i18n/states.php:1123 msgid "Saint Paul Capisterre" msgstr "Saint Paul Capisterre" #: i18n/states.php:1122 msgid "Saint Mary Cayon" msgstr "Saint Mary Cayon" #: i18n/states.php:1121 msgid "Saint John Figtree" msgstr "Saint John Figtree" #: i18n/states.php:1120 msgid "Saint John Capisterre" msgstr "Saint John Capisterre" #: i18n/states.php:1119 msgid "Saint James Windward" msgstr "Saint James Windward" #: i18n/states.php:1118 msgid "Saint George Gingerland" msgstr "Saint George Gingerland" #: i18n/states.php:1117 msgid "Saint George Basseterre" msgstr "Saint George Basseterre" #: i18n/states.php:1116 msgid "Saint Anne Sandy Point" msgstr "Saint Anne Sandy Point" #: i18n/states.php:1115 msgid "Christ Church Nichola Town" msgstr "Christ Church Nichola Town" #: i18n/states.php:1114 msgid "Nevis" msgstr "Nevis" #: i18n/states.php:1113 msgid "Saint Kitts" msgstr "Saint Kitts" #: templates/checkout/form-verify-email.php:50 msgid "Verify" msgstr "Bekræft" #. translators: 1: opening login link 2: closing login link #: templates/checkout/form-verify-email.php:36 msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order." msgstr "For at se denne side skal du enten %1$slogin%2$s eller bekræfte den e-mailadresse, der er knyttet til ordren." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258 #: templates/checkout/form-verify-email.php:29 msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again." msgstr "Vi kunne ikke bekræfte den e-mailadresse, du har angivet. Prøv venligst igen." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314 msgid "Please log in to your account to view this order." msgstr "Log ind på din konto for at se denne ordre." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Blok der viser \"Din indkøbskurv\"-delen i Minikurvens bloktitel." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "quantity" msgstr "antal" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "beskrivelse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Label" msgstr "Titel på Minikurv" #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart with Options" msgstr "Tilføj til kurv med tilvalg" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Blok, der viser varetællerdelen af Minikurvens titelblok." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product sale price" msgstr "Varens udsalgspris" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product regular price" msgstr "Varens normalpris" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product available quantity." msgstr "Varens tilgængelige mængde." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block title" msgid "Product toggle control" msgstr "Kontrol til vare" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product inventory quantity available" msgstr "Antal varer på lager" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Items Counter" msgstr "Mini-Cart Titel Varer Tæller" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more." msgstr "Vis en vares SKU, kategorier, tags og meget mere." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block description" msgid "The product toggle." msgstr "Vareskifteren." #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by category" msgstr "på kategori" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product description" msgstr "Varebeskrivelse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "attributes" msgstr "egenskaber" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product description." msgstr "Varebeskrivelsen." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product attributes." msgstr "Vareegenskaber." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product attributes" msgstr "Vareegenskaber" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block description" msgid "A field to select product tags." msgstr "Et felt til at vælge varetags." #. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117 msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the WooCommerce webhooks settings page and re-saving them." msgstr "Derefter kan de tildeles igen til den loggede bruger ved at gå til WooCommerce webhooks-indstillingssiden og gemme dem igen." #. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76 msgctxt "user webhook count" msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook." msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks." msgstr[0] "Bruger #%1$s %2$s har oprettet %3$d WooCommerce webhook." msgstr[1] "Bruger #%1$s %2$s har oprettet %3$d WooCommerce webhooks." #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112 msgid "The affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0.
" msgstr "De berørte WooCommerce-webhooks vil ikke blive slettet og vil blive tilført til bruger-id 0.
" #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110 msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0.
" msgstr "Hvis muligheden \"Slet alt indhold\" er valgt, vil de berørte WooCommerce-webhooks ikke blive slettet og vil tilføres til bruger-id 0.
" #. translators: %s is an order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095 msgid "Order %s is locked." msgstr "Ordre %s er låst." #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196 msgid "Take over" msgstr "Overtag" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s har taget over og redigerer i øjeblikket." #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191 msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?" msgstr "%s er allerede i gang med at redigere ordren. Vil du overtage?" #. Translators: %s is the comma-separated list of order types. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389 msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s" msgstr "Godkendt ordretype stemmer ikke overens med nogen registrerede ordretyper. Følgende ordretyper registreres: %s" #. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of #. said product to which the stock hold applied. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:135 msgctxt "held stock note" msgid "- %1$s × %2$d" msgstr "- %1$s × %2$d" #. translators: %d is the remaining order items count. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:155 msgctxt "held stock note" msgid "- ...and %d more item." msgid_plural "- ... and %d more items." msgstr[0] "- ... og %d flere ting." msgstr[1] "- ... og %d flere ting." #. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and #. quantities. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:163 msgctxt "held stock note" msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s" msgstr "Lagerbeholdning på %1$s minutter anvendt på: %2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371 msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks." msgstr "Hvad gør denne vare unik? Hvad er dens vigtigste funktioner? Berig varesiden ved at tilføje rigt indhold ved hjælp af blokke." #: includes/wc-core-functions.php:1628 msgctxt "Name of credit card" msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1627 msgctxt "Name of credit card" msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1625 msgctxt "Name of credit card" msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1624 msgctxt "Name of credit card" msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1623 msgctxt "Name of credit card" msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1622 msgctxt "Name of credit card" msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-account-functions.php:113 msgid "Log out" msgstr "Log ud" #. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being #. WooCommerce #. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link #: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40 #: patterns/footer-with-3-menus.php:49 msgid "Powered by %1$s with %2$s" msgstr "Drevet af %1$s med %2$s" #. translators: %s is referring to the total of reviews for a product #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/all-products.js:16 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating.js:4 msgid "(%s customer review)" msgid_plural "(%s customer reviews)" msgstr[0] "(%s kundeanmeldelse)" msgstr[1] "(%s kundeanmeldelser)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:674 msgid "Adding new attribute failed." msgstr "Tilføjelse af ny egenskab mislykkedes." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s variations imported" msgid_plural "%s variations imported" msgstr[0] "%s importeret variant" msgstr[1] "%s importerede varianter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:539 msgid "%qty% variations added" msgstr "%qty% varianter blev tilføjet" #: includes/class-wc-product-variable.php:70 msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page" msgstr "Dette vare har flere varianter. Mulighederne kan vælges på varesiden" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51 msgid "Slug of the resource." msgstr "Ressourcens snegl." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88 msgid "Invalid product slug." msgstr "Ugyldig korttitel for vare." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162 msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate." msgstr "Begræns resultatsættet til varer med specifik(e) slug(s). Brug kommaer til at adskille." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button" msgstr "Minikurv \"Gå til kassen\"-knap" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products." msgstr "Blok, der viser betalingsknappen, når Mini-kurv har varer." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "opsummering" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "group" msgstr "gruppe" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "sektion" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section." msgstr "Varesektionen." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section" msgstr "Varesektion" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block keyword" msgid "price" msgstr "pris" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "galleri" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "billeder" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "billede" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shipping" msgstr "forsendelse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "planlæg" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "minimum" msgstr "minimum" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkbox" msgstr "afkrydsningsfelt" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Fyld" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tab" msgstr "fane" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "varer" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Reviews" msgstr "Vareanmeldelser" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "excerpt" msgstr "uddrag" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block title" msgid "Product tab" msgstr "Varefane" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sale" msgstr "udsalg" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product name" msgstr "Varenavn" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "e-mail" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "inventory" msgstr "beholdning" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "titel" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product images" msgstr "Varebilleder" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sku" msgstr "varenummer" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product sku." msgstr "Varens varenummer (SKU)." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "name" msgstr "navn" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product pricing" msgstr "Prissætning af varer" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dimensions" msgstr "dimensioner" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tag" msgstr "tag" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Omrids" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block description" msgid "Container with collapsible inner blocks." msgstr "Beholder med sammenklappelige indvendige blokke." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block title" msgid "Collapsible" msgstr "Sammenklappelig" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block description" msgid "Stock management minimum quantity." msgstr "Lagerstyring minimumsmængde." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Stock level threshold" msgstr "Tærskel for lagerbeholdning" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "input" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block description" msgid "Container to only conditionally render inner blocks." msgstr "Container til kun betinget at gengive indre blokke." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product summary" msgstr "Varebeskrivelse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block title" msgid "Conditional" msgstr "Betinget" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart View Cart Button" msgstr "Minikurv \"Vis indkøbskurv\"-knap" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block description" msgid "The product tab." msgstr "Varefanen." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block keyword" msgid "class" msgstr "klasse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block description" msgid "The product summary." msgstr "Vareoversigten." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block description" msgid "A product price block with currency display." msgstr "En vareprisblok med valuta." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product name." msgstr "Varens navn." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product images." msgstr "Varebillederne." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text control" msgstr "Kontrol til varetekst" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio" msgstr "radio" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block description" msgid "The product radio." msgstr "Vareradioknap." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products." msgstr "Blok, der viser knappen til indkøbskurven, når Mini-Kurv har varer." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping class field." msgstr "Feltet for varens forsendelsesklasse." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping class field" msgstr "Felt til vareforsendelsesklasse" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping dimensions fields." msgstr "Felterne med varens forsendelsesmål." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping dimensions fields" msgstr "Felter til vareforsendelsesdimensioner" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "The product schedule sale fields." msgstr "Vareplanens salgsfelter." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "Product schedule sale fields" msgstr "Felter til salg af vareplaner" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block title" msgid "Product radio control" msgstr "Varens radiostyring" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product checkbox control" msgstr "Kontrol af vareafkrydsningsfelt" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939 msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow." msgstr "Giv dine kunder mulighed for at betale senere, rentefrit, og se dit salg vokse." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938 msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later" msgstr "Zip Co - Buy Now, Pay Later" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout er den næste generation af betalingsbehandlingsplatforme, der giver handlende over hele verden de løsninger og den retning, de har brug for for at få succes på nutidens hyperkonkurrenceprægede globale marked." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3511 msgid "Payoneer Checkout" msgstr "Payoneer Checkout" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643 msgid "Is store connected to WooCommerce.com?" msgstr "Er din webshop forbundet til WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Download for support" msgstr "Download for support" #. translators: %s: Category name #: includes/wc-template-functions.php:1270 msgid "Visit product category %1$s" msgstr "Besøg varekategori %1$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313 msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order." msgstr "Liste over tilgængelige betalingsmetode-ID'er, der kan bruges til at behandle ordren." #: templates/block-notices/error.php:36 msgid "The following problems were found:" msgstr "Følgende problemer blev fundet:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667 msgid "Is HPOS sync enabled?" msgstr "Er HPOS-synkronisering aktiveret?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655 msgid "Is HPOS enabled?" msgstr "Er HPOS aktiveret?" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044 msgid "Fees & dimensions" msgstr "Gebyrer og dimensioner" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775 msgid "HPOS enabled:" msgstr "HPOS aktiveret:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 msgid "Generate variations" msgstr "Genererer varianter" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987 msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods." msgstr "Når det er markeret, vil kunderne kun kunne købe 1 vare i en enkelt ordre. Dette er især nyttigt for genstande, der har begrænset mængde, såsom kunst eller håndlavede varer." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159 msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually." msgstr "Ingen varianter endnu. Generer dem fra alle tilføjede egenskaber, eller tilføj en ny variant manuelt." #. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product #. documentation #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30 msgid "Add some attributes in the Attributes tab to generate variations. Make sure to check the Used for variations box. Learn more" msgstr "Tilføj nogle egenskaber under fanen egenskaber for at generere varianter. Sørg for at markere afkrydsningsfeltet Bruges til varianter . Lær mere" #. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get #. started? link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047 msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s" msgstr "Konfigurer forsendelsesomkostninger, og angiv dimensioner, der bruges til nøjagtige prisberegninger. %1$sHvordan kommer du i gang? %2$s" #. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734 msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s" msgstr "Konfigurer og administrer lagerbeholdning for denne vare, herunder status og disponibelt antal. %1$sAdministrer indstillinger for lager%2$s" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334 msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s" msgstr "Anvend en momssats, hvis denne vare er berettiget til nedsat moms eller momsfritagelse. %1$sFå mere at vide%2$s" #. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s" msgstr "Træk billeder, upload nye billeder eller vælg filer fra dit bibliotek. Du opnår de bedste resultater ved at bruge JPEG-filer, der er 1000 x 1000 pixel eller større. %1$sHvordan forbereder man billeder? %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649 msgid "Enforce approved download directories?" msgstr "Gennemtving godkendte downloadmapper?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661 msgid "Order datastore." msgstr "Order datastore." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74 msgid "Create value" msgstr "Opret værdi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158 msgid "Add existing" msgstr "Tilføj eksisterende" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11 msgid "New attribute" msgstr "Ny egenskab" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:673 msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product." msgstr "Hvis du fjerner denne egenskab, vil kunder ikke længere kunne købe visse varianter af denne vare." #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display related products." msgstr "Vis relaterede varer." #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Products" msgstr "Relaterede varer" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Meta" msgstr "Varemeta" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Details" msgstr "Vareinformationer" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart Button" msgstr "Tilføj til kurv-knap" #: templates/order/attribution-details.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Campaign" msgstr "Kampagne" #: includes/wc-template-functions.php:4282 msgid "Shop" msgstr "Webshop" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search products…" msgstr "Søg varer..." #. translators: %s coupon code. #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95 msgid "Coupon applied: \"%s\"." msgstr "Kuponkode tilføjet: \"%s\"." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331 msgid "Cart & Checkout Blocks" msgstr "Kurv og kasse blokke" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179 msgid "Learn more link ." msgstr "Lær mere link." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332 msgid "Optimize for faster checkout" msgstr "Optimer for hurtigere købsproces" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191 msgid "Available layouts -- single, dual, or both" msgstr "Tilgængelige layouts - enkelt, dobbelt eller begge dele" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185 msgid "Array of transaction processors and their images." msgstr "Array af transaktionsprocessorer og deres billeder." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219 msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free." msgstr "Spar tid og penge ved at udskrive dine fragtlabels direkte fra din computer med WooCommerce Shipping. Prøv WooCommerce Shipping gratis." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165 msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}." msgstr "Plugin-slug brugt i https://wordpress.org/plugins/{slug}." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50 msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no" msgstr "Returner standardforslag til leveringspartnere, når woocommerce_show_marketplace_suggestions er indstillet til no" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174 #: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20 msgid "Basic details" msgstr "Basisinformationer" #. translators: %s coupon code. #: includes/class-wc-ajax.php:1336 msgid "Coupon removed: \"%s\"." msgstr "Rabatkupon blev fjernet: \"%s\"." #: patterns/no-products-found.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search" msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer, der matcher dit valg." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133 msgid "Stock management" msgstr "Varestyring" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61 msgid "Track stock quantity for this product" msgstr "Spor lagerantal for denne vare" #. translators: %s: url for store settings #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137 msgid "Disabled in store settings." msgstr "Deaktiveret i Webshopindstillinger." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134 msgid "Stock management disabled in store settings" msgstr "Varestyring er deaktiveret i webshopindstillinger" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84 msgid "Autodetect" msgstr "Automatisk registrering" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670 msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute." msgstr "Sørg for at indtaste navn og værdier for hver egenskab." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:677 msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options." msgstr "Indtast muligheder, som kunderne kan vælge imellem, f.eks. \"Blå\" eller \"Stor\". Brug \"%s\" til at adskille forskellige muligheder." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82 msgid "Character encoding of the file" msgstr "Tegnkodning af filen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. " msgstr "Indstillingerne nedenfor gælder for alle varianter uden manuel lagerstyring aktiveret. " #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Notices" msgstr "Webshop informationer" #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block title" msgid "Catalog Sorting" msgstr "Varesortering" #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image Gallery" msgstr "Varebilledgalleri" #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's images." msgstr "Vis billeder af en vare." #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Breadcrumbs" msgstr "Webshop brødkrummer" #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Results Count" msgstr "Antal vareresultater" #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions." msgstr "Vis shoppervendte meddelelser genereret af WooCommerce eller udvidelser." #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to change the sorting order of the products." msgstr "Gør det muligt for kunderne at ændre varernes rækkefølge." #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the number of products on the archive page or search result page." msgstr "Vis antallet af varer på arkivsiden eller siden med søgeresultater." #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages." msgstr "Giv kunderne mulighed for at holde styr på deres placering i webshoppen og navigere tilbage til overordnede sider." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28 msgid "Save money" msgstr "Spar penge" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20 msgid "Save time" msgstr "Spar tid" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Date created" msgstr "Dato oprettet" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205 msgid "Free shipping platform" msgstr "Gratis forsendelsesplatform" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187 msgid "Direct access to leading carriers" msgstr "Direkte adgang til førende fragtfirmaer" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180 msgid "Automated, real-time order import" msgstr "Automatiseret import af ordrer i realtid" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194 msgid "Access competitive shipping prices" msgstr "Få adgang til konkurrencedygtige forsendelsespriser" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51 msgid "Powerful yet easy-to-use solution:" msgstr "Effektiv og samtidig brugervenlig løsning:" #: src/Internal/Admin/Settings.php:342 msgid "Date Type" msgstr "Datotype" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37 msgid "Keep your customers informed with tracking notifications." msgstr "Hold dine kunder opdateret med tracking-meddelelser." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170 msgid "Optimize your full shipping process:" msgstr "Optimer hele din forsendelsesproces:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83 msgid "30-day free trial" msgstr "30 dages gratis prøve" #: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports" msgstr "Databasedatofelt, der tages i betragtning i rapporter over omsætning og ordrer" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s" msgstr "Du mangler de nødvendige argumenter for WooCommerce ProductForm Tab: %1$s" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201 msgid "Quickly bulk print labels" msgstr "Hurtig masseudskrivning af labels" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29 msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates." msgstr "Find de bedste fragtpriser, og få adgang til forudforhandlede rabatter." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21 msgid "Automatically import order information to quickly print your labels." msgstr "Importer automatisk ordreoplysninger, så du hurtigt kan udskrive dine labels." #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of #. measure. E.g. 3.14 cm. #: includes/wc-formatting-functions.php:1438 msgctxt "formatted dimensions" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ugyldig parameter." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ugyldig parameter/parametre: %s" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure. #. E.g. 2.72 kg. #: includes/wc-formatting-functions.php:1412 msgctxt "formatted weight" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23 msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”." msgstr "Tilføj beskrivende oplysninger, som kunderne kan bruge til at søge efter denne vare i din webshop, som fx \"materiale\" eller \"størrelse\"." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer account" msgstr "Kundekonto" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shipping options and rates for your store." msgstr "Vis forsendelsesmuligheder og priser for din webshop." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Select between shipping or local pickup." msgstr "Vælg mellem forsendelse og lokal afhentning." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store." msgstr "En blok, der giver dine kunder mulighed for at logge ind og ud af deres konti i din webshop." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows local pickup locations." msgstr "Viser lokale afhentningsmuligheder." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pickup Method" msgstr "Afhentningsmetode" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Pickup details" msgstr "Informationer om afhentning" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s is the product name #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:59 #: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53 #: assets/client/blocks/cart.js:11 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8 msgid "Remove %s from cart" msgstr "Fjern %s fra kurven" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:85 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:29 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:53 #: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5 msgid "Increase quantity of %s" msgstr "Øg mængden af %s" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:82 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:26 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:50 #: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3 msgid "Reduce quantity of %s" msgstr "Reducer mængden af %s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298 msgid "Product and shipping" msgstr "Vare og forsendelse" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306 msgid "Don't charge tax" msgstr "Ingen opkrævning af moms" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302 msgid "Only shipping" msgstr "Kun forsendelse" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294 msgid "Charge sales tax on" msgstr "Kræv salgsmoms på" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:323 msgid "New product editor" msgstr "Ny vareeditor" #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77 msgid "Sorry, you cannot view marketing channels." msgstr "Beklager, du kan ikke se markedsføringskanaler." #. translators: 1: missing class name. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256 msgid "%1$s class does not exist." msgstr "%1$s class findes ikke." #. translators: 1: line break tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1341 msgid "" "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on." msgstr "" "%1$s Denne navigation bliver snart utilgængelig, mens vi foretager de nødvendige forbedringer.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tHvis du slukker den nu, vil du ikke være i stand til at tænde den igen." #. translators: %s is a meta_query key. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200 msgid "Invalid meta_query clause key: %s." msgstr "Ugyldig meta_query klausulnøgle: %s." #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s" msgstr "Du mangler de nødvendige argumenter i WooCommerce ProductForm Section: %1$s" #. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266 msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s" msgstr "Du har forsøgt at registrere en duplikatformular %1$s med WooCommerce Form: %2$s" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s" msgstr "Du mangler de nødvendige argumenter i WooCommerce ProductForm Field: %1$s" #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97 msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"." msgstr "Den angivne kategori for anbefalinger er ugyldig. Tilladte værdier: \"kanaler\", \"udvidelser\"." #: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34 msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!" msgstr "Markedsføringskanal kan ikke registreres, fordi der allerede er registreret en kanal med den samme korttitel!" #: src/Admin/API/ProductForm.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data." msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at hente data fra vareformularen." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:324 msgid "Try the new product editor (Beta)" msgstr "Prøv den nye vareeditor (Beta)" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182 msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)." msgstr "Antal kanalproblemer/fejl (f.eks. kontorelaterede fejl, problemer med varesynkronisering osv.)." #. translators: 1: child product ID 2: parent product ID. #: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123 msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d." msgstr "Det er ikke muligt at indlæse underordnet vare %1$d, mens downloadtilladelserne for vare %2$d justeres." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261 msgid "Cost of the marketing campaign." msgstr "Omkostningerne ved markedsføringskampagnen." #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "My Account" msgstr "Min konto" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "async" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77 msgid "Invalid Rate ID." msgstr "Ugyldig sats-ID" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:956 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment 1" msgstr "Forsendelse 1" #. translators: %d: shipping package number #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment %d" msgstr "Forsendelse %d" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Pickup location" msgstr "Afhentningssted" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147 msgid "Pickup address" msgstr "Adresse for afhentning" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158 msgid "Path to the channel icon." msgstr "Sti til kanalikonet." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152 msgid "Description of the marketing channel." msgstr "Beskrivelse af markedsføringskanalen." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146 msgid "Name of the marketing channel." msgstr "Navn på markedsføringskanalen." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167 msgid "Description of the marketing campaign type." msgstr "Beskrivelse af typen af marketingkampagne." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161 msgid "Name of the marketing campaign type." msgstr "Navn på typen af marketingkampagne." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255 msgid "URL to the campaign management page." msgstr "URL til kampagnestyringssiden." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249 msgid "Title of the marketing campaign." msgstr "Titel på marketingkampagnen." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Optional cost to charge for local pickup." msgstr "Valgfri pris for lokal afhentning." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1825 msgid "Permalink template for the product." msgstr "Permalink skabelon for varen." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176 msgid "Status of the marketing channel's product listings." msgstr "Status for markedsføringskanalens varelister." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170 msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet." msgstr "URL til indstillingssiden eller linket til at fuldføre opsætningen/onboardingen, hvis kanalen ikke er konfigureret endnu." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165 msgid "Whether or not the marketing channel is set up." msgstr "Om markedsføringskanalen er konfigureret eller ej." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140 msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug." msgstr "Unik identifikatorstreng for udvidelsen af marketingkanalen, også kendt som plugin-slug." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185 msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Navnet på den marketingkanal, som denne kampagnetype tilhører." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179 msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Det entydige id for den marketingkanal, som denne kampagnetype tilhører." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173 msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Den marketingkanal, som denne kampagnetype tilhører." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155 msgid "The unique identifier for the marketing campaign type." msgstr "Det entydige id for marketingkampagnetypen." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243 msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to." msgstr "Det entydige id for den marketingkanal, som denne kampagne tilhører." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237 msgid "The unique identifier for the marketing campaign." msgstr "Det entydige id for marketingkampagnen." #. translators: %d is an id. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Handlinger fra %d for krav-id kan ikke frigives." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Ukendt delvis args-matchningsværdi." #. translators: %s: provided value type #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "Værditypen for den delvise JSON-sammenholdelse understøttes ikke. Skal være enten heltal, boolesk, dobbelt eller streng. %s type leveres." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "Delvis JSON-matchning understøttes ikke i dit miljø. Tjek venligst din MySQL / MariaDB-version." #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin #. screen. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220 msgid "Action Scheduler: %1$d past-due action found; something may be wrong. Read documentation »" msgid_plural "Action Scheduler: %1$d past-due actions found; something may be wrong. Read documentation »" msgstr[0] "Handlingsplanlægger: %1$d forfaldne foranstaltninger fundet; Der kan være noget galt. Læs dokumentation »" msgstr[1] "Handlingsplanlægger: %1$d forfaldne handlinger fundet; Der kan være noget galt. Læs dokumentation »" #. translators: 1: action hook. #: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "Planlagt handling for %1$s udføres ikke, da der ikke registreres tilbagekald." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "Denne handling ser ud til konsekvent at mislykkes. En ny forekomst vil ikke blive planlagt." #. translators: %s is file path. #: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133 msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions." msgstr "Kan ikke oprette eller skrive til %s under CSV-eksport. Tjek venligst filtilladelser." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199 msgid "URL to an image/icon for the campaign type." msgstr "URL til et billede/ikon for kampagnetypen." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193 msgid "URL to the create campaign page for this campaign type." msgstr "URL til siden Opret kampagne for denne kampagnetype." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48 msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages." msgstr "ID for den pakke, der sendes. Lad det stå tomt for at gælde for alle pakker." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost." msgstr "Hvis der er defineret en omkostning, kontrollerer dette, om der anvendes moms på denne omkostning." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1826 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1832 msgid "Slug automatically generated from the product name." msgstr "Slug genereres automatisk ud fra varenavnet." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241 msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout." msgstr "Hvis den er aktiveret, vises denne metode i den blokbaserede checkout." #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout." msgstr "Giv kunderne mulighed for at vælge et lokalt afhentningssted under checkout." #: includes/class-wc-countries.php:466 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to" msgstr "til" #: includes/class-wc-countries.php:466 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to the" msgstr "til den" #: assets/client/blocks/active-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters Controls" msgstr "Kontrol af aktive filtre" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112 msgid "Manage individual product combinations created from options." msgstr "Administrer individuelle varekombinationer oprettet fra valgmuligheder." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page." msgstr "Sammenfat denne vare i 1-2 korte sætninger. Vi viser det øverst på siden." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received." msgstr "Tak for din bestilling. Den er på hold, indtil din betaling er gennemført." #. translators: %1$d order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1567 msgid "Unable to load the post record for order %1$d" msgstr "Kunne ikke indlæse postregistrering for ordre %1$d" #. translators: 1: method name. #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:543 msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early." msgstr "%1$s blev kaldt, men ingen ordretyper blev registreret: den kan være blevet kaldt for tidligt." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:536 msgid "The product import process is easy to complete." msgstr "Importprocessen af varer er nem at gennemføre." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:492 msgid "The product category details screen is easy to use." msgstr "Skærmen med informationer om varekategori er nem at bruge." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395 msgid "The product update process meets my needs." msgstr "Opdateringsprocessen af varer opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391 msgid "The product update process is easy to complete." msgstr "Opdateringsprocessen af varer er nem at gennemføre." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428 msgid "The order details screen's functionality meets my needs." msgstr "Funktionerne på skærmen med ordreinformationer opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424 msgid "The order details screen is easy to use." msgstr "Skærmen med ordreinformationer er nem at bruge." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:579 msgid "The settings screen is easy to use." msgstr "Skærmen med indstillinger er nem at bruge." #. translators: %s is a custom order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495 msgid "Invalid order type: %s." msgstr "Ugyldig ordretype: %s." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64 msgid "Order type mismatch." msgstr "Ordretype stemmer ikke overens." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583 msgid "The settings screen's functionality meets my needs." msgstr "Indstillingsskærmens funktionalitet opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search's functionality meets my needs." msgstr "Søgningens funktionalitet opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use." msgstr "Søgefunktionen i WooCommerce er nem at bruge." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614 msgid "Product attributes' functionality meets my needs." msgstr "Vareegenskabers funktionalitet opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:610 msgid "Product attributes are easy to use." msgstr "Vareegenskaber er nemme at bruge." #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44 msgid "Displays products filtered by an attribute." msgstr "Viser varer, der er filtreret efter en egenskab." #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Products by Attribute" msgstr "Varer sorteret på egenskab" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282 msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "Dette sletter de brugerdefinerede ordretabeller. For at oprette dem igen skal du aktivere funktionen \"Højtydende ordrelagring\" (via Indstillinger > Avanceret > Funktioner)." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279 msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "Dette sletter de brugerdefinerede ordretabeller. Tabellerne kan kun slettes, hvis \"Højtydende ordrelagring\" ikke er autoritativ, og synkronisering er deaktiveret (via Indstillinger > Avanceret > Funktioner)." #. translators: %d order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443 msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist." msgstr "Forsøgt at bestemme URL'en til redigering af ordre %d, men ordren findes ikke." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170 msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy." msgstr "Få dine varer frem for Pinners, der søger efter ideer og ting, de kan købe." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540 msgid "The product import process meets my needs." msgstr "Varens importproces opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:511 msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs." msgstr "Funktionaliteten på skærmen med varetaggets detaljer opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:510 msgid "The product tag details screen is easy to use." msgstr "Skærmen med oplysninger om varemærker er nem at bruge." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:493 msgid "The product category details screen's functionality meets my needs." msgstr "Funktionaliteten på skærmen med varekategoridetaljer opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362 msgid "The product creation screen's functionality meets my needs." msgstr "Vareoprettelsesskærmens funktionalitet opfylder mine behov." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358 msgid "The product creation screen is easy to use." msgstr "Skærmen til vareoprettelse er nem at bruge." #. translators: %1$s: maximum file size #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672 msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s." msgstr "For at opnå de bedste resultater, skal du uploade JPEG- eller PNG-filer, der er 1000 x 1000 pixels eller større. Maksimal filstørrelse for upload: %1$s." #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 msgid "Product published. %1$sView Product%2$s" msgstr "Vare er udgivet. %1$sSe vare%2$s" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s" msgstr "Varen blev opdateret. %1$sSe varen%2$s" #: i18n/states.php:1962 msgid "Chernihivshchyna" msgstr "Chernihivshchyna" #: i18n/states.php:1961 msgid "Cherkashchyna" msgstr "Cherkashchyna" #: i18n/states.php:1960 msgid "Khmelnychchyna" msgstr "Khmelnychchyna" #: i18n/states.php:1959 msgid "Khersonshchyna" msgstr "Khersonshchyna" #: i18n/states.php:1958 msgid "Kharkivshchyna" msgstr "Kharkivshchyna" #: i18n/states.php:1957 msgid "Ternopilshchyna" msgstr "Ternopilshchyna" #: i18n/states.php:1956 msgid "Sumshchyna" msgstr "Sumshchyna" #: i18n/states.php:1955 msgid "Rivnenshchyna" msgstr "Rivnenshchyna" #: i18n/states.php:1954 msgid "Poltavshchyna" msgstr "Poltavshchyna" #: i18n/states.php:1953 msgid "Odeshchyna" msgstr "Odeshchyna" #: i18n/states.php:1952 msgid "Mykolayivschyna" msgstr "Mykolayivschyna" #: i18n/states.php:1951 msgid "Lvivshchyna" msgstr "Lvivshchyna" #: i18n/states.php:1950 msgid "Crimea" msgstr "Crimea" #: i18n/states.php:1949 msgid "Sevastopol" msgstr "Sevastopol" #: i18n/states.php:1948 msgid "Kirovohradschyna" msgstr "Kirovohradschyna" #: i18n/states.php:1947 msgid "Kyivshchyna" msgstr "Kyivshchyna" #: i18n/states.php:1946 msgid "Kyiv" msgstr "Kyiv" #: i18n/states.php:1945 msgid "Prykarpattia" msgstr "Prykarpattia" #: i18n/states.php:1944 msgid "Zaporizhzhya" msgstr "Zaporizhzhya" #: i18n/states.php:1943 msgid "Zakarpattia" msgstr "Zakarpattia" #: i18n/states.php:1942 msgid "Zhytomyrshchyna" msgstr "Zhytomyrshchyna" #: i18n/states.php:1941 msgid "Donechchyna" msgstr "Donechchyna" #: i18n/states.php:1940 msgid "Dnipropetrovshchyna" msgstr "Dnipropetrovshchyna" #: i18n/states.php:1939 msgid "Luhanshchyna" msgstr "Luhanshchyna" #: i18n/states.php:1938 msgid "Volyn" msgstr "Volyn" #: i18n/states.php:1937 msgid "Vinnychchyna" msgstr "Vinnychchyna" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:142 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Product Filters" msgstr "Varefiltre" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Rating Controls" msgstr "Filtrer efter bedømmelseskontroller" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978 msgid "Restrictions" msgstr "Begrænsninger" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947 msgid "Don't allow purchases" msgstr "Tillad ikke køb" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940 msgid "Allow purchases, but notify customers" msgstr "Tillad køb, men giv kunderne besked" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936 msgid "Allow purchases" msgstr "Tillad køb" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932 msgid "When out of stock" msgstr "Når vare ikke er på lager" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557 msgid "Search or create categories…" msgstr "Søg efter eller opret kategorier..." #: includes/admin/wc-admin-functions.php:541 msgid "Add price" msgstr "Tilføj pris" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219 msgid "Add prices" msgstr "Tilføj priser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214 msgid "Add price to all variations that don't have a price" msgstr "Tilføj pris til alle de varianter, der ikke her en pris" #: i18n/states.php:1684 msgid "Ziguinchor" msgstr "Ziguinchor" #: i18n/states.php:1683 msgid "Thiès" msgstr "Thiès" #: i18n/states.php:1682 msgid "Tambacounda" msgstr "Tambacounda" #: i18n/states.php:1681 msgid "Saint-Louis" msgstr "Saint-Louis" #: i18n/states.php:1680 msgid "Sédhiou" msgstr "Sédhiou" #: i18n/states.php:1679 msgid "Matam" msgstr "Matam" #: i18n/states.php:1678 msgid "Louga" msgstr "Louga" #: i18n/states.php:1677 msgid "Kaolack" msgstr "Kaolack" #: i18n/states.php:1676 msgid "Kédougou" msgstr "Kédougou" #: i18n/states.php:1675 msgid "Kolda" msgstr "Kolda" #: i18n/states.php:1674 msgid "Kaffrine" msgstr "Kaffrine" #: i18n/states.php:1673 msgid "Fatick" msgstr "Fatick" #: i18n/states.php:1672 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" #: i18n/states.php:1671 msgid "Diourbel" msgstr "Diourbel" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294 msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)." msgstr "Liste med egenskaber (klassificeringsudtryk), der er tildelt varen. For variable varer benævnes disse som varianter (se feltet `varianter`)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786 msgid "Is data sync enabled for HPOS?" msgstr "Er datasynkronisering aktiveret for HPOS?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785 msgid "HPOS data sync enabled:" msgstr "HPOS datasynkronisering er aktiveret:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781 msgid "Datastore currently in use for orders." msgstr "Datalager er lige nu i brug til ordrer." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780 msgid "Order datastore:" msgstr "Datalager for ordrer:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183 msgid " says" msgstr " siger" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66 msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce." msgstr "Vi spurgte dig for nylig, om du ønskede mere information om WooCommerce Payments. Kør dit firma og administrer dine betalinger ét sted med den løsning, der er udviklet og understøttet af WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75 msgid "Learn more here" msgstr "Lær mere her" #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Stock Controls" msgstr "Filtrer på lager ifm styring" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by rating." msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret efter vurdering." #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Price Controls" msgstr "Filtrer på pris ifm med styring" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells products." msgstr "Viser varerne, der er valgt til krydssalg." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells Products" msgstr "Kurvens varer til krydssalg" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells block." msgstr "Viser krydssalgsblokken." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells" msgstr "Kurv krydssalg" #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Attribute Controls" msgstr "Filtrer på egenskab ifm styring" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du er måske interesseret i…" #: templates/global/quantity-input.php:44 msgid "Product quantity" msgstr "Vareantal" #. translators: %s = name of a WooCommerce feature #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1832 msgid "Incompatible with '%s'" msgstr "Ikke kompatibel med '%s'" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1830 msgid "Incompatible with WooCommerce features" msgstr "Ikke kompatibel med WooCommerce funktioner" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1725 msgid "Manage WooCommerce features" msgstr "Administrer WooCommerce funktioner" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1718 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated." msgstr "Dette plugin er ikke længere kompatibelt med de aktiverede WooCommerce funktioner '%1$s', '%2$s' og %3$d andre. Det bør derfor ikke aktiveres." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1711 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated." msgstr "Dette plugin er ikke længere kompatibelt med de aktiverede WooCommerce funktioner '%1$s' og '%2$s'. Det bør derfor ikke aktiveres." #. translators: %s = printable plugin name #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1705 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated." msgstr "Dette plugin er ikke længere kompatibelt med den aktiverede WooCommerce funktion '%s'. Det bør derfor ikke aktiveres." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1619 msgid "View all plugins - Manage WooCommerce features" msgstr "Se alle plugins - Administrer WooCommerce funktioner" #. translators: %s is a feature name. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1613 msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature." msgstr "Du ser de aktive plugins, der er inkompatible med funktionen \"%s\"." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1610 msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features." msgstr "Du ser aktive plugins, der er inkompatible med de WooCommerce funktioner, der p.t er aktiverede." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1567 msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please review the details." msgstr "WooCommerce har opdaget, at nogle af dine aktive plugins ikke længere er kompatible med aktuelt aktiverede WooCommerce funktioner. Gennemgå derfor informationerne." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1337 msgid "WooCommerce Admin has been disabled" msgstr "WooCommerce Admin er blevet deaktiveret" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1264 msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!" msgstr "Disse funktioner er enten eksperimentelle eller ufuldstændige, og det er på egen risiko, hvis du aktiverer dem!" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1262 msgid "Experimental features" msgstr "Eksperimentelle funktioner" #. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:824 msgid "%1$s should be called inside the %2$s action." msgstr "%1$s bør kaldes indeni denne %2$s aktion." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228 msgid "Missing table info for query arg." msgstr "Der mangler tabelinformation for forespørgselsargumentation." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300 msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead." msgstr "Migrationskommando er forældet. Brug \"sync\" i stedet for." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259 msgid "Sync completed." msgstr "Synkronisering blev afsluttet." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256 msgid "No orders were synced." msgstr "Ingen ordrer blev synkroniseret." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462 msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s" msgstr "Opret annoncekampagner og nå ud til en milliard globale brugere med %1$sTikTok for WooCommerce%2$s" #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Highlight a product or variation." msgstr "Fremhæv en vare eller variant." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart." msgstr "Indeholder blokke, der viser indholdet af minikurven." #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range." msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret ved at vælge et prisinterval." #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Block" msgstr "Filtrer blok" #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status." msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret efter lagerstatus." #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color." msgstr "Giv kunderne mulighed for at filtrere varegitteret ved at vælge en eller flere egenskaber, såsom farve." #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the currently active filters." msgstr "Vis de filtre, der p.t. er aktive." #. translators: %s: Notification code #. translators: %s attribute name. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13 msgid "Select %s" msgstr "Vælg %s" #: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack er ikke forbundet." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27 msgid "Get the free WooCommerce mobile app" msgstr "Hent den gratis WooCommerce mobilapp" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175 msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s." msgstr "Håndter dine ordrer på farten. %1$sHent appen%2$s." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146 msgid "%1$sManage the order%2$s with the app." msgstr "%1$sHåndter ordren%2$s med appen." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114 msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app." msgstr "%1$sModtag nemt betalinger%2$s fra dine kunder hvor som helst med vores mobilapp." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2717 msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored." msgstr "Noget gik galt under forsøget på at gendanne ordre %d fra skraldespanden. Ordren kunne ikke gendannes." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2681 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored." msgstr "Den tidligere status for ordre %1$d (\"%2$s\") er ugyldig. Ordren kunne ikke gendannes." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2669 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead." msgstr "Den forrige status for ordre %1$d (\"%2$s\") er ugyldig. Den er i stedet blevet gendannet til \"Igangværende\"." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2651 msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"." msgstr "Ordre %1$d kan ikke gendannes fra skraldespanden: den er allerede blevet gendannet til status \"%2$s\"." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489 msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler." msgstr "Hvorvidt denne webshops land er indstillet via profileringsværktøj ved opstart." #: src/Admin/API/Notes.php:823 msgid "Registers whether the note is read or not" msgstr "Registrerer om noten er læst eller ej" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438 msgid "Open in browser" msgstr "Åbn i browser" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161 msgid "Your store is already connected." msgstr "Din webshop er allerede forbundet." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292 msgid "Unsupported argument type provided as value." msgstr "En ikke-understøttet argumentationstype blev leveret som værdi." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170 msgid "Connection password:" msgstr "Adgangskode til forbindelse:" #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169 msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s" msgstr "Hvis du ikke har en applikationsadgangskode (ikke din kontoadgangskode), skal du generere en adgangskode fra %s" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122 msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?" msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde forbindelsen til din webshop fra WooCommerce.com?" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119 msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command." msgstr "Din webshop er ikke forbundet til WooCommerce.com. Kør kommandoen `wp wc com connect`." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443 msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)." msgstr "Kunder kan stadig gemme filen på deres enhed, men som standard vil filen blive åbnet i stedet for at blive downloadet (virker ikke med omdirigeringer)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device." msgstr "Åbn downloadbare filer i browseren i stedet for at gemme dem på enheden." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page." msgstr "Du kan opsummere denne vare i 1-2 korte sætninger. Vi viser det øverst på siden." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2432 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46 msgid "Ensure meta_data excludes specific keys." msgstr "Sørg for at meta_data ekskluderer specifikke nøgler." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2107 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2423 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55 msgid "Limit meta_data to specific keys." msgstr "Begræns meta_data til specifikke nøgler." #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175 msgid "Invalid password. Generate a new one from %s." msgstr "Forkert adgangskode. Generér en ny fra %s." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:923 msgid "Empty Mini-Cart Message" msgstr "Ingen/tom besked om minikurv" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?" msgstr "Beskriv denne vare. Hvad gør den unik? Hvad er dens vigtigste funktioner?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667 msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management." msgstr "Varetyper definerer tilgængelige vareinformationer og egenskaber, såsom downloadbare filer og varianter. De bruges også til analyser og lagerstyring." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666 msgid "Variable – a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes." msgstr "Variant – en vare med varianter, som hver især kan have en forskellig SKU, pris, lagerstatus osv. For eksempel en t-shirt, der fås i forskellige farver og/eller størrelser." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665 msgid "External or Affiliate – one that you list and describe on your website but is sold elsewhere." msgstr "Ekstern eller affiliate – en, som du angiver og beskriver i din webshop, men som sælges andre steder." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664 msgid "Grouped – a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses." msgstr "Grupperet – en samling af relaterede varer, der kan købes individuelt og kun består af simple varer. For eksempel et sæt med seks drikkeglas." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663 msgid "Simple – covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book." msgstr "Enkel – dækker langt størstedelen af de varer, du sælger. Enkelvarer sendes og har ingen indstillinger. For eksempel en bog." #: i18n/states.php:180 msgid "Sofia District" msgstr "Sofia distriktet" #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display products from your store in a grid layout." msgstr "Vis varer fra din webshop i et gitterlayout." #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block title" msgid "All Products" msgstr "Alle varer" #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "Vis et gitter med varer fra dine udvalgte kategorier." #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Category" msgstr "Varer ud fra kategori" #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Show all product categories as a list or dropdown." msgstr "Vis alle varekategorier som en liste eller rullemenu." #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Categories List" msgstr "Liste med varekategorier" #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your all-time best selling products." msgstr "Vis et gitter med alle dine bedst sælgende varer." #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block title" msgid "Best Selling Products" msgstr "Bedst sælgende varer" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Postcode / ZIP:" msgstr "Postnummer:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:79 msgid "City:" msgstr "By:" #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Product Details" msgstr "Vareinformationer" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Du kan ikke redigere dette element, fordi det er i skraldespanden. Gendan det, og prøv igen." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175 msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results." msgstr "Disse oplysninger vil blive vist på varesiden, kategorisiderne, sociale medier og i søgeresultater." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398 msgid "Key" msgstr "Nøgle" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176 msgid "Add Custom Field" msgstr "Tilføj tilpasset Felt" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163 msgid "Enter new" msgstr "Skriv ny" #: templates/cart/cart.php:29 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniaturebillede" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Tilføj nyt tilpasset felt:" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83 msgid "You don't have permission to create a new order." msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette en ny ordre." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200 msgid "Custom Fields" msgstr "Brugertilpassede felter" #. Translators: %s is a table identifier. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1474 msgid "Invalid table id: %s." msgstr "Ugyldig tabel-id: %s." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram." msgstr "List varer og opret annoncer på Facebook og Instagram." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with Facebook for WooCommerce" msgstr "List varer og opret annoncer på Facebook og Instagram med Facebook til WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60 msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Du forsøgte at redigere en ordre, som ikke eksisterer. Måske er den blevet slettet?" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1032 msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery." msgstr "Det er ikke muligt at genbruge tabelalias \"%s\" i ordretabelforespørgslen." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees." msgstr "Med WooPayments kan du sikkert acceptere almindelige kort, Apple Pay i over 100 valutaer. Hold styr på dit cashflow og administrer dine tilbagevendende betalinger direkte fra din webshops kontrolpanel - uden opsætningsomkostninger eller månedlige gebyrer." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app." msgstr "Med WooPayments kan du sikkert acceptere større kreditkort, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer - uden opsætningsomkostninger eller månedlige gebyrer - og du kan nu acceptere personlige betalinger med Woo-mobilappen." #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1018 msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery" msgstr "%s kan ikke bruges som tabelalias i OrdersTableQuery" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1348 msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()" msgstr "Ugyldige ordre-id'er i opkald til read_multiple()" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68 msgid "You do not have permission to edit this order." msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne ordre." #. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag. #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s." msgstr "Brugerdefinerede felter kan bruges til at tilføje ekstra metadata til en ordre, som du kan %1$sbruge i dit tema%2$s." #: templates/cart/shipping-calculator.php:30 msgid "Country / region" msgstr "Land/Region" #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a tag." msgstr "Vis varer, der er filtreret på et tag." #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a category." msgstr "Vis varer, der er filtreret på en kategori." #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45 msgid "Displays your products." msgstr "Vis dine varer." #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:47 msgid "Displays a single product." msgstr "Vis en enkelt vare." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694 msgid "Payment method is missing." msgstr "Betalingsmetode mangler." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690 msgid "Order status is missing." msgstr "Ordrestatus mangler." #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44 msgid "Displays search results for your store." msgstr "Viser søgeresultater for din webshop." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165 msgid "List of cross-sells items related to cart items." msgstr "Liste over krydssalgsvarer relateret til kurvens varer." #. translators: %s: Total count of terms available for the attribute #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 msgid "%s terms" msgstr "%s vilkår" #. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 msgid "%1$s... (%2$s more)" msgstr "%1$s... (%2$s flere)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807 msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing." msgstr "Der mangler ordredato, time, minut og/eller sekund." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391 msgid "1 term" msgstr "1 udtryk" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64 msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Kunne ikke registrere blokgruppe \"%1$s\" som en blokgruppe (ugyldig korttitel \"%2$s\")" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Kunne ikke registrere blokgruppe \"%s\" som en blokgruppe (feltet \"Titel\" mangler)" #. translators: %s: file name. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Kunne ikke registrere blokgruppe \"%s\" som en blokgruppe (feltet \"Korttitel\" mangler)" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52 msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no" msgstr "Returner standardbetalingsforslagene, når woocommerce_show_marketplace_suggestions og woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden indstillinger er angivet til nej" #. translators: %d is an order ID. #: includes/class-wc-order-factory.php:100 msgid "Could not find classname for order ID %d" msgstr "Kunne ikke finde klassenavn til ordre-id %d" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed #. orders and %3$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds" msgstr "Parti %1$d (%2$d ordrer) fuldført på %3$d sekunder" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Print at home" msgstr "Print hjemmefra" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26 msgid "Review shipping options" msgstr "Gennemgå forsendelsesindstillinger" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629 msgid "%s order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "%s ordrestatus blev ændret." msgstr[1] "%s ordrestatuser blev ændret." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38 msgctxt "Template name" msgid "Mini-Cart" msgstr "Minikurv" #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:38 msgctxt "Template name" msgid "Single Product" msgstr "Enkelt vare" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Discounted rates" msgstr "Rabatterede satser" #: includes/class-wc-post-types.php:113 #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Category" msgstr "Varer ud fra kategori" #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Product Catalog" msgstr "Varekatalog" #: includes/class-wc-post-types.php:159 #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Tag" msgstr "Varer ud fra tag" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Product Search Results" msgstr "Varesøgningsresultater" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44 msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page." msgstr "Vælg en standardværdi hvis du ønsker, at en bestemt variant allerede skal være valgt, når en kunde kommer ind på varesiden." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36 msgid "Wow your shoppers" msgstr "Wow dine kunder" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post." msgstr "Afhent en ordre, så er det bare at betale, printe, pakke og sende." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "No need to wonder where that stampbook went." msgstr "Ingen grund til at spekulere på, hvor den frimærkebog blev af." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225 #: assets/client/admin/chunks/6568.js:1 msgid "Buy postage when you need it" msgstr "Køb forsendelse når du har brug for det" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2076 msgid "Could not persist order to database table \"%s\"." msgstr "Det var ikke muligt at fortsætte ordre til databasetabel \"%s\"." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2057 msgid "Could not create order in posts table." msgstr "Det var ikke muligt at oprette ordre i posttabel." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560 msgid "Order status changed by bulk edit." msgstr "Ordrestatus blev ændret ved masseredigering." #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97 msgid "A valid event name must be specified." msgstr "Der skal angives et gyldigt begivenhedsnavn." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:133 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:200 msgctxt "Order date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "M d, Å @ t:m A" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102 msgid "A valid prop name must be specified" msgstr "Et gyldigt rekvisitnavn skal angives" #. translators: %s: is referring to the plugin's name. #: src/Packages.php:215 msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin." msgstr "%1$s-pluginet er blevet deaktiveret, da de seneste forbedringer nu er inkluderet i %2$s-pluginet." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47 msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer." msgstr "Skabelon brugt til at vise minikurvens skuffe." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982 msgid "Limit purchases to 1 item per order" msgstr "Begræns køb til 1 styk pr. ordre" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "j. F Y - h:i" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187 msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods." msgstr "Vælg at give kunder mulighed for kun at købe 1 enkelt vare i en enkelt ordre. Dette er især nyttigt for varer, der har en begrænset mængde såsom kunst eller håndlavede varer." #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected attributes." msgstr "Vis et gitter med varer, med de valgte egenskaber." #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Attribute" msgstr "Varer ud fra egenskab" #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected tags." msgstr "Vis et gitter med varer med de udvalgte tags." #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Tag" msgstr "Varer efter tag" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "Vis et udvalg af håndplukkede varer i et gitter." #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Handpicked Products" msgstr "Håndplukkede varer" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Hand-picked Products" msgstr "Håndplukkede varer" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No pending reviews" msgstr "Ingen afventende anmeldelser" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 msgid "No approved reviews" msgstr "Ingen godkendte anmeldelser" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No reviews" msgstr "Ingen anmeldelser" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465 msgid "%s pending review" msgid_plural "%s pending reviews" msgstr[0] "%s afventende anmeldelse" msgstr[1] "%s afventende anmeldelser" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459 msgid "%s approved review" msgid_plural "%s approved reviews" msgstr[0] "%s godkendt anmeldelse" msgstr[1] "%s godkendte anmeldelser" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "%s review" msgid_plural "%s reviews" msgstr[0] "%s anmeldelse" msgstr[1] "%s anmeldelser" #. translators: %s: Star rating (1-5). #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400 msgid "%s-star rating" msgstr "%s-stjernebedømmelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391 msgid "Filter by review rating" msgstr "Filtrer efter bedømmelse af anmeldelser" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382 msgid "All ratings" msgstr "Alle bedømmelser" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364 msgid "Filter by review type" msgstr "Filtrer efter anmeldelsestype" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358 msgid "Replies" msgstr "Svar" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357 msgid "All types" msgstr "Alle Typer" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328 msgid "Empty Spam" msgstr "Tøm spam" #. translators: 1: number representing a rating #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233 msgid "%1$d out of 5" msgstr "%1$d ud af 5" #. translators: Review time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: %s: Parent review link with review author name. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009 msgid "In reply to %s." msgstr "Som svar til %s." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940 msgid "Select review" msgstr "Vælg anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922 msgid "No reviews awaiting moderation." msgstr "Ingen anmeldelser afventer godkendelse." #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785 msgctxt "product reviews" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778 msgctxt "product reviews" msgid "Approved (%s)" msgid_plural "Approved (%s)" msgstr[0] "Godkendt (%s)" msgstr[1] "Godkendte (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771 msgctxt "product reviews" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Afventer (%s)" msgstr[1] "Afventer (%s)" #. translators: "Mark as spam" link. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491 msgid "Mark this review as spam" msgstr "Marker denne anmeldelse som spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473 msgid "Approve this review" msgstr "Godkend denne anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683 msgid "Unapprove" msgstr "Afvis" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481 msgid "Unapprove this review" msgstr "Afvis denne anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80 msgid "Visit new location" msgstr "Besøg ny placering" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587 msgid "Search Reviews" msgstr "Søg i anmeldelser" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764 msgctxt "product reviews" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697 msgctxt "review" msgid "Not spam" msgstr "Ikke spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691 msgctxt "review" msgid "Mark as spam" msgstr "Marker som spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Indsendt den" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628 msgctxt "column name" msgid "Review" msgstr "Anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625 msgctxt "review type" msgid "Type" msgstr "Type" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567 msgid "Reply to this review" msgstr "Besvar denne anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558 msgid "Quick Edit" msgstr "Lynrediger" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545 msgid "Edit this review" msgstr "Rediger denne anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slet permanent" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501 msgctxt "review" msgid "Not Spam" msgstr "Ikke spam" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451 msgid "%s review restored from the spam" msgid_plural "%s reviews restored from the spam" msgstr[0] "%s anmeldelse blev gendannet fra spam" msgstr[1] "%s anmeldelser blev gendannet fra spam" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440 msgid "%s review unapproved" msgid_plural "%s reviews unapproved" msgstr[0] "%s anmeldelse er ikke godkendt" msgstr[1] "%s anmeldelser er ikke godkendt" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371 msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "%s Anmeldelse" msgstr[1] "%s Anmeldelser" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844 msgctxt "order dates dropdown" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792 msgctxt "product reviews" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Skraldespand (%s)" msgstr[1] "Skraldespande (%s)" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467 msgid "%s review permanently deleted" msgid_plural "%s reviews permanently deleted" msgstr[0] "%s anmeldelse blev slettet permanent" msgstr[1] "%s anmeldelser blev slettet permanent" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462 msgid "%s review restored from the Trash" msgid_plural "%s reviews restored from the Trash" msgstr[0] "%s anmeldelse gendannet fra skraldespanden" msgstr[1] "%s anmeldelser gendannet fra skraldespanden" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Skraldespand" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 msgid "%s review moved to the Trash." msgid_plural "%s reviews moved to the Trash." msgstr[0] "%s anmeldelse flyttet til skraldespanden." msgstr[1] "%s anmeldelser flyttet til skraldespanden." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78 msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews." msgstr "Vareanmeldelser kan nu administreres fra Varer > Anmeldelser." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77 msgid "Product reviews have moved!" msgstr "Vareanmeldelser er blevet flyttet!" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376 msgid "%s Review in moderation" msgid_plural "%s Reviews in moderation" msgstr[0] "%s Anmeldelse til vurdering" msgstr[1] "%s Anmeldelser til vurdering" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202 msgid "Error: Please type your review text." msgstr "Fejl: Skriv en tekst til din anmeldelse." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review." msgstr "Beklager, men du skal være logget ind for at skrive en anmeldelse." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282 msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product." msgstr "Fejl: Du kan ikke skrive en anmeldelse når varen er kladde." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313 msgid "Error: Please type your reply text." msgstr "Fejl: Skriv en tekst til din anmeldelse." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924 msgid "No reviews found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen anmeldelser." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500 msgid "Restore this review from the spam" msgstr "Gendan denne anmeldelse fra spam" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559 msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above." msgstr[0] "%1$d fejl blev fundet: %2$s. Gennemse fejlen ovenfor." msgstr[1] "%1$d fejl blev fundet: %2$s. Gennemse fejlene ovenfor." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557 msgid "Quick edit this review inline" msgstr "Lynrediger denne anmeldelse" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 msgid "%s review marked as spam." msgid_plural "%s reviews marked as spam." msgstr[0] "%s anmeldelse er markeret som spam." msgstr[1] "%s anmeldelser er markeret som spam." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435 msgid "%s review approved" msgid_plural "%s reviews approved" msgstr[0] "%s anmeldelse er godkendt" msgstr[1] "%s anmeldelser er godkendt" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506 msgid "Limit result to items with specified user ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med specificerede bruger-id'er." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64 msgid "Enable guided mode" msgstr "Aktiver guidet tilstand" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165 msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache." msgstr "Gennemtving hentning af friske data i stedet for at hente data fra cachen." #. translators: %s refers to the schema name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Registreret skema for %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "handling markeret som mislykket efter %s sekunder. Der opstod en ukendt fejl. Tjek server, PHP-version og databasens fejllogfiler for at diagnosticere årsagen." #. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/functions.php:292 msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgstr "En undtagelse opstod under annullering af handling \"%1$s\": %2$s" #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Category" msgstr "Fremhævet kategori" #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Product" msgstr "Fremhævet vare" #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "Fremhæv visuelt en varekategori for at tilskynde kunder til at handle." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608 msgid "All sales channels" msgstr "Tilføj salgskanaler" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127 msgid "Not scheduled" msgstr "Ikke planlagt" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123 msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?" msgstr "Er det daglige cron-job aktivt? Hvornår køres det næste gang?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121 msgid "Daily Cron" msgstr "Daglig Cron" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102 msgid "Which features are disabled?" msgstr "Hvilke funktioner er deaktiveret?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100 msgid "Disabled Features" msgstr "Deaktiverede funktioner" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90 msgid "Which features are enabled?" msgstr "Hvilke funktioner er aktiveret?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88 msgid "Enabled Features" msgstr "Aktiverede funktioner" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609 #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:402 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "TikTok for WooCommerce" msgstr "TikTok til WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:444 msgctxt "Admin menu name" msgid "Home" msgstr "Hjem" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2052 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:515 msgid "Whether an order needs processing before it can be completed." msgstr "Om en ordre skal behandles, før den kan fuldføres." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:503 msgid "Whether an order can be edited." msgstr "Om en ordre kan redigeres." #: includes/class-wc-countries.php:1249 msgid "PIN Code" msgstr "Pinkode" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394 msgid "Notes" msgstr "Noter" #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken. #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547 msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d ordre blev bekræftet på %2$d sekunder." msgstr[1] "%1$d ordrer blev bekræftet på %2$d sekunder." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411 msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Begynder bekræftelse for batch #%1$d (%2$d ordrer/batch)." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds." msgstr "Batch %1$d (%2$d ordrer) fuldført på %3$d sekunder." #. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218 msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Påbegynder batch #%1$d (%2$d ordrer/batch)." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:405 msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world." msgstr "Øg dit online salg ved at promovere dine varer på TikTok til over en milliard månedlige aktive brugere rundt om i verden." #. Translators: %1$d is the number of orders to be verified. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608 msgid "There is %1$d order to be verified." msgid_plural "There are %1$d orders to be verified." msgstr[0] "Der er %1$d ordre, der skal bekræftes." msgstr[1] "Der er %1$d ordrer, der skal bekræftes." #: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93 msgid "String processors must be an array of valid callbacks." msgstr "String processors must be an array of valid callbacks." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 msgid "Options" msgstr "Muligheder" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158 msgid "Not all expected" msgstr "Ikke alle var forventet" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152 msgid "Do the important options return expected values?" msgstr "Returnerer de vigtige muligheder de forventede værdier?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207 msgid "Was onboarding completed or skipped?" msgstr "Blev opsætning gennemført eller sprunget over?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205 msgid "Onboarding" msgstr "Opsætning" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525 msgid "Verification completed." msgstr "Bekræftelse er fuldført." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519 msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found." msgstr "Uendelig sløjfe er registreret, og handling afbrydes. Der blev ikke fundet nogen fejl." #. translators: %s - link to testing instructions webpage. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100 msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s" msgstr "Brugerdefineret ordretabel er ikke aktiveret. Hvis du tester, kan du aktivere det ved at følge testinstruktionerne i %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2046 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:509 msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total." msgstr "Om en ordre kræver betaling baseret på status og ordretotal." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633 msgid "Properties of the main product image." msgstr "Egenskaber for det primære varebillede." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "This section shows details of WC Admin." msgstr "Denne sektion viser informationer om WC Admin." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172 msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database." msgstr "Kunne ikke initialisere WC_Filesystem API under forsøget på at opdatere MaxMind Geolocation-databasen." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404 msgid "There are no orders to verify, aborting." msgstr "Der er ingen ordrer at bekræfte, og handling afbrydes." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177 msgid "How many notes in the database?" msgstr "Hvor mange noter er der i databasen?" #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264 msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d ordre blev synkroniceret på %2$d sekund." msgstr[1] "%1$d ordrer blev synkroniceret på %2$d sekunder." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196 msgid "There are no orders to sync, aborting." msgstr "Der er ingen ordrer at synkronisere, så handling afbrydes." #. Translators: %1$d is the number of orders to be synced. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149 msgid "There is %1$d order to be synced." msgid_plural "There are %1$d orders to be synced." msgstr[0] "Der er %1$d ordre, der skal synkroniceres." msgstr[1] "Der er %1$d ordrer, der skal synkroniseres." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows cart items." msgstr "Viser varer i kurven." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Varer i kurven" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart taxes row." msgstr "Viser moms for kurvens indhold." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxes" msgstr "Moms" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart subtotal row." msgstr "Viser subtotal for kurvens indhold." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart shipping row." msgstr "Viser forsendelser for kurvens indhold." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping" msgstr "Forsendelse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the heading row." msgstr "Viser overskriftsrækken." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Overskrift" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart fee row." msgstr "Viser gebyrer for kurvens indhold." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Fees" msgstr "Gebyrer" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart discount row." msgstr "Viser rabat for kurvens indhold." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Discount" msgstr "Rabat" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the apply coupon form." msgstr "Viser anvendelse af rabatkuponformularen." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Form" msgstr "Rabatkuponformular" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:29 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" #. translators: %s is the URL. #: src/Internal/Utilities/URL.php:116 msgid "%s is not a valid URL." msgstr "%s er ikke en gyldig URL." #. translators: %s is a URL, %d is a product ID. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240 msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories." msgstr "Varedownload migrering: %1$s (for vare %1$d) kunne ikke blive tilføjet til listen med godkendte downloadmapper." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219 msgctxt "Approved product download URLs migration" msgid "invalid URL" msgstr "ugyldig URL" #. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is #. the percent complete. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151 msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)." msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: fuldført batch %1$d (%2$d%% fuldført)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144 msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!" msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: scanningen er fuldført!" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128 msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled." msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: ny scanning er planlagt." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122 msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress." msgstr "Synkronisering af godkendte varedownloadmapper er allerede i gang." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289 msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters." msgstr "Godkendte mappe-URL'er må ikke være længere end 256 tegn." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163 msgid "URL could not be updated (probable database error)." msgstr "URL kunne ikke blive opdateret (mulig databasefejl)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130 msgid "URL could not be added (probable database error)." msgstr "URL kunne ikke blive tilføjet (mulig databasefejl)." #. translators: %s is the submitted URL. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447 msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again." msgstr "\"%s\" kunne ikke gemmes. Tjek den og sikr dig, at det er en gyldig URL, og prøv igen." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440 msgid "URL was successfully updated." msgstr "URL blev opdateret." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436 msgid "URL was successfully added." msgstr "URL blev tilføjet." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429 msgid "%d URL could not be updated." msgid_plural "%d URLs could not be updated." msgstr[0] "%d URL kunne ikke opdateres." msgstr[1] "%d URL'er kunne ikke opdateres." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419 msgid "%d approved directory URL disabled." msgid_plural "%d approved directory URLs disabled." msgstr[0] "%d godkendt mappe-URL deaktiveret." msgstr[1] "%d godkendte mappe-URL'er deaktiverede." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411 msgid "%d approved directory URL enabled." msgid_plural "%d approved directory URLs enabled." msgstr[0] "%d godkendt mappe-URL aktiveret." msgstr[1] "%d godkendte mappe-URL'er aktiverede." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403 msgid "%d approved directory URL deleted." msgid_plural "%d approved directory URLs deleted." msgstr[0] "%d godkendt mappe-URL slettet." msgstr[1] "%d godkendte mappe-URL'er slettet." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Directory URL" msgstr "Mappe-URL" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346 msgid "Add New Approved Directory" msgstr "Tilføj ny godkendt mappe" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345 msgid "Edit Approved Directory" msgstr "Redigér godkendt mappe" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339 msgctxt "Approved product download directories" msgid "The provided ID was invalid." msgstr "Det angivne id var ugyldigt." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322 msgid "Approved Download Directories" msgstr "Godkendte downloadmapper" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Start Enforcing Rules" msgstr "Begynd at håndhæve regler" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Stop Enforcing Rules" msgstr "Stop med at håndhæve regler" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100 msgctxt "Approved Directory URLs" msgid "Search" msgstr "Søg" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62 msgid "Approved download directories" msgstr "Godkendte downloadmapper" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Disable All" msgstr "Deaktiver alle" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enable All" msgstr "Aktiver alle" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214 msgid "Disable rule" msgstr "Deaktiver regel" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213 msgid "Enable rule" msgstr "Aktiver regel" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179 msgctxt "Product downloads list" msgid "Delete permanently" msgstr "Slet permanent" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177 msgctxt "Product downloads list" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145 msgctxt "Approved product download directories" msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: %s is the count of disabled directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Deaktiveret (%s)" msgstr[1] "Deaktiveret (%s)" #. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Aktiveret (%s)" msgstr[1] "Aktiveret (%s)" #. translators: %s is the count of approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63 msgid "No approved directory URLs found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen godkendte mappe-URL'er." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459 msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads." msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre listen med godkendte mapper til varedownloads." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110 msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled." msgstr "Synkronisering af godkendte downloadmapper: scanningen er blevet annulleret." #. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage #. complete of the current scan. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78 msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it." msgstr "Listen med godkendte varedownloadmapper bliver lige nu synkroniseret med varekataloget (%d%% færdig). Hvis du har brug for det, så kan du annullere det." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75 msgid "Cancel synchronization of approved directories" msgstr "Annuller synkronisering af godkendte mapper" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67 msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list." msgstr "Fjerner alle eksisterende adgange fra listen med godkendte varedownloadmapper." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66 msgid "Empty the approved download directories list" msgstr "Tøm listen med godkendte downloadmapper" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59 msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not." msgstr "Opdaterer listen med godkendte varedownloadmapper. Bemærk at igangsætning af dette værktøj ikke har indflydelse på om listen med godkendte varedownloadmapper er aktiveret eller ej." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95 msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update." msgstr "Det var ikke muligt at synkronisere downloadmapper efter den seneste opdatering." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58 msgid "Synchronize approved download directories" msgstr "Synkronisér godkendte downloadmapper" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:179 msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable." msgstr "Få dine varer vist frem for Pinterestbrugere, der søger efter ideer og varer at købe. Kom i gang med Pinterest og gør alle dine varer synlige." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Pinterest for WooCommerce" msgstr "Pinterest til WooCommerce" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59 msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Affirms skræddersyede \"Køb nu og betal senere\"-programmer fjerner barrieren som prisen kan udgøre; og gør dermed brugere til kunder, øger den gennemsnitlige ordreværdi og udvider din kundebase." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3876 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Affirm" msgstr "Affirm" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3843 msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally." msgstr "Aktiver en velkendt, hurtig betaling for hundredvis af millioner af aktive Amazon-kunder globalt." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3842 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Amazon Pay" msgstr "Amazon Pay" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3911 msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Efterbetaling tillader kunder at modtage varer straks og betale for varerne over fire rater; altid rentefrit." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3910 msgid "Afterpay" msgstr "Afterpay" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29 msgid "You added store details" msgstr "Du tilføjede informationer om din webshop" #. translators: Store name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29 msgid "You created %s" msgstr "Du oprettede %s" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679 msgid "There are orders pending sync." msgstr "Der er igangværende ordrer, der skal synkroniseres." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179 msgid "Gateway title." msgstr "Betalingsløsningstitel." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173 msgid "Priority of recommendation." msgstr "Prioritering af anbefaling." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167 msgid "Array of plugin slugs." msgstr "Række af plugin korttitler." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185 msgid "Suggestion visibility." msgstr "Synlighed for forslag." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155 msgid "Gateway image." msgstr "Betalingsløsningsbillede." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149 msgid "Suggestion ID." msgstr "Forslags-id." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143 msgid "Suggestion description." msgstr "Forslagsbeskrivelse." #: src/Admin/API/Experiments.php:65 msgid "Sorry, experiment_name is required." msgstr "Beklager, experiment_name er påkrævet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2100 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:64 msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order." msgstr "Vis kun meta, som er beregnet til at blive vist for en ordre." #. translators: %s: Downloadable file. #: includes/class-wc-product-download.php:114 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled." msgstr "Den downloadbare fil %s kan ikke bruges, da den er blevet deaktiveret." #. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML #. (closing link tag). #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20 msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s." msgstr "%1$sListen med godkendte varedownloadmapper%2$s er blevet opdateret. For at beskytte dit websted, bedes du gennemgå listen og foretage de ændringer, der måtte være nødvendige. For mere information henvises til %3$sdenne vejledning%2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?" msgstr "Håndhæver dit websted brugen af godkendte varedownloadmapper?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769 msgid "Enforce Approved Product Download Directories" msgstr "Håndhæv godkendte varedownloadmapper" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501 msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)." msgstr "De angivne downloads er blevet deaktiveret (ugyldig placering eller filtype—%1$sSe mere%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451 msgid "Are you sure you wish to delete this item?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette element?" #. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:244 msgid "Error saving order ID %1$s." msgstr "Fejl ved lagring af ordre-id %1$s." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:238 msgid "(no ID)" msgstr "(intet ID)" #: i18n/countries.php:229 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: includes/class-wc-download-handler.php:694 msgid "Headers already sent when generating download error message." msgstr "Overskrifter sendte allerede, da der blev genereret fejlmeddelelse for download." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "Hvor nemt var det at redigere din vare?" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Start shopping" msgstr "Til webshop" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty." msgstr "Blok der viser \"Tilføj til kurv\"-knappen når minikurven er tom." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Shopping Button" msgstr "Minikurv indkøbs knap" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300 msgid "Custom orders tables have been deleted." msgstr "Tilpassede ordretabeller er blevet slettet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1695 msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought." msgstr "Viser om en vare er nødt til at blive konfigureret, før den kan købes." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286 msgid "Delete the custom orders tables" msgstr "Slet de tilpassede ordretabeller" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:497 msgid "Order payment URL." msgstr "Ordre betalings-URL." #: src/Admin/API/Plugins.php:372 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "Plugin-aktivering er planlagt." #: src/Admin/API/Plugins.php:258 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "Plugin-installation er planlagt." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705 msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id." msgstr "Valgfri parameter for kun at få specifikke opgavelister efter id." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302 msgid "Nonce is invalid." msgstr "Nonce er ugyldig." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298 msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "Nonce-headeren mangler. Dette slutpunkt kræver en gyldig nonce." #. translators: 1: email address, 2: order ID . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152 msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d." msgstr "Modtog PDT-notifikation for en anden konto: %1$s. Ordre-id: %2$d." #. translators: 1: order ID, 2: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146 msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d." msgstr "Modtog PDT-meddelelse for ordre %1$d på slutpunkt for ordre %2$d." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "Den maksimale mængde, der kan tilføjes til indkøbskurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "Den mindste mængde, der kan tilføjes til indkøbskurven." #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json #: assets/client/blocks/all-products/block.json #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json #: assets/client/blocks/cart-link/block.json #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json #: assets/client/blocks/checkout/block.json #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json #: assets/client/blocks/customer-account/block.json #: assets/client/blocks/featured-category/block.json #: assets/client/blocks/featured-product/block.json #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/price-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json #: assets/client/blocks/product-categories/block.json #: assets/client/blocks/product-category/block.json #: assets/client/blocks/product-collection/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json #: assets/client/blocks/product-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image/block.json #: assets/client/blocks/product-meta/block.json #: assets/client/blocks/product-new/block.json #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json #: assets/client/blocks/product-price/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json #: assets/client/blocks/product-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json #: assets/client/blocks/product-sku/block.json #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json #: assets/client/blocks/product-summary/block.json #: assets/client/blocks/product-tag/block.json #: assets/client/blocks/product-template/block.json #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json #: assets/client/blocks/related-products/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json #: assets/client/blocks/single-product/block.json #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "Vis en bestillingsformular så dine kunder kan afgive ordrer." #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "Siden Kasse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart." msgstr "Indeholder varetabellen og andre tilpassede blokke til fyldt minikurv." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Items" msgstr "Varer i minikurv" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668 msgid "Email address (optional)" msgstr "E-mailadresse (valgfri)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758 msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage." msgstr "Dette betyder, at tabellen muligvis er i en uregelmæssig stand. Det anbefales at køre en ny regenereringsproces eller at genoptage den afbrudte proces (Status - Værktøjer - Regenerér vareegenskaberne opslag tabel/Genoptag vareegenskaberne opslag tabelregenerering) inden aktivering af tabelanvendelse." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "Vareegenskaber opslag tabel regenereringsproces er genoptaget." #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351 msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "Dette værktøj vil genoptage vareegenskaberne opslag tabel regenerering på det sted, hvor det blev afbrudt (%1$s varer var allerede behandlet)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Genoptag vareegenskaberne opslag tabel regenerering" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "Vareegenskaber opslag tabel regenereringsproces er blevet afbrudt." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335 msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped." msgstr "Dette værktøj vil afbryde regenereringen af vareegenskaber opslag tabel regenerering. Når dette er sket, kan processen enten starte forfra eller genoptage processen, hvor den stoppede." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Afbryd vareegenskaberne opslag tabel regenerering" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757 msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted." msgstr "ADVARSEL: Vareegenskaberne opslag tabel regenereringsproces blev afbrudt." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503 msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value." msgstr "Den mængde, som mængderne stiger med. Mængden skal være et multiplum af denne værdi." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43 msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place." msgstr "Hvordan mængden af denne vare skal kontrolleres, f.eks. for eventuelle grænser." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87 msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Et skift fra en webshopplatform til en anden kan virke som en stor opgave, men det er ofte lettere, end du tror, at flytte dine varer, kunder og ordrer til WooCommerce. Denne artikel vil hjælpe dig med at gennemgå processen." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "Antal af denne vare, der skal tilføjes til kurven." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "Sådan migrerer du fra Magento til WooCommerce" #: i18n/states.php:387 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Baden-Württemberg" #: i18n/states.php:388 msgid "Bavaria" msgstr "Bavaria" #: i18n/states.php:389 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: i18n/states.php:390 msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" #: i18n/states.php:391 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: i18n/states.php:392 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: i18n/states.php:393 msgid "Hesse" msgstr "Hesse" #: i18n/states.php:394 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" #: i18n/states.php:395 msgid "Lower Saxony" msgstr "Lower Saxony" #: i18n/states.php:396 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "North Rhine-Westphalia" #: i18n/states.php:397 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Rhineland-Palatinate" #: i18n/states.php:398 msgid "Saarland" msgstr "Saarland" #: i18n/states.php:399 msgid "Saxony" msgstr "Saxony" #: i18n/states.php:400 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Saxony-Anhalt" #: i18n/states.php:401 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" #: i18n/states.php:402 msgid "Thuringia" msgstr "Thuringia" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title" msgstr "Minikurvtitel" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block." msgstr "Blok der viser titlen på minikurvblokken." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block." msgstr "Blok der viser varetabellen for minikurvblokken." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Products Table" msgstr "Minikurv-varetabel" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Footer" msgstr "Minikurvs sidefod" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty." msgstr "Blokke, der vises, når minikurven er tom." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Mini-Cart view" msgstr "Visning af fyldt minikurv" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block." msgstr "Blok der viser sidefoden af ​​minikurvblokken." #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Mini-Cart view" msgstr "Tom minikurv visning" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Built by WooCommerce" msgstr "Bygget af WooCommerce" #: src/Admin/API/Notes.php:465 msgid "Please provide a valid promo note name." msgstr "Angiv et gyldigt kampagnebeskednavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371 msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review" msgstr "Rabatkuponens status. Bør altid være udkast, offentliggjort eller afventende gennemgang" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66 msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies." msgstr "Spar op til $800 i gebyrer ved at administrere transaktioner i WooPayments. Med WooPayments kan du på sikker vis modtage større betalingskort, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:242 msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s" msgstr "Modtag kreditkort og andre populære betalingsmetoder med %1$sWooPayments%2$s" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85 msgid "Dismiss the gateway" msgstr "Afvis betalingsløsningen" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281 msgid "Task is not a subclass of `Task`" msgstr "Opgave er ikke en underklasse af `Opgave`" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475 msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "Databaseversionen til WooCommerce. Dette bør være det samme som din WooCommerce-version." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241 msgid "Shop country/region" msgstr "Danmark" #: includes/class-woocommerce.php:1254 msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm install and then pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build to build and minify assets." msgstr "Du har installeret en udviklingsversion af WooCommerce, som kræver, at filer skal bygges og komprimeres. Fra plugin-mappen skal du køre pnpm install og derefter pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build for at bygge og komprimere egenskaber." #: i18n/states.php:2206 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "La Guaira (Vargas)" #: i18n/states.php:2181 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" #: i18n/states.php:2180 msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" #: i18n/states.php:2179 msgid "Soriano" msgstr "Soriano" #: i18n/states.php:2177 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: i18n/states.php:2176 msgid "Rocha" msgstr "Rocha" #: i18n/states.php:2175 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: i18n/states.php:2173 msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" #: i18n/states.php:2172 msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: i18n/states.php:2171 msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" #: i18n/states.php:2170 msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" #: i18n/states.php:2168 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: i18n/states.php:2167 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: i18n/states.php:2166 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: i18n/states.php:2165 msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" #: i18n/states.php:2164 msgid "Canelones" msgstr "Canelones" #: i18n/states.php:2163 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: i18n/states.php:1703 msgid "Usulután" msgstr "Usulután" #: i18n/states.php:1702 msgid "La Unión" msgstr "La Unión" #: i18n/states.php:1701 msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" #: i18n/states.php:1700 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323 msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above." msgstr "Vi er stødt på en SSL fejl. Du skal sikre, at dit websted understøtter TLS version 1.2 eller højere." #: i18n/states.php:1477 msgid "Guna Yala" msgstr "Guna Yala" #: i18n/states.php:1476 msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: i18n/states.php:1475 msgid "West Panamá" msgstr "West Panamá" #: i18n/states.php:1474 msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #: i18n/states.php:1473 msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: i18n/states.php:1472 msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: i18n/states.php:1471 msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: i18n/states.php:1470 msgid "Darién" msgstr "Darién" #: i18n/states.php:1469 msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: i18n/states.php:1467 msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: i18n/states.php:1466 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: i18n/states.php:1445 msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" #: i18n/states.php:1444 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: i18n/states.php:1443 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" #: i18n/states.php:1442 msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" #: i18n/states.php:689 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" #: i18n/states.php:688 msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" #: i18n/states.php:687 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" #: i18n/states.php:686 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" #: i18n/states.php:685 msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" #: i18n/states.php:684 msgid "Cortés" msgstr "Cortés" #: i18n/states.php:683 msgid "Copán" msgstr "Copán" #: i18n/states.php:682 msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" #: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468 msgid "Colón" msgstr "Colón" #: i18n/states.php:680 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: i18n/states.php:679 msgid "Bay Islands" msgstr "Bay Islands" #: i18n/states.php:678 msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" #: i18n/states.php:524 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Zamora-Chinchipe" #: i18n/states.php:523 msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" #: i18n/states.php:522 msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" #: i18n/states.php:1691 msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" #: i18n/states.php:1690 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" #: i18n/states.php:1478 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: i18n/states.php:1441 msgid "Masaya" msgstr "Masaya" #: i18n/states.php:1440 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: i18n/states.php:1439 msgid "Madriz" msgstr "Madriz" #: i18n/states.php:1437 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: i18n/states.php:1435 msgid "Estelí" msgstr "Estelí" #: i18n/states.php:1434 msgid "Chontales" msgstr "Chontales" #: i18n/states.php:1433 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: i18n/states.php:1432 msgid "Carazo" msgstr "Carazo" #: i18n/states.php:1431 msgid "Boaco" msgstr "Boaco" #: i18n/states.php:1430 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" #: i18n/states.php:1429 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" #: i18n/states.php:695 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: i18n/states.php:1698 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: i18n/states.php:1697 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: i18n/states.php:1695 msgid "Morazán" msgstr "Morazán" #: i18n/states.php:1693 msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" #: i18n/states.php:1692 msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" #: i18n/states.php:693 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" #: i18n/states.php:692 msgid "Olancho" msgstr "Olancho" #: i18n/states.php:691 msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" #: i18n/states.php:521 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364 msgid "Our request to the %s API got a malformed response." msgstr "Vores anmodning til søge dette %s API fik et forkert udformet svar." #. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error #. code #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344 msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d." msgstr "Vores anmodning til %1$s API fik fejlkode %2$d." #: i18n/states.php:505 msgid "Chimborazo" msgstr "Chimborazo" #: i18n/states.php:504 msgid "Carchi" msgstr "Carchi" #: i18n/states.php:503 msgid "Cañar" msgstr "Cañar" #: i18n/states.php:501 msgid "Azuay" msgstr "Azuay" #: i18n/states.php:447 msgid "Yuma" msgstr "Yuma" #: i18n/states.php:445 msgid "Valdesia" msgstr "Valdesia" #: i18n/states.php:432 msgid "Ozama" msgstr "Ozama" #: i18n/states.php:423 msgid "Higüamo" msgstr "Higüamo" #: i18n/states.php:419 msgid "Enriquillo" msgstr "Enriquillo" #: i18n/states.php:417 msgid "El Valle" msgstr "El Valle" #: i18n/states.php:413 msgid "Cibao Sur" msgstr "Cibao Sur" #: i18n/states.php:412 msgid "Cibao Norte" msgstr "Cibao Norte" #: i18n/states.php:411 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Cibao Noroeste" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Cibao Nordeste" #: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178 msgid "San José" msgstr "San José" #: i18n/states.php:508 msgid "Esmeraldas" msgstr "Esmeraldas" #: i18n/states.php:507 msgid "El Oro" msgstr "El Oro" #: i18n/states.php:506 msgid "Cotopaxi" msgstr "Cotopaxi" #: i18n/states.php:382 msgid "Puntarenas" msgstr "Puntarenas" #: i18n/states.php:381 msgid "Limón" msgstr "Limón" #: i18n/states.php:380 msgid "Heredia" msgstr "Heredia" #: i18n/states.php:379 msgid "Guanacaste" msgstr "Guanacaste" #: i18n/states.php:378 msgid "Cartago" msgstr "Cartago" #: i18n/states.php:377 msgid "Alajuela" msgstr "Alajuela" #: i18n/states.php:374 msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: i18n/states.php:373 msgid "Vaupés" msgstr "Vaupés" #: i18n/states.php:372 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: i18n/states.php:371 msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: i18n/states.php:369 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "San Andrés & Providencia" #: i18n/states.php:509 msgid "Galápagos" msgstr "Galápagos" #: i18n/states.php:520 msgid "Santa Elena" msgstr "Santa Elena" #: i18n/states.php:519 msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" #: i18n/states.php:518 msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" #: i18n/states.php:517 msgid "Orellana" msgstr "Orellana" #: i18n/states.php:516 msgid "Napo" msgstr "Napo" #: i18n/states.php:515 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Morona-Santiago" #: i18n/states.php:514 msgid "Manabí" msgstr "Manabí" #: i18n/states.php:512 msgid "Loja" msgstr "Loja" #: i18n/states.php:511 msgid "Imbabura" msgstr "Imbabura" #: i18n/states.php:510 msgid "Guayas" msgstr "Guayas" #: i18n/states.php:364 msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: i18n/states.php:363 msgid "Nariño" msgstr "Nariño" #: i18n/states.php:362 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: i18n/states.php:361 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: i18n/states.php:360 msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: i18n/states.php:359 msgid "Huila" msgstr "Huila" #: i18n/states.php:358 msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: i18n/states.php:357 msgid "Guainía" msgstr "Guainía" #: i18n/states.php:356 msgid "Capital District" msgstr "Capital District" #: i18n/states.php:355 msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: i18n/states.php:353 msgid "Chocó" msgstr "Chocó" #: i18n/states.php:352 msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: i18n/states.php:351 msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #: i18n/states.php:350 msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: i18n/states.php:349 msgid "Caquetá" msgstr "Caquetá" #: i18n/states.php:23 msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: i18n/states.php:22 msgid "Berat" msgstr "Berat" #: i18n/states.php:368 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: i18n/states.php:26 msgid "Fier" msgstr "Fier" #: i18n/states.php:25 msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: i18n/states.php:24 msgid "Durrës" msgstr "Durrës" #: i18n/states.php:367 msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: i18n/states.php:366 msgid "Quindío" msgstr "Quindío" #: i18n/states.php:365 msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: i18n/states.php:348 msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: i18n/states.php:347 msgid "Boyacá" msgstr "Boyacá" #: i18n/states.php:345 msgid "Atlántico" msgstr "Atlántico" #: i18n/states.php:344 msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: i18n/states.php:343 msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: i18n/states.php:33 msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: i18n/states.php:32 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: i18n/states.php:31 msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: i18n/states.php:30 msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: i18n/states.php:29 msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: i18n/states.php:28 msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: i18n/states.php:27 msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "View my cart" msgstr "Vis min kurv" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Accepterede betalingsmetoder" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "Vis accepterede betalingsmetoder." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:30 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout." msgstr "Forsendelse, moms, og rabatter udregnet på siden Kasse." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Go to checkout" msgstr "Gå til siden Kasse" #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "Et link til en side, hvor du kan oprette en ny adgangskode, vil blive sendt til din e-mailadresse." #: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Der er ingen tema, der er defineret for denne skabelon." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status." msgstr "Dette er en ordremeddelelse, der bliver sendt til kunder. Meddelelsen indeholder informationer om ordren, efter at ordren er angivet som afventende med en af følgende statusser: Afventende, Annulleret eller Mislykket." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715 msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter." msgstr "Liste med udvidede forældede opgaver fra kundesidefilteret." #: i18n/states.php:290 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Aisén af General Carlos Ibañez del Campo" #: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2 msgid "Product Reviews" msgstr "Vareanmeldelser" #: includes/class-wc-ajax.php:2397 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "Der opstod en fejl ved generering af din API nøgle." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "Gennemse kategorier" #: i18n/states.php:305 msgid "Valparaíso" msgstr "Valparaíso" #: i18n/states.php:304 msgid "Tarapacá" msgstr "Tarapacá" #: i18n/states.php:303 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Región Metropolitana de Santiago" #: i18n/states.php:302 msgid "Ñuble" msgstr "Ñuble" #: i18n/states.php:301 msgid "Maule" msgstr "Maule" #: i18n/states.php:300 msgid "Magallanes" msgstr "Magallanes" #: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513 msgid "Los Ríos" msgstr "Los Ríos" #: i18n/states.php:298 msgid "Los Lagos" msgstr "Los Lagos" #: i18n/states.php:297 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #: i18n/states.php:296 msgid "Coquimbo" msgstr "Coquimbo" #: i18n/states.php:295 msgid "Biobío" msgstr "Biobío" #: i18n/states.php:294 msgid "Atacama" msgstr "Atacama" #: i18n/states.php:293 msgid "La Araucanía" msgstr "La Araucanía" #: i18n/states.php:292 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Arica y Parinacota" #: i18n/states.php:291 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the checkout totals." msgstr "Kolonnen indeholder det totale betalingsbeløb." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "Totale betalingsbeløb" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy." msgstr "Du skal sikre dig, at kunder samtykker til dine betingelser og privatlivspolitikker." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Vilkår og betingelser" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "Forsendelsesmuligheder" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Leveringsadresse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "Betalingsmuligheder for din webshop." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Betalingsmuligheder" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "Tillad kunder at tilføje en note til deres ordre." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "Ordrenote" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing checkout address fields." msgstr "Kolonne indeholder adressefelter på siden Kasse." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "Felter på siden Kasse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "Indhent din kundes kontaktinformation." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "Indhent din kundes leveringsadresse." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktinformation" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "Indhent din kundes faktureringsadresse." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "Faktureringsadresse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "Tillad kunder at afgive deres ordre." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "Tillad kunder at fortsætte til siden Kasse." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products." msgstr "Indeholder blokke, der bliver vist, når kurven indeholder varer." #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Gå til siden Kasse" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "Fyldt kurv" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty." msgstr "Indholder blokke, der bliver vist, når kurven er tom." #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Tom kurv" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "Kolonne indeholder det samlede beløb i kurven." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Samlet beløb i kurven" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Show customers a summary of their order." msgstr "Vis kunder en ordreoversigt." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "Ordreoversigt" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Sorry, this order requires a shipping option." msgstr "Denne ordre kræver en forsendelsesmulighed." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350 msgid "If this is a default attribute" msgstr "Hvis dette er en standardegenskab" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135 msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns." msgstr "Nå ud til flere kunder og få mere salg i din webshop. Integrér med Google for at liste dine varer gratis og gå i gang med betalte annoncekampagner." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block containing current line items in Cart." msgstr "Blok indeholder nuværende linjeenheder i kurv." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Line Items" msgstr "Linjeenheder i kurv" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing cart items." msgstr "Kolonne indeholder kurvenheder." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "Hurtig betaling" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3 msgid "Your cart" msgstr "Din kurv" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206 msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Eway udvidelsen til WooCommerce gør det muligt for dig at modtage betalinger med kreditkort direkte i din webshop, således at dine kunder ikke bliver omdirigeret til et tredjepartswebsted for at foretage betalingen der. " #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:274 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "Opgaveliste ID eksisterer ikke" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:254 msgid "Task list ID already exists" msgstr "Opgaveliste ID eksisterer allerede" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "Denne opgaveliste blev desværre ikke fundet" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at gemme opgavelister. " #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158 msgid "Platform version to track." msgstr "Platformversion der skal spores." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151 msgid "Platform to track." msgstr "Platform der skal spores." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62 msgid "Sorry, you post telemetry data." msgstr "Du sender desværre telemetridata." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59 msgid "Mini-Cart" msgstr "Minikurv" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "Viser antal af varer med hver sin lagerstatus." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "Hvis sandt, så beregn lagerantal for varer i samlingen." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892 msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found." msgstr "Der blev desværre ikke fundet en tidsudskydelig opgave med det ID." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811 msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found." msgstr "Der blev desværre ikke fundet en afviselig opgave med det ID." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308 msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks." msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at udsætte opstartende (onboarding) opgaver." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks." msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at hente opstartende (onboarding) opgaver." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200 msgid "Optional parameter to query specific task list." msgstr "Valgfri parameter til forespørgsel på specifik opgaveliste." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193 msgid "Time period to snooze the task." msgstr "Tidsperiode til udsættelse af opgaven." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481 msgid "Store email address." msgstr "Webshoppens e-mailadresse." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474 msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com." msgstr "Hvorvidt denne webshop har givet samtykke til at modtage marketingindhold fra WooCommerce.com." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:194 msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date." msgstr "Du kan overveje GMT indlægsdatoer, når svar skal afgrænses på publiceret eller ændret dato." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:182 msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til ressourcer ændret efter en given ISO8601 overensstemmende dato." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:188 msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til ressourcer ændret før en given ISO8601 overensstemmende dato." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979 msgid "Sorry, no task with that ID was found." msgstr "Der blev desværre ikke fundet en opgave med det ID." #: includes/class-wc-post-types.php:353 msgid "This is where you can browse products in this store." msgstr "Det er her at du kan finde varer i denne webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte forsendelse?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte gebyrer?" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:69 msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "Tilføj anbefalede marketingværktøjer for at nå ud til nye kunder og øge din omsætning " #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414 msgid "International" msgstr "International" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "Lokationer uden for alle andre zoner" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58 msgid "Reach out to customers" msgstr "Nå ud til kunder" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "Mere fart og sikkerhed med %1$sJetpack%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:362 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "Få automatiseret salgsmoms med %1$sWooCommerce Tax%2$s" #: i18n/states.php:1963 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Chernivtsi Oblast" #: includes/class-wc-countries.php:1599 msgid "ZIP Code" msgstr "Postnummer" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Mine Subscriptions %s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:302 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "Udskriv forsendelsesetiketter med %1$sWooCommerce Shipping%2$s" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39 msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "Filer som muligvis indeholder %1$sstore analytics%2$s rapporter blev fundet i din mappe med uploadede filer. Vi anbefaler en vurdering og sletning af enhver af sådanne filer." #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "Potentielle usikre filer blev fundet i mappen med dine uploadede filer" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762 msgid "Enable table usage" msgstr "Aktivér brug af tabel" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747 msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress." msgstr "Disse indstillinger er ikke tilgængelige mens gendannelsen af opslagstabellen er i gang." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "Anvend opslagstabellen for vareegenskaber til at filtrere varer." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "Opslagstabel for vareegenskaber" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311 msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:" msgstr "Vælg en vare for at gendanne dens data eller lad feltet være tomt for at køre en fuldstændig tabelgendannelse:" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59 msgid "Additional data to pass to the extension" msgstr "Yderligere data der skal videregives til udvidelsen" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55 msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately." msgstr "Udvidelsens navn - dette bruges for at sikre, at data i forespørgslen bliver sendt korrekt." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:314 msgid "Enable WooCommerce Analytics" msgstr "Aktiverer WooCommerce Analytics" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464 msgid "N. Revenue (formatted)" msgstr "Nettoomsætning (Formatteret)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185 msgid "Net total revenue (formatted)." msgstr "Total nettoomsætning (formatteret)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148 msgid "When true, refunded items are restocked." msgstr "Hvis sand, skal varer, for hvilke der er givet refunderinger, tilføjes til lagerantallet." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "Telefonnummer for levering" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "Telefonnummer for fakturering" #: includes/class-wc-install.php:1053 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "Politik for refundering og returnerede varer" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773 msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update." msgstr "Opdatér tabellen straks efter vareændringer i stedet for at planlægge en senere (forsinket) opdatering." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772 msgid "Direct updates" msgstr "Opdatér straks" #: includes/class-wc-install.php:1052 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "refundering_returvarer" #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone #. abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s på %2$s %3$s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72 msgid "Edit page" msgstr "Redigér side" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65 msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store." msgstr "Vi har oprettet en sideskabelon indeholdende Politik for refundering og returvarer. Du kan gennemlæse indholdet og tilrette det, så det passer til din webshop." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64 msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "Opsæt en side med Politik for refundering og returvarer for at øge din webshops troværdighed. " #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:485 msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead." msgstr "%1$s kunne ikke gennemføres ved brug af Gennemtving download-metoden. En redirigering vil blive brugt i stedet for." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:382 msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead." msgstr "%1$s kunne ikke gennemføres ved brug af X-Accel-Redirect/X-Sendfile-metoden. En Gennemtving download-metode vil blive brugt i stedet for." #: src/Admin/API/Products.php:76 msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)" msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med lavt eller ingen lagerantal. (Forældet)" #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. See this guide for more details." msgstr "Hvis \"Gennemtving downloads\" eller \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download-metode er valgt, men ikke virker, så vil systemet bruge \"Redirect\" metoden som sidste udvej. Se denne guide for flere informationer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "Tillad anvendelse af redirect-metode (usikker) som sidste udvej" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "Angiv din webshops lokation og hvilke steder, du vil sende varer til." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "Vælg betalingsudbydere og aktivér betalingsmetoder på siden Kasse." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67 msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments." msgstr "Du er kun et skridt fra at modtage betaling. Bekræft dine forretningsinformationer så du kan gå i gang med at styre og administrere transaktioner med WooCommerce Payments." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62 msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "Gå i gang med at oprette den første vare i din webshop. Du kan tilføje varer manuelt, via CSV eller importere dem fra et andet system." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42 msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options." msgstr "Din webshops adresse er påkrævet for at kunne angive oprindelseslandet for forsendelse, valutaer og betalingsmetoder." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "Angiv din webshops lokation og konfigurér momssatsindstillinger." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:80 msgid "Grow your store" msgstr "Skab vækst i din webshop" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "Den sats hvormed moms bliver anvendt." #: src/Admin/Notes/Notes.php:477 msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded." msgstr "Noter er ikke tilgængelige, fordi datalageret for \"admin-note\" ikke kan blive indlæst. " #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116 msgid "Get backups" msgstr "Hent backups" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105 msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong." msgstr "Nedetid for din webshop er lig med mistet salg. Med one-click genoprettelse får du hurtigt din webshop op at køre igen, hvis noget går galt." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Beskyt din WooCommerce webshop med Jetpack Backup." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3344 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "PayFast udvidelsen til WooCommerce gør det muligt for dig at acceptere betalinger med kreditkort og EFT via en af Sydafrikas mest populære betalingsløsninger. Der er ingen gebyrer for månedlige abonnementsudgifter. Vælger du denne udvidelse, vil den indstille din webshop til at anvende Sydafrikanske rand som den valgte valuta." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129 msgid "Variations Sold" msgstr "Solgte varianter" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125 msgid "Products sold" msgstr "Solgte varer" #: src/Admin/API/Notes.php:693 msgid "Source of note." msgstr "Kilde til noten." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "Denne sektion viser informationer om Action Scheduler." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "Oversigt med bedst bedømte varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "Liste med nyligt viste varer" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334 msgid "Change status to cancelled" msgstr "Ændr status til annulleret" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671 msgid "Download %d ID" msgstr "Download %d ID" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117 msgid "Data store:" msgstr "Datalager:" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of variation items sold." msgstr "Antal solgte varianter" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126 msgid "Number of product items sold." msgstr "Antal solgte varer." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:153 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "Det næste der skal gøres" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864 msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments." msgstr "Administrer transaktioner uden at forlade dit kontrolpanel i WordPress. Kun med WooPayments." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396 msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard." msgstr "Opret og send købs-opfølgende e-mails til kunder, nyhedsbreve og salgskampagner direkte fra dit kontrolpanel." #: includes/class-wc-post-types.php:351 msgid "A link to a product." msgstr "Et link til en vare." #: includes/class-wc-post-types.php:350 msgid "Product Link" msgstr "Varelink" #: includes/class-wc-post-types.php:158 msgid "A link to a product tag." msgstr "Et link til et vare-tag." #: includes/class-wc-post-types.php:157 msgid "Product Tag Link" msgstr "Vare-taglink" #: includes/class-wc-post-types.php:112 msgid "A link to a product category." msgstr "Et link til en varekategori." #: includes/class-wc-post-types.php:111 msgid "Product Category Link" msgstr "Varekategorilink" #: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121 msgid "Invalid path provided." msgstr "Der blev angivet en ugyldig sti." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:509 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "Hvor nemt var det at tilføje et vare-tag?" #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the WP Mail Logging Plugin or check the Email FAQ page." msgstr "For at sikre, at din webshops notifikationer bliver afleveret i din og dine kunders mailbox, anbefaler vi, at du forbinder din e-mailadresse til dit domæne og opsætter en dedikeret SMTP server. Hvis det ser ud til, at nogle mails ikke bliver sendt korrekt, kan du installere WP Mail Logging Plugin eller prøve at finde svar på E-mail FAQ siden." #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "Udfyldning er i gang (%d)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "Opslagstabeldata for vareegenskaber gendannes" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "Gendan opslagstabellen for vareegenskaber" #: i18n/states.php:2207 msgid "Delta Amacuro" msgstr "Delta Amacuro" #: i18n/states.php:2205 msgid "Federal Dependencies" msgstr "Føderale afhængigheder" #: i18n/states.php:2204 msgid "Zulia" msgstr "Zulia" #: i18n/states.php:2203 msgid "Yaracuy" msgstr "Yaracuy" #: i18n/states.php:2202 msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: i18n/states.php:2201 msgid "Táchira" msgstr "Táchira" #: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: i18n/states.php:2199 msgid "Portuguesa" msgstr "Portuguesa" #: i18n/states.php:2198 msgid "Nueva Esparta" msgstr "Nueva Esparta" #: i18n/states.php:2197 msgid "Monagas" msgstr "Monagas" #: i18n/states.php:2196 msgid "Miranda" msgstr "Miranda" #: i18n/states.php:2195 msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: i18n/states.php:2194 msgid "Lara" msgstr "Lara" #: i18n/states.php:2193 msgid "Guárico" msgstr "Guárico" #: i18n/states.php:2192 msgid "Falcón" msgstr "Falcón" #: i18n/states.php:2191 msgid "Cojedes" msgstr "Cojedes" #: i18n/states.php:2190 msgid "Carabobo" msgstr "Carabobo" #: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189 msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: i18n/states.php:2188 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: i18n/states.php:2187 msgid "Aragua" msgstr "Aragua" #: i18n/states.php:2186 msgid "Apure" msgstr "Apure" #: i18n/states.php:2185 msgid "Anzoátegui" msgstr "Anzoátegui" #: i18n/states.php:2184 msgid "Capital" msgstr "Hovedstad" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304 msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "Dette værktøj vil gendanne opslagstabeldata for vareegenskaber fra eksisterende varedata. Processen kan tage lidt tid." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:185 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:395 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3544 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3545 msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "Paystack hjælper afrikanske webshopejere med at modtage engangsbetalinger og gentagne betalinger online med en moderne, tryg og sikker betalingsløsning." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:606 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "Hvor nemt var det at tilføje en vareegenskab?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:491 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "Hvor nemt var det at tilføje en varekategori?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "Hvor nemt var det at bruge funktionen søg?" #. translators: the title of the payment gateway #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "%s er nu forbundet" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33 msgid "Hi there," msgstr "Hej der," #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204 #: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button.js:3 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23 msgid "%s (optional)" msgstr "%s (valgfri)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398 msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Aktivér PayU's enestående plugin til WooCommerce for at komme i gang med at modtage betalinger fra mere end 100 betalingsmetoder, der findes i Indien; omfattende kreditkort, betalingskort, UPI og flere!" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU til WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:139 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Gør klar til at starte dit salg" #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "\"%s\" er allerede registreret." #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "Integrationen \"%s\" er ikke registreret." #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134 msgid "Block name is required." msgstr "Bloknavn er påkrævet." #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s kan ikke købes. Fjern venligst varene fra kurven." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "Der opstod en fejl med en vare i kurven." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455 msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "Der er ikke nok %s på lager. Prøv at fjerne en eller flere varer i kurven." #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "Integrationsregister kræver en identifikator." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450 msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "Der er ikke nok %s på lager. Reducér antallet i kurven." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419 msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s er ikke på lager og kan derfor ikke købes. Fjern dem derfor fra kurven." #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414 msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s er ikke på lager og kan derfor ikke købes. Fjern den derfor fra kurven." #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s kan ikke købes. Fjern venligst varen fra kurven." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "Der er for mange %s i kurven. Der kan kun købes 1. Reducér antallet af varer i kurven." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "Der er for mange %s i kurven. Der kan kun købes 1 af hver. Reducér antallet af varer i kurven." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 msgid "Step" msgstr "Trin" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "of" msgstr "af" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "Begynd at sælge" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709 msgid "Search for a page…" msgstr "Søg efter en side…" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Liste over bynavne. Introduceret i WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Liste over postnumre/ZIPs. Introduceret i WooCommerce 5.3." #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "Den ekstra momsklasse \"%1$s\" kunne ikke gemmes. %2$s." #: includes/class-wc-tax.php:847 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "Korttitlen for momsklassen er ugyldig" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293 msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Når varevariantlager når dette antal, vil du blive informeret via e-mail. Standardværdi for alle varevarianter kan sættes under varebeholdning. Webshoppens standardværdi kan sættes i Indstillinger > Varer > Beholdning." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "WooCommerce opsætning" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer tildelt en specifik hovedtaksonomi. Anvendes kun til hierarkiske klassificeringer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727 msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Forskyd søgeresultatet ved brug af et specifit antal af enheder. Anvendes kun til hierarkiske klassificeringer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1436 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "Varen har et lavt lagerantal." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64 msgid "Coupon item ID is readonly." msgstr "Rabatkuponens enheds-ID er skrivebeskyttet." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders." msgstr "Du er næsten i mål. Så snart du har afsluttet opsætning af din webshop, kan du begynde at modtage ordrer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "Beløbet der vil blive refunderet for denne moms." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134 msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)." msgstr "Beløbet der vil blive refunderet for denne linievare (ekskl. moms)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "Lavt lagerantal for denne variant." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "Bynavn understøtter ikke flere værdier. Forældet fra WooCommerce 5.3, 'byer' bør benyttes i stedet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "Postnummer understøtter ikke flere værdier. Forældet fra WooCommerce 5.3, 'postnumre' bør benyttes i stedet." #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692 #: includes/class-wc-ajax.php:2084 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "Hovedvarens grænse (%d)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Når varelager når dette antal, vil du blive informeret via e-mail. Det er muligt at definere forskellige værdier individuelt for hver variant. Webshoppens standardværdi kan sættes i Indstillinger > Varer > Beholdning." #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1188 msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting %2$s." msgstr "Den valgte vare er ikke en variant af %2$s, så prøv at vælge varemuligheder ved at gå til %2$s." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "Grænse gældende for hele webshoppen (%d)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3345 msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "Ubesværet betaling med Mollie: Tilbyd global og lokal betalingsmetoder, kom i gang på få minutter, og det understøtter dit sprog. " #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3443 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3477 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "PayPal Payments" msgstr "PayPal Payments" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 msgid "Add manually" msgstr "Tilføj manuelt" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "Det angivne postnummer er ikke gyldigt" #. translators: %s valid country codes #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Ugyldig landekode blev angivet. Den skal være en af: %s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "Det er valgfrit, hvordan metadataværdien skal vises for brugeren." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185 msgid "Value of the metadata." msgstr "Værdi af metadataen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179 msgid "Name of the metadata." msgstr "Navn på metadataen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Liste med påkrævede betalingsløsningsfunktionaliteter for at gennemføre ordren." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193 msgid "List of cart fees." msgstr "Oversigt med kurvgebyrer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "Total momsbeløb for dette gebyr." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "Totalbeløb for dette gebyr." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Gebyrets totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen. " #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "Det angivne telefonnummer er ikke gyldigt" #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "Den angivne e-mailadresse er ikke gyldig" #. translators: %s: is the field label #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500 msgid "%s is required" msgstr "%s er påkrævet" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440 msgid "billing address" msgstr "Faktureringsadresse" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440 msgid "shipping address" msgstr "Leveringsadresse" #. translators: %s Address type. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "Der opstod et problem med den angivne %s:" #. translators: %s country code. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "Vi tillader desværre ikke ordrer fra det angivne land (%s)" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171 msgid "Metadata related to the item" msgstr "Metadata relateret til enheden" #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "Den angivne stat (%1$s) er ikke gyldig. Den skal være en af: %2$s " #. translators: %s file handle name. #: src/Blocks/Assets/Api.php:280 msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs." msgstr "Script med handle %s havde en afhængighed i sig selv, som er blevet fjernet. Dette er en indikation på, at din JS kode har en cirkular afhængighed, som kan give fejl." #. translators: %s country code. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "Vi sender desværre ikke varer til det angivne land (%s)" #. translators: %s provided email. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355 msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address" msgstr "Den angivne e-mailadresse (%s) er ikke gyldig - angiv en gyldig e-mailadresse" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345 msgid "A valid email address is required" msgstr "En gyldig e-mailadresse er påkrævet" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97 msgid "Extended task List" msgstr "Udvidet opgaveliste" #. translators: %s is template name #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "Oprettelse af varen med skabelon lykkedes desværre ikke. " #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95 msgid "Product template name." msgstr "Vareskabelonnavn." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71 msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store." msgstr "Du vil gerne have dine varesider and varebilleder til at se godt ud og tilpasse sig dit brand. Denne guide giver dig alle de tips, som du behøver for at få dine varer til at se godt ud i din webshop." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Sådan tilpasser du dit varekatalog (webshoppens visning af varer)" #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:856 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "'%s' er ikke en gyldig landkode." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126 msgid "Generated at" msgstr "Genereret på" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121 msgid "This section shows information about this status report." msgstr "Denne sektion viser information om denne statusrapport." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121 msgid "Status report information" msgstr "Statusrapportinformation" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "Siden indeholder ikke %1$s shortcode eller %2$s blokken." #: i18n/states.php:670 msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" #: i18n/states.php:669 msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" #: i18n/states.php:668 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" #: i18n/states.php:667 msgid "Sololá" msgstr "Sololá" #: i18n/states.php:666 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: i18n/states.php:665 msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #: i18n/states.php:664 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" #: i18n/states.php:663 msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" #: i18n/states.php:662 msgid "Quiché" msgstr "Quiché" #: i18n/states.php:661 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" #: i18n/states.php:660 msgid "Petén" msgstr "Petén" #: i18n/states.php:659 msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" #: i18n/states.php:658 msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" #: i18n/states.php:657 msgid "Izabal" msgstr "Izabal" #: i18n/states.php:656 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: i18n/states.php:654 msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" #: i18n/states.php:653 msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" #: i18n/states.php:652 msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" #: i18n/states.php:651 msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" #: i18n/states.php:650 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" #: i18n/states.php:649 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38 msgid "Get the basics" msgstr "Lær basisprincipperne" #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: #. close link tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1353 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$sOpdater WordPress for at aktivere den nye navigation%3$s" #: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "Der blev ikke fundet en vareegenskab med den korttitel." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "Søg med et lignende egenskabsnavn." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "Korttitel-identifikator for ressourcen." #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "Du er inviteret til at dele din oplevelse" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140 msgid "I don't know how to get a date from a %s" msgstr "Jeg ved ikke, hvordan jeg får en dato fra %s" #: i18n/states.php:442 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: i18n/states.php:441 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Sánchez Ramírez" #: i18n/states.php:440 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "San Pedro de Macorís" #: i18n/states.php:437 msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" #: i18n/states.php:436 msgid "Samaná" msgstr "Samaná" #: i18n/states.php:422 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Hermanas Mirabal" #: i18n/states.php:435 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: i18n/states.php:434 msgid "Peravia" msgstr "Peravia" #: i18n/states.php:433 msgid "Pedernales" msgstr "Pedernales" #: i18n/states.php:430 msgid "Monte Cristi" msgstr "Monte Cristi" #: i18n/states.php:428 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "María Trinidad Sánchez" #: i18n/states.php:427 msgid "La Vega" msgstr "La Vega" #: i18n/states.php:426 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: i18n/states.php:425 msgid "La Altagracia" msgstr "La Altagracia" #: i18n/states.php:424 msgid "Independencia" msgstr "Independencia" #: i18n/states.php:834 msgid "Odisha" msgstr "Odisha" #: i18n/states.php:444 msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: i18n/states.php:438 msgid "San José de Ocoa" msgstr "San José de Ocoa" #: i18n/states.php:421 msgid "Hato Mayor" msgstr "Hato Mayor" #: i18n/states.php:431 msgid "Monte Plata" msgstr "Monte Plata" #: i18n/states.php:429 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Monseñor Nouel" #: i18n/states.php:446 msgid "Valverde" msgstr "Valverde" #: i18n/states.php:443 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Santiago Rodríguez" #: i18n/states.php:420 msgid "Espaillat" msgstr "Espaillat" #: i18n/states.php:416 msgid "El Seibo" msgstr "El Seibo" #: i18n/states.php:418 msgid "Elías Piña" msgstr "Elías Piña" #: i18n/states.php:415 msgid "Duarte" msgstr "Duarte" #: i18n/states.php:414 msgid "Dajabón" msgstr "Dajabón" #: i18n/states.php:409 msgid "Barahona" msgstr "Barahona" #: i18n/states.php:408 msgid "Baoruco" msgstr "Baoruco" #: i18n/states.php:407 msgid "Azua" msgstr "Azua" #: i18n/states.php:406 msgid "Distrito Nacional" msgstr "Distrito Nacional" #. translators: 1: Link URL #: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18 msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the WooCommerce Analytics or learn more about the new experience in the WooCommerce Analytics documentation." msgstr "Med udgivelsen af WooCommerce 4.0 er disse rapporter blevet udskiftet. Der er nu en ny og bedre Analytics-sektion, som er tilgængelig for brugere, der kører WordPress 5.3+. Klik her WooCommerce Analytics og lær mere om den nye oplevelse i WooCommerce Analytics dokumentation." #: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1038 #: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1179 #: includes/class-wc-countries.php:1382 includes/class-wc-countries.php:1461 #: includes/class-wc-countries.php:1529 includes/class-wc-countries.php:1607 msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Vi anbefaler kraftigt at du foretager en backup af dit websted inden opdatering." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Er du sikker på, at du er klar?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Send" msgstr "Send" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Hvad enten varen er synlig i webshoppen eller ej" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204 msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Total moms på forsendelse. Hvis forsendelse ikke er blevet beregnet, kommer der et tomt svar." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Total pris på forsendelse. Hvis forsendelse ikke er blevet beregnet, kommer der et tomt svar." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3642 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187 msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals." msgstr "Sand hvis kurven opfylder kriterierne for visning af forsendelsespriser, og priser er blevet beregnet og inkluderet i totalbeløbet." #. translators: %s: extension namespace #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335 #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Udvidede data registreret af %s" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3643 msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "Den officielle Razorpay udvidelse til WooCommerce gør det muligt for dig at tage imod betaling via kreditkort, debetkort, bankoverførsler, wallet og UPI betalinger." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697 msgid "Unable to create order" msgstr "Ordre kan ikke oprettes" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "Hvor nemt var det at opdatere en ordre?" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Alias for kunde_type (forældet)." #: src/Admin/API/Products.php:59 msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "Datoen for senest oprettede ordre på denne vare; i webstedets tidszone." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "Rabatkuponens unikke kode." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "Rabattypen for rabatkuponen (fx et procenttal eller et fast beløb)" #: i18n/states.php:826 msgid "Ladakh" msgstr "Ladakh" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:575 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Hvor nemt var det at opdatere dine indstillinger?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Tak for din feedback!" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der har den specificerede kunde_type" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Nuværende indtastede faktureringsadresse for kunden." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1145 msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the my account page." msgstr "Grænsen for brug af din rabatkupon \"%1$s\" er nu nået. Hvis du forsøgte at bruge rabatkuponen netop nu, og din bestilling ikke blev gennemført, kan du prøve at bestille igen eller annullere bestillingen ved at gå til Min konto-side." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Udfør dine indkomne ordre på farten" #: i18n/states.php:1005 msgid "Saint Catherine" msgstr "Saint Catherine" #: i18n/states.php:1004 msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: i18n/states.php:1003 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: i18n/states.php:1002 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" #: i18n/states.php:1001 msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" #: i18n/states.php:1000 msgid "Hanover" msgstr "Hanover" #: i18n/states.php:999 msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #: i18n/states.php:998 msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" #: i18n/states.php:997 msgid "Saint Ann" msgstr "Saint Ann" #: i18n/states.php:996 msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" #: i18n/states.php:995 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: i18n/states.php:994 msgid "Saint Thomas" msgstr "Saint Thomas" #: i18n/states.php:993 msgid "Saint Andrew" msgstr "Saint Andrew" #: i18n/states.php:992 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "Find ordrer, kundeinfo og udfør refunderinger med et klik med Woo appen." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Analytics.php:162 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "Dette værktøj vil nulstille de cachede værdier anvendt i WooCommerce Analytics. Hvis tal statig ser ud til at være væk, så prøv %1$sReimporting Historical Data%2$s." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:532 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "Hvor nemt var det at importere varer?" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Stats about variations." msgstr "Statistikker for varianter." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter i de angivne kategorier." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314 msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter, der ikke indeholder de angivne egenskaber." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter, der indeholder de angivne egenskaber." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de angivne hovedvare(r)." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har den/de angivne hovedvare(r)." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "Afgræns søgeresultat til varianter, der ikke er i de angivne kategorier." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275 msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de angivne variant(er)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har de angivne varianter tilknyttet." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "Tilføj ekstra informationer om hver variant til rapporten." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Detaljerede rapporter om varevarianter." #: includes/class-wc-post-types.php:591 msgid "Tags deleted." msgstr "Tags blev slettet." #: includes/class-wc-post-types.php:581 msgid "Categories deleted." msgstr "Kategorier blev slettet." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:298 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Forsendelse" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:351 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(inkluderer %1$s estimeret for %2$s)" #: includes/class-wc-countries.php:1130 includes/class-wc-countries.php:1288 #: includes/class-wc-countries.php:1326 msgid "Parish" msgstr "Sogn" #: includes/class-wc-countries.php:1280 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "By / Område / Posthus" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:963 msgid "Please choose product options by visiting %2$s." msgstr "Vælg varemuligheder ved at tilgå %2$s." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "Når du klikker på \"Gå i gang\", accepterer du vores %1$s Servicebetingelser %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "Hovedvarenavn hvis varen er en variant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "Om der skal oprettes en ny brugerkonto som en del af ordreprocessen." #: templates/emails/customer-new-account.php:54 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Klik her for at indtaste din nye adgangskode." #: i18n/states.php:1932 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Vojvodina" #: i18n/states.php:1931 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Kosovo-Metohija" #: i18n/states.php:1930 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Kosovo-Pomoravlje" #: i18n/states.php:1929 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Kosovska Mitrovica" #: i18n/states.php:1928 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Prizren" #: i18n/states.php:1927 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Peć" #: i18n/states.php:1926 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: i18n/states.php:1925 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Zlatibor" #: i18n/states.php:1924 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Zaječar" #: i18n/states.php:1923 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "West Bačka" #: i18n/states.php:1922 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Toplica" #: i18n/states.php:1921 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Šumadija" #: includes/class-wc-query.php:157 msgid "Set password" msgstr "Indtast adgangskode" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1607 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57 msgid "Meta value for UI display." msgstr "Metaværdi for brugerinterfacevisning." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Metanøgle for brugerinterfacevisning." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "Korttitlen for ressourcen." #: includes/class-wc-form-handler.php:59 msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again." msgstr "Nulstillingsnøglen til adgangskode hører til en anden brugerkonto. Log venligst ud og prøv igen." #: i18n/states.php:1920 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Srem" #: i18n/states.php:1919 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "South Banat" #: i18n/states.php:1918 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "South Bačka" #: i18n/states.php:1917 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Raška" #: i18n/states.php:1916 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Rasina" #: i18n/states.php:1915 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Pomoravlje" #: i18n/states.php:1914 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Pirot" #: i18n/states.php:1913 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Pčinja" #: i18n/states.php:1912 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "North Banat" #: i18n/states.php:1911 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "North Bačka" #: i18n/states.php:1910 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Nišava" #: i18n/states.php:1909 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Morava" #: i18n/states.php:1908 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Mačva" #: i18n/states.php:1907 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Kolubara" #: i18n/states.php:1906 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Jablanica" #: i18n/states.php:1905 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "Danube" #: i18n/states.php:1904 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Central Banat" #: i18n/states.php:1903 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Braničevo" #: i18n/states.php:1902 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Bor" #: i18n/states.php:1901 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Beograd" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60 msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings." msgstr "Kom forrest og skab trafik til din webshop, så du kan ekspandere din forretning med Smart Shopping Campaigns og gratis listings." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107 msgid "Let's go" msgstr "Gå i gang" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107 msgid "Export ID." msgstr "Eksport-ID." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101 msgid "Export status message." msgstr "Statusmeddelelse for eksport." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:58 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Søg på lignende varenavn, SKU eller egenskabsværdi." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293 msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der ikke inkluderer varer med de specificerede egenskaber." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284 msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der inkluderer varer med de specificerede egenskaber." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95 msgid "Export status." msgstr "Status på eksport." #: src/Admin/PageController.php:541 msgid "Setup Wizard" msgstr "Opsætningsguide" #: src/Admin/API/Notes.php:427 msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param." msgstr "Angiv en række af ID'er igennem the noteIds param." #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71 msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce." msgstr "Onlinekurser er en god løsning for ethvert firma, som kan tilbyde undervisning. Da kurser ikke kræver udvikling af en fysisk vare eller kræver forsendelse, kan de udvikles til rimelige priser, oprettes hurtigt og generere en passiv indtjening i mange år. I denne artikel giver vi dig mere information om, hvordan du kan sælge kurser via WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "Ønsker du at sælge onlinekurser?" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "Overvåg dit salg og de bedst sælgende varer med Woo app'en." #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "Spor din webshops performance på mobil" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57 msgid "Edit products on the move" msgstr "Redigér varer undervejs" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "Redigér og opret nye varer fra dine mobile devices med Woo app'en" #: i18n/states.php:530 msgid "Red Sea" msgstr "Det Røde Hav" #: i18n/states.php:533 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" #: i18n/states.php:544 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: i18n/states.php:543 msgid "Qena" msgstr "Qena" #: i18n/states.php:542 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" #: i18n/states.php:541 msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" #: i18n/states.php:540 msgid "South Sinai" msgstr "South Sinai" #: i18n/states.php:539 msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" #: i18n/states.php:538 msgid "Giza" msgstr "Giza" #: i18n/states.php:537 msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" #: i18n/states.php:536 msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" #: i18n/states.php:535 msgid "Damietta" msgstr "Damietta" #: i18n/states.php:534 msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" #: i18n/states.php:532 msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" #: i18n/states.php:531 msgid "Beheira" msgstr "Beheira" #: i18n/states.php:529 msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: i18n/states.php:528 msgid "Aswan" msgstr "Aswan" #: i18n/states.php:726 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Csongrád-Csanád" #: i18n/states.php:605 msgid "Biscay" msgstr "Biscay" #: i18n/states.php:553 msgid "New Valley" msgstr "New Valley" #: i18n/states.php:552 msgid "Suez" msgstr "Suez" #: i18n/states.php:551 msgid "North Sinai" msgstr "North Sinai" #: i18n/states.php:550 msgid "Al Sharqia" msgstr "Al Sharqia" #: i18n/states.php:549 msgid "Sohag" msgstr "Sohag" #: i18n/states.php:548 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: i18n/states.php:547 msgid "Matrouh" msgstr "Matrouh" #: i18n/states.php:546 msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: i18n/states.php:545 msgid "Minya" msgstr "Minya" #: i18n/states.php:527 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: i18n/states.php:204 msgid "Zou" msgstr "Zou" #: i18n/states.php:202 msgid "Ouémé" msgstr "Ouémé" #: i18n/states.php:201 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: i18n/states.php:200 msgid "Littoral" msgstr "Littoral" #: i18n/states.php:199 msgid "Donga" msgstr "Donga" #: i18n/states.php:198 msgid "Kouffo" msgstr "Kouffo" #: i18n/states.php:197 msgid "Collines" msgstr "Collines" #: i18n/states.php:196 msgid "Borgou" msgstr "Borgou" #: i18n/states.php:195 msgid "Atlantique" msgstr "Atlantique" #: i18n/states.php:194 msgid "Atakora" msgstr "Atakora" #: i18n/states.php:193 msgid "Alibori" msgstr "Alibori" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "Opsætning bliver ajourført i WooCommerce Admin." #: i18n/states.php:1865 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states.php:1862 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states.php:1860 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states.php:1858 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states.php:1857 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states.php:1855 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states.php:1848 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states.php:1847 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states.php:1843 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states.php:1835 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states.php:1834 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states.php:1833 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states.php:1832 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states.php:1830 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states.php:1827 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states.php:1824 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states.php:1823 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states.php:1819 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states.php:1818 msgid "İstanbul" msgstr "Istanbul" #: i18n/states.php:1817 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states.php:1813 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states.php:1810 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states.php:1807 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandsøerne" #: i18n/states.php:1805 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states.php:1803 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states.php:1802 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states.php:1801 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states.php:1796 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states.php:1794 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states.php:1793 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states.php:1788 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states.php:1786 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states.php:1651 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states.php:1643 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states.php:1623 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states.php:1620 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states.php:1618 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states.php:1616 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states.php:1615 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states.php:1613 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states.php:1612 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states.php:1611 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states.php:1610 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states.php:1607 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states.php:1606 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: i18n/states.php:1503 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states.php:1493 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states.php:1491 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states.php:1485 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states.php:1454 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states.php:1306 msgid "Estado de México" msgstr "Estado de México" #: i18n/states.php:1291 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ciudad de México" #: i18n/states.php:1284 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states.php:1282 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states.php:1281 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states.php:1280 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states.php:1278 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states.php:1277 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states.php:1270 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states.php:1268 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states.php:1267 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states.php:1266 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states.php:1265 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states.php:1264 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states.php:1262 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states.php:1260 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states.php:1259 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states.php:1251 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: i18n/states.php:588 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states.php:581 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states.php:570 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states.php:568 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states.php:567 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states.php:562 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states.php:560 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states.php:557 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states.php:556 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states.php:496 msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: i18n/states.php:495 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: i18n/states.php:493 msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: i18n/states.php:484 msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: i18n/states.php:483 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: i18n/states.php:477 msgid "M’Sila" msgstr "M’Sila" #: i18n/states.php:475 msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: i18n/states.php:471 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Sidi Bel Abbès" #: i18n/states.php:469 msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: i18n/states.php:468 msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: i18n/states.php:461 msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: i18n/states.php:457 msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: i18n/states.php:455 msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: i18n/states.php:339 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states.php:338 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states.php:337 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Macao / 澳门" #: i18n/states.php:336 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states.php:335 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states.php:334 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states.php:333 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states.php:332 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states.php:331 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states.php:330 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states.php:329 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states.php:328 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states.php:327 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states.php:326 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states.php:325 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states.php:324 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states.php:323 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states.php:322 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states.php:321 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states.php:320 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states.php:319 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states.php:318 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states.php:317 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states.php:316 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states.php:315 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states.php:314 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states.php:313 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states.php:312 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states.php:311 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states.php:310 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states.php:309 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states.php:308 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states.php:287 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: i18n/states.php:274 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states.php:271 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: i18n/states.php:242 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states.php:239 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states.php:235 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states.php:233 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states.php:232 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states.php:231 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states.php:227 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states.php:226 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states.php:225 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states.php:223 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states.php:220 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states.php:79 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states.php:70 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states.php:63 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states.php:56 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:229 msgid "WooCommerce Product Elements" msgstr "WooCommerce Vareelementer" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s via %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Paid" msgstr "Betalt" #: i18n/states.php:1356 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: i18n/states.php:643 msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponnese" #: i18n/states.php:642 msgid "Central Greece" msgstr "Centralgrækenland" #: i18n/states.php:641 msgid "West Greece" msgstr "Vestgrækenland" #: i18n/states.php:640 msgid "Ionian Islands" msgstr "Joniske øer" #: i18n/states.php:639 msgid "Thessaly" msgstr "Thessalien" #: i18n/states.php:638 msgid "Epirus" msgstr "Epirus" #: i18n/states.php:637 msgid "West Macedonia" msgstr "Vestmakedonien" #: i18n/states.php:635 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Østmakedonien og Thrakien" #: i18n/states.php:634 msgid "Attica" msgstr "Attika" #: i18n/states.php:1361 msgid "Khomas" msgstr "Khomas" #: i18n/states.php:1365 msgid "Omusati" msgstr "Omusati" #: i18n/states.php:1366 msgid "Oshana" msgstr "Oshana" #: i18n/states.php:1359 msgid "Kavango East" msgstr "Kavango East" #: i18n/states.php:1358 msgid "Karas" msgstr "Karas" #: i18n/states.php:1357 msgid "Hardap" msgstr "Hardap" #: i18n/states.php:1367 msgid "Oshikoto" msgstr "Oshikoto" #: i18n/states.php:1368 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Otjozondjupa" #: i18n/states.php:636 msgid "Central Macedonia" msgstr "Centralmakedonien" #: i18n/states.php:644 msgid "North Aegean" msgstr "North Aegean" #: i18n/states.php:645 msgid "South Aegean" msgstr "South Aegean" #: i18n/states.php:646 msgid "Crete" msgstr "Kreta" #: i18n/states.php:1360 msgid "Kavango West" msgstr "Kavango West" #: i18n/states.php:1362 msgid "Kunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states.php:1364 msgid "Omaheke" msgstr "Omaheke" #: i18n/states.php:1369 msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: i18n/states.php:1363 msgid "Ohangwena" msgstr "Ohangwena" #: i18n/states.php:474 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: i18n/states.php:473 msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: i18n/states.php:479 msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Dette vil ændre lagerstatus for alle varianter." #: i18n/states.php:450 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: i18n/states.php:472 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: i18n/states.php:452 msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: i18n/states.php:451 msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: i18n/states.php:478 msgid "Mascara" msgstr "Mascara" #: i18n/states.php:476 msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: i18n/states.php:454 msgid "Batna" msgstr "Batna" #: i18n/states.php:453 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Oum El Bouaghi" #: i18n/states.php:456 msgid "Biskra" msgstr "Biskra" #: i18n/states.php:458 msgid "Blida" msgstr "Blida" #: i18n/states.php:460 msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: i18n/states.php:459 msgid "Bouira" msgstr "Bouira" #: i18n/states.php:462 msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: i18n/states.php:467 msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: i18n/states.php:466 msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: i18n/states.php:465 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: i18n/states.php:464 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: i18n/states.php:463 msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: i18n/states.php:470 msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: i18n/states.php:497 msgid "Relizane" msgstr "Relizane" #: i18n/states.php:494 msgid "Naama" msgstr "Naama" #: i18n/states.php:491 msgid "Tipasa" msgstr "Tipasa" #: i18n/states.php:490 msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: i18n/states.php:489 msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: i18n/states.php:488 msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: i18n/states.php:487 msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: i18n/states.php:486 msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: i18n/states.php:485 msgid "El Tarf" msgstr "El Tarf" #: i18n/states.php:482 msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: i18n/states.php:481 msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Fil uploaded: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:754 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Er du sikker på, at du vil køre dette værktøj?" #: i18n/states.php:480 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: i18n/states.php:492 msgid "Mila" msgstr "Mila" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281 msgid "Net Payment" msgstr "Nettobetaling" #: includes/class-wc-install.php:2481 msgid "Visit community forums" msgstr "Besøg fællesskabsfora" #: includes/class-wc-install.php:2481 msgid "Community support" msgstr "Community support" #: includes/class-wc-post-types.php:580 msgid "Category not updated." msgstr "Kategori er ikke opdateret." #: includes/class-wc-post-types.php:579 msgid "Category not added." msgstr "Kategori er ikke tilføjet." #: includes/class-wc-post-types.php:578 msgid "Category updated." msgstr "Kategori er opdateret." #: includes/class-wc-post-types.php:577 msgid "Category deleted." msgstr "Kategori er slettet." #: includes/class-wc-post-types.php:576 msgid "Category added." msgstr "Kategori er tilføjet." #: includes/class-wc-post-types.php:84 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Varesynlighed" #: includes/class-wc-post-types.php:67 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Varetype" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "ID'et for ressourcen." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:615 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s ikke opdateret" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:613 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s ikke tilføjet" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:611 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s opdateret" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s slettet" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:607 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "%s tilføjet" #: includes/class-wc-post-types.php:590 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag er ikke opdateret." #: includes/class-wc-post-types.php:589 msgid "Tag not added." msgstr "Tag er ikke tilføjet." #: includes/class-wc-post-types.php:588 msgid "Tag updated." msgstr "Tag er opdateret." #: includes/class-wc-post-types.php:587 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag er slettet." #: includes/class-wc-post-types.php:586 msgid "Tag added." msgstr "Tag er tilføjet." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344 msgid "The term slug." msgstr "Termets korttitel." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375 msgid "List of variation attributes." msgstr "Liste med variantegenskaber." #: includes/class-wc-checkout.php:1185 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "En konto er allerede registreret med din e-mailadresse. Vær venlig at logge ind." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168 msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Moms anvendt til denne forsendelsespris ved brug af den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Sand hvis varen er i restordre." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Navnet på egenskabens klassificering (taksonomi)." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1863 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485 msgid "Add to cart URL." msgstr "Tilføj til kurv-URL (webadresse)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "Er varen i restordre. Dette vil også returnere falsk, hvis restordremeddelelser er slået fra." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "Har varen yderligere valgmuligheder, før den kan tilføjes til kurven?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388 msgid "The assigned attribute." msgstr "Den tildelte egenskab." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338 msgid "The term name." msgstr "Termets navn." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "Termets ID; eller 0, hvis egenskaben ikke er en global egenskab." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Liste med tildelte egenskabstermer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Sand hvis denne egenskab anvendes af varevarianter." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Egenskabsklassificeringen; eller nul, hvis egenskaben ikke er klassificeringsbaseret." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382 msgid "The attribute name." msgstr "Navnet på egenskab." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Egenskabs-ID'et; eller 0, hvis egenskaben ikke er klassificeringsbaseret." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "Hændelse ID." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51 msgid "Bundles" msgstr "Bundter" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233 msgid "Tag ID" msgstr "Tag ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Liste med tags, hvis det er relevant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239 msgid "Tag name" msgstr "Tagnavn" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:286 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Analytics cache blev slettet." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:158 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Slet analytics cache" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Education and learning" msgstr "Undervisning og læring" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "Med vores blokke kan du udvælge og vise varer, kategorier, filtre og mere virtuelt hvor som helst på din webshop - uden anvendelse af shortcodes eller ændring af koder. Lær mere om, hvordan du bruger hver enkelt blok." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55 msgid "Customizable products" msgstr "Varer der kan tilpasses" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217 msgid "Category link" msgstr "Kategorilink" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211 msgid "Category slug" msgstr "Kategorikorttitel" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205 msgid "Category name" msgstr "Kategorinavn" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199 msgid "Category ID" msgstr "Kategori ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Liste med kategorier, hvis det er relevant." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169 msgid "Total distinct customers." msgstr "Total forskellige kunder." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251 msgid "Tag link." msgstr "Link til tag" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245 msgid "Tag slug" msgstr "Tag korttitel" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Hvorvidt profilen blev sprunget over eller ej." #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "For at sikre, at du aldrig får den angstprovokerende \"hvad glemte jeg\" følelse, har vi sammensat den essentielle pre-launch tjekliste." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Tilpas din webshop med WooCommerce-blokke" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Klar til at lancere din webshop?" #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your billing address, and edit your password and account details." msgstr "Fra dit kontokontrolpanel kan du se dine seneste ordrer, administrerer din faktureringsadresse, og redigere din adgangskode og kontoinformationer." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42 msgid "Set up additional payment options" msgstr "Opsæt yderligere betalingsmuligheder" #: src/Admin/Notes/DataStore.php:128 msgid "Invalid admin note" msgstr "Ugyldig admin note" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Browse store" msgstr "Gennemse webshop" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Details" msgstr "Informationer" #: includes/class-wc-install.php:3022 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88 #: assets/client/blocks/cart.js:23 msgid "New in store" msgstr "Ny i webshop" #: includes/class-wc-install.php:3014 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:925 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Your cart is currently empty!" msgstr "Din kurv er lige nu tom!" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44 #: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Remove item" msgstr "Fjern enhed" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788 msgid "Phone (optional)" msgstr "Telefon (valgfri)" #: templates/emails/email-order-details.php:47 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 msgid "Order summary" msgstr "Ordreoversigt" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Payment Method" msgstr "Betalingsmetoder" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094 msgid "Variation options" msgstr "Variantindstillinger" #. translators: %d stock amount (number of items in stock for product) #. translators: %d is number of items in stock for product #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121 #: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 msgid "%d left in stock" msgstr "%d tilbage på lager" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:152 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35 msgid "Discounted price:" msgstr "Rabatteret pris:" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:148 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35 msgid "Previous price:" msgstr "Forrige pris:" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776 msgid "Postal code (optional)" msgstr "Postnummer (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752 msgid "City (optional)" msgstr "By (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704 msgid "Last name (optional)" msgstr "Efternavn (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728 msgid "Address (optional)" msgstr "Adresse (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692 msgid "First name (optional)" msgstr "Fornavn (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740 msgid "Apartment, suite, etc. (optional)" msgstr "Lejlighed, værelse, o.l. (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764 msgid "State/County (optional)" msgstr "Stat / Land (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716 msgid "Company (optional)" msgstr "Virksomhed (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681 msgid "Country/Region (optional)" msgstr "Land (valgfri)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680 msgid "Country/Region" msgstr "Land" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31 msgid "Add store details" msgstr "Tilføj webshopinformationer" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74 msgid "1 minute per product" msgstr "1 minut pr. vare" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "Metadata vedhæftet til forsendelsesprisen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200 msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Prisinformation for varen i den aktuelle linjeenhed, inklusiv eller eksklusiv moms baseret på indstillingen \"vis priser på siden Kurv og Kasse\". Forudsat en anvendelse af den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246 msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency." msgstr "Rå ikke afrundede varepriser anvendt i beregninger. Forudsat anvendelse af en højere enhed af præcision end valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289 msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)." msgstr "Linje subtotal (prisen for varen inden rabatkuponens rabat er gjort gældende)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301 msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)." msgstr "Linje total (prisen for varen efter rabatkuponens rabat er gjort gældende)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461 msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order." msgstr "Hvis sand, er det kun en enhed af denne vare, der er tilladt at købe i en enkelt ordre. " #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96 #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Kladde" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "Hændelse-ID for forsendelsesmetoden der bestemte prisen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307 msgid "Line total tax." msgstr "Moms linjetotal." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Moms linjesubtotal." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Webshopinformationer" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54 msgid "4 minutes" msgstr "4 minutter" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:81 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutter" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Enheds totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208 msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "Sandt hvis dette er den sats, som kunden lige nu har valgt for kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Præcise decimaler på priser for returnerede varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "Sandt, hvis restordrer er tilladt inden, der er varer på lager." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 #: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout.js:37 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "ID for den pakke, som forsendelsesprisen er tilknyttet." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "Navn på pakken." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "Forsendelsens leveringsadresse." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Liste med kurvenheder, som den beregnede forsendelsespris gælder for." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "Navn på enheden." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Mængde af enheder i den gældende pakke." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "Liste med forsendelsespriser." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "ID for forsendelsesprisen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Navn på forsendelsesprisen, fx Ekspres forsendelse." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Beskrivelse af forsendelsesprisen, fx Sendt med USP." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Tekst for forsendelsestidsestimat, fx 3-5 forretningsdage." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Pris for denne forsendelsespris ved anvendelse af den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID for forsendelsesmetoden der bestemte prisen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266 msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs." msgstr "Sandt hvis kurven kræver betaling. Falsk for kurve kun med gratis varer og ingen forsendelsesomkostninger." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Nuværende fastsat leveringsadresse for kunden." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Liste med tilgængelige forsendelsespriser for kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150 msgid "Total price of shipping." msgstr "Total pris for forsendelsen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Total moms gældende for enheder og forsendelse." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "Linjer med moms gældende for enheder og forsendelse." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "Kategoribillede." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Antal af anmeldelser for varer i denne kategori." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Landekode i ISO 3166-1 alpha-2 format." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Lejlighed, værelse, osv." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30 msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Minimum- og maksimumpriser for gruppe af varer, såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "Returnerer antal af varer inden for egenskabsudtryk." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "Fejlmeddelelse" #. translators: Placeholders are class and method names #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s kræver en hændelse på %2$s eller %3$s for adressen" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "Fejlkode" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224 msgid "The amount of tax charged." msgstr "Beløbet på den beregnede moms." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218 msgid "The name of the tax." msgstr "Navnet på momsen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Totale pris som kunden skal betale." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Totale pris af varerne i kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Total rabat fra anvendte rabatkuponer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192 msgid "Total tax on fees." msgstr "Total moms af gebyrer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Total pris på alle anvendte gebyrer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Total moms på varer i kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "Liste med fejl på kurvenheder; for eksempel varer i restordre, der er i kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354 msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Tusindtalsseparator for den valuta, der kan bruges til at formatere returnerede priser. " #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Samlet rabat ved anvendelse af denne rabatkupon." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "Total momsbeløb som er fjernet i henhold til rabat ved anvendelse af denne rabatkupon." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "En URL til at omdirigere kunden efter køb på siden Kasse. Dette kunne fx være et link til betalingsformidlerens websted." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "Rabatkuponens unikke kode." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Oversigt med anvendte rabatkuponer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Valutakode (i ISO-format) til priser for returnerede varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348 msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Decimalseparator for den valuta, der kan bruges til at formatere priser for returnerede varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366 msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Prispræfiks for den valuta, der kan bruges til at formatere priser for returnerede varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342 msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices." msgstr "Valuta mindre enhed (antal cifre efter decimalseparatoren) på priser for returnerede varer." #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336 msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Valutasymbol for den valuta, der kan bruges til at formatere priser for returnerede varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Kurvens totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Totalbeløb såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen. " #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "En række data der bliver returneret fra betalingsløsningen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166 msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error." msgstr "Betalingsløsningens meddelelse vedrørende status på betalingen. En af følgende; gennemført, afventende, afvist eller fejl." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160 msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed." msgstr "Resultat af betalingsbehandling eller null, hvis den endnu ikke er behandlet." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "ID for den betalingsmetode der anvendes til at behandle betalingen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Landekode eller navn på stat, region, provins eller distrikt." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Totalt momsbeløb som er fjernet i henhold til rabatten fra de anvendte rabatkuponer." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser fra specifikke varer-ID'er." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Udførlig varebeskrivelse i HTML format." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Kort varebeskrivelse i HTML format." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "ID for hovedvaren, hvis det er relevant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Prisinformation såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Liste med variant-ID'er, hvis det er relevant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "Prisstreng formatteret som HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "Antal tilbage på lager, hvis lagerantal er lavt, eller nul, hvis det er relevant." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser fra specifikke kategori-ID'er." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "Postnummer på adressen, der skal sendes til." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "ISO kode for det land til hvilken adresse, der skal sendes til." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "Det valgte pris ID for pakken." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Første linje af adressen, der skal sendes til." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "Anden linje af adressen, der skal sendes til." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68 msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to." msgstr "ISO kode eller navn for staten, provinsen eller distriktet, for hvilken adresse der skal sendes til." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Byen for adressen, der skal sendes til." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374 msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en minimumspris, såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381 msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en maksimumspris, såfremt der anvendes den mindste enhed af valutaen." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208 msgid "Method not implemented" msgstr "Metoden er ikke implementeret" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Sortér i stigende eller faldende orden." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "Varen i kurven eksisterer ikke længere eller er ugyldig." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815 #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252 msgid "No payment method provided." msgstr "Der er ikke angivet en betalingsmetode." #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "\"%s\" er en ugyldig rabatkuponkode." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Bemærkning tilføjet til ordren af ​​kunden i forbindelse med køb på siden Kasse." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "Ordre-ID der behandles ved køb på siden Kasse." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "ID for hovedudtryk, hvis det er relevant." #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Ugyldige rabatkuponer blev fjernet fra kurven: \"%s\"" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Det er ikke muligt at oprette en bestilling, da kurven er tom." #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr ""%s" er ikke mulige at købe." #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "\"%1$s\" rabatkuponen er blevet fjernet fra din kurv: %2$s" #. translators: %s: coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "\"%s\" er allerede blevet anvendt og kan ikke blive anvendt sammen med andre rabatkuponer." #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "Rabatkuponkode \"%s\" er allerede blevet anvendt." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248 msgid "Cart item is invalid." msgstr "Kurvenhed er ugyldig." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Unik identifikator (nøgle) for enheden i kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "Rabatkuponen kan ikke fjernes, da den allerede er blevet anvendt på varer i kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Ugyldig rabatkuponkode." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Nyt antal for denne vare i kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "Unik identifikator (nøgle) skal opdateres for enheden i kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "Der er ikke nogen rabatkupon til kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Unik identifikator for rabatkuponen i kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Rabatkuponer er deaktiveret." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "Kunde-ID hvis det er registreret. Det vil returnere 0 for gæster." #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "Betalingsmetoden afgav et ugyldig betalingsresultat." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "Data, der skal overføres til betalingsmetoden, når betalingen behandles." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Hvis sandt, vil tomme udtryk ikke blive returneret." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103 msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "Ordrenøgle der bruges til at kontrollere gyldighed eller beskytte adgang til bestemte ordredata." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "Ordrestatus. Betalingsudbydere vil opdatere denne værdi efter betaling." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82 msgid "Sort by term property." msgstr "Sortér efter term ejendom." #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "%s betalingsløsning er ikke til rådighed." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145 msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank." msgstr "Maksimum antal af enheder, som returneres i søgeresultatet. Som standard er der ingen grænse, hvis feltet ikke er udfyldt." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83 msgid "Invalid category ID." msgstr "Ugyldigt kategori-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612 msgid "Database verified successfully." msgstr "Database blev verificeret." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237 msgid "Verify database" msgstr "Verificér database" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "Dette værktøj vil rydde skabelon-cachen." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184 msgid "First order received" msgstr "Første ordre er modtaget" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "Få notifikationer om aktivitet i webshoppen, herunder nye ordrer og vareanmeldelser direkte på dine mobile enheder med Woo-appen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Bekræfter database... En eller flere tabeller mangler stadig:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "WooCommerce 4.2 eller nyere er påkrævet for at køre dette værktøj." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "Den aktive version af WooCommerce understøtter ikke sletning af skabeloncache." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591 msgid "Template cache cleared." msgstr "Skabeloncache blev slettet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179 msgid "Clear template cache" msgstr "Slet skabeloncache" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Bekræft at alle basisdatabasetabeller forekommer her." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236 msgid "Verify base database tables" msgstr "Bekræft basisdatabasetabeller" #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: src/Blocks/Installer.php:123 msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?" msgstr "WooCommerce %1$s oprettelse af tabel mislykkedes. Har %2$s brugeren Opret rettigheder i %3$s database?" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Indsaml og validér EU-momsnumre på siden Kasse" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "Hvis din webshop har adresse i EU, anbefaler vi at bruge EU-momsnummerudvidelsen som tilføjelse til automatisk moms. Det giver mulighed for, at du på siden Kasse kan indsætte et indtastningsfelt for at indsamle og validere kunders EU-momsnummer, hvis de har et." #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "Få besked om ordrer overalt i realtid" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "Denne videoguide vil hjælpe dig igennem processen med at tilføje din første vare i WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Har du brug for hjælp med at tilføje din første vare?" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85 msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience." msgstr "At starte en modewebshop er spændende, men kan samtidig synes som et stort arbejde. I denne artikel vil vi gennemgå opsætningsprocessen, lære dig at oprette succesfulde varevisninger, og vise dig, hvordan du markedsfører din varer til den rette målgruppe." #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Start din webshop med tøj" #: src/Admin/Notes/Note.php:603 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "Admin-notatets layout har en forkert nøgleværdi." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81 msgid "Watch tutorial" msgstr "Se guide" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50 #: assets/client/admin/chunks/3970.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Del feedback" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43 msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future." msgstr "Nu hvor du har valgt os som partner, er det vores mål at sikre, at vi leverer de rigtige værktøjer, der passer til dine behov. Vi ser frem til at få din feedback på din oplevelse af opsætningen af webshoppen, så vi kontinuerligt kan forbedre den." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66 msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "" "Et skift mellem e-commerce platforme kan synes som en stor opgave, men det er lettere, end du tror, at flytte dine varer, kunder og ordrer til WooCommerce.\n" "Denne artikel vil hjælpe dig med at gennemgå processen." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48 msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "WooCommerce Subscriptions lader dig introducere et udvalg af abonnementer for fysiske eller digitale varer og ydelser. Opret \"månedens-vare\" klubber, ugentlige serviceabonnementer eller årlige betalinger for softwarepakker. Tilføj tilmeldingsgebyrer, tilbyd gratis prøver eller opsæt perioder med udløbsdato." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Vil du flytte din webshop fra Shopify til WooCommerce?" #: i18n/states.php:1102 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Taita-Taveta" #: i18n/states.php:1103 msgid "Tana River" msgstr "Tana River" #: i18n/states.php:1104 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Tharaka-Nithi" #: i18n/states.php:1105 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Trans Nzoia" #: i18n/states.php:1106 msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: i18n/states.php:1107 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Uasin Gishu" #: i18n/states.php:1108 msgid "Vihiga" msgstr "Vihiga" #: i18n/states.php:1109 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: i18n/states.php:1110 msgid "West Pokot" msgstr "West Pokot" #: i18n/states.php:1065 msgid "Bomet" msgstr "Bomet" #: i18n/states.php:1064 msgid "Baringo" msgstr "Baringo" #: i18n/states.php:1068 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Elgeyo-Marakwet" #: i18n/states.php:1066 msgid "Bungoma" msgstr "Bungoma" #: i18n/states.php:1096 msgid "Narok" msgstr "Narok" #: i18n/states.php:1095 msgid "Nandi" msgstr "Nandi" #: i18n/states.php:1094 msgid "Nakuru" msgstr "Nakuru" #: i18n/states.php:1093 msgid "Nairobi County" msgstr "Nairobi County" #: i18n/states.php:1073 msgid "Kajiado" msgstr "Kajiado" #: i18n/states.php:1074 msgid "Kakamega" msgstr "Kakamega" #: i18n/states.php:1075 msgid "Kericho" msgstr "Kericho" #: i18n/states.php:1076 msgid "Kiambu" msgstr "Kiambu" #: i18n/states.php:1077 msgid "Kilifi" msgstr "Kilifi" #: i18n/states.php:1078 msgid "Kirinyaga" msgstr "Kirinyaga" #: i18n/states.php:1079 msgid "Kisii" msgstr "Kisii" #: i18n/states.php:1081 msgid "Kitui" msgstr "Kitui" #: i18n/states.php:1080 msgid "Kisumu" msgstr "Kisumu" #: i18n/states.php:1090 msgid "Migori" msgstr "Migori" #: i18n/states.php:1089 msgid "Meru" msgstr "Meru" #: i18n/states.php:1070 msgid "Garissa" msgstr "Garissa" #: i18n/states.php:1069 msgid "Embu" msgstr "Embu" #: i18n/states.php:1072 msgid "Isiolo" msgstr "Isiolo" #: i18n/states.php:1071 msgid "Homa Bay" msgstr "Homa Bay" #: i18n/states.php:1087 msgid "Mandera" msgstr "Mandera" #: i18n/states.php:1086 msgid "Makueni" msgstr "Makueni" #: i18n/states.php:1085 msgid "Machakos" msgstr "Machakos" #: i18n/states.php:1084 msgid "Lamu" msgstr "Lamu" #: i18n/states.php:1083 msgid "Laikipia" msgstr "Laikipia" #: i18n/states.php:1082 msgid "Kwale" msgstr "Kwale" #: i18n/states.php:1099 msgid "Nyeri" msgstr "Nyeri" #: i18n/states.php:1098 msgid "Nyandarua" msgstr "Nyandarua" #: i18n/states.php:1097 msgid "Nyamira" msgstr "Nyamira" #: i18n/states.php:1092 msgid "Murang’a" msgstr "Murang’a" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229 msgid "Visitors" msgstr "Besøgende" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235 msgid "Views" msgstr "Visninger" #: i18n/states.php:1091 msgid "Mombasa" msgstr "Mombasa" #: i18n/states.php:1088 msgid "Marsabit" msgstr "Marsabit" #: i18n/states.php:1101 msgid "Siaya" msgstr "Siaya" #: i18n/states.php:1100 msgid "Samburu" msgstr "Samburu" #: src/Admin/API/Plugins.php:292 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Plugins blev installeret." #: src/Admin/API/Plugins.php:293 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "Der opstod et problem med at installere nogle af de valgte plugins." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:483 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "Det valgte plugin `%s` er endnu ikke installeret." #: src/Admin/API/Plugins.php:405 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Plugins blev aktiveret." #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "Der mangler en eller flere tabeller, som er påkrævet, for at WooCommerce kan fungere. Nogle funktioner vil muligvis ikke virke som forventet. Manglende tabeller: %1$s." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1221 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "Gå i gang med at anvende nye funktioner der bliver gradvist implementeret med henblik på at forbedre webshoppens administration." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:108 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr ""%s" er i restordre og kan derfor ikke købes." #: src/Admin/API/Notes.php:805 msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)." msgstr "Notatets layout (fx banner, miniaturebillede, almindeligt)." #: src/Admin/API/Notes.php:341 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Beklager, der er intet notat med dette ID." #: src/Admin/API/Notes.php:817 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Registrerer om notatet er slettet eller ej" #: src/Admin/API/Notes.php:811 msgid "The image of the note, if any." msgstr "Notatets billede, hvis der er et." #: src/Admin/API/Plugins.php:406 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "Der opstod et problem med at aktivere nogle af de valgte plugins." #: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361 #: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431 #: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Plugins skal være en ikke-tom matrix." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Har du brug for mere information om WooCommerce Subscriptions?" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:232 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "Der er ikke nok varer af %s på lager til at kunne udføre denne ordre." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:366 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed." msgstr "Det valgte plugin '%s' kunne ikke installeres. Opgradering af installation mislykkedes." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1194 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1219 msgid "Features" msgstr "Funktioner" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Databasetabeller mangler" #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. Check again." msgstr "Der mangler en eller flere tabeller, som er påkrævet, for at WooCommerce kan fungere. Nogle funktioner vil muligvis ikke virke som forventet. Manglende tabeller: %1$s. Tjek igen." #. translators: Comma separated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "Manglende grundtabeller: %s. Nogle WooCommerce-funktioner vil muligvis ikke virke som forventet." #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Hjem" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:200 src/Internal/Admin/Marketing.php:143 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:351 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Marketplace" msgstr "Markedsplads" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "Tag mod betalinger med den udbyder af indløsningsaftaler, der passer til dig - vælg mellem 100+ betalingsløsninger til WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Gå i gang med at modtage betalinger i din webshop!" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61 msgid "Install plugins" msgstr "Installér plugins" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53 msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again." msgstr "Der opstod et problem under installeringen af ​​Jetpack og WooCommerce Forsendelse og Moms. Prøv igen." #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free." msgstr "Vi bemærkede, at der opstod et problem under installeringen af ​​Jetpack og WooCommerce Forsendelse og Moms. Prøv igen og oplev alle fordelene ved at have disse plugins tilsluttet til din Webshop! Beklager ulejligheden. Plugins som \"Jetpack\" og \"WooCommerce Forsendelse og Moms\" bliver installeret og aktiveret gratis." #: i18n/states.php:1353 msgid "Zambézia" msgstr "Zambézia" #: i18n/states.php:1352 msgid "Tete" msgstr "Tete" #: i18n/states.php:1351 msgid "Sofala" msgstr "Sofala" #: i18n/states.php:1350 msgid "Niassa" msgstr "Niassa" #: i18n/states.php:1343 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Cabo Delgado" #: i18n/states.php:630 msgid "Western North" msgstr "Western North" #: i18n/states.php:628 msgid "Volta" msgstr "Volta" #: i18n/states.php:627 msgid "Upper West" msgstr "Upper West" #: i18n/states.php:626 msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: i18n/states.php:625 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: i18n/states.php:624 msgid "Oti" msgstr "Oti" #: i18n/states.php:622 msgid "North East" msgstr "North East" #: i18n/states.php:621 msgid "Greater Accra" msgstr "Greater Accra" #: i18n/states.php:618 msgid "Bono East" msgstr "Bono East" #: i18n/states.php:617 msgid "Bono" msgstr "Bono" #: i18n/states.php:616 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: i18n/states.php:615 msgid "Ashanti" msgstr "Ashanti" #: i18n/states.php:614 msgid "Ahafo" msgstr "Ahafo" #: i18n/states.php:1349 msgid "Nampula" msgstr "Nampula" #: i18n/states.php:1348 msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: i18n/states.php:1347 msgid "Maputo Province" msgstr "Maputo Province" #: i18n/states.php:1346 msgid "Manica" msgstr "Manica" #: i18n/states.php:1345 msgid "Inhambane" msgstr "Inhambane" #: i18n/states.php:1344 msgid "Gaza" msgstr "Gaza" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Brugers’s WooCommerce informationer om kunder." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "Bruger’s WooCommerce betalingstokendata." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "Bruger’s WooCommerce-adgang til købte downloadsdata." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "Bruger’s WooCommerce købte downloadsdata." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Bruger’s WooCommerce informationer om ordrer." #. translators: %s function name. #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() blev kaldt før handlingsplanlæggerens datalager blev igangsat" #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is browsable via the web. We strongly recommend configuring your web server to prevent directory indexing." msgstr "Din Webshops bibliotek til overførsler er tilgængeligt via internettet. Vi anbefaler kraftigt at konfigurere din webserver for at forhindre indeksering af mapper." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Finish setup" msgstr "Færdiggør opsætning" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Tag betalinger via bankoverførsel." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3377 msgid "Payfast" msgstr "PayFast" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Tag betalinger i kontanter ved levering (efterkrav)." #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "Den installerede version er ikke testet med den aktiverede version af WooCommerce %s" #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (Opdatering til version %2$s er tilgængelig)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Hvis markeret, gratis forsendelse vil blive tilgængelig og baseret på forudrabatteret ordrebeløb." #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipment Tracking" msgstr "Forsendelsessporing" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "WooCommerce.com support" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:837 msgid "Please visit the subscriptions page and renew to continue receiving updates." msgstr "Besøg siden med abonnementer og forny for at fortsætte med at modtage opdateringer." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Anvend regel om ordreminimum før rabatkupons rabat" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135 msgid "Coupons discounts" msgstr "Rabatkuponers rabatter" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the community forum. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, open a support request at WooCommerce.com." msgstr "Har du behov for yderligere hjælp til at arbejde med kernen af WooCommerce, kan du bruge fællesskabsforummet. For at få hjælp til de premium udvidelser, der sælges på WooCommerce.com, kan du åbne en supportanmodning på WooCommerce.com." #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about getting started." msgstr "Besøg WooCommerce.com for at lære mere om hvordan du kommer i gang." #: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipping Label" msgstr "Forsendelsesetiket" #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Dette plugin kunne ikke aktiveres." #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Gør din webshops forside mere unik" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60 msgid "Personalize homepage" msgstr "Gør din forside mere unik " #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "Forsiden på hjemmesiden er et af de vigtigste indgangssteder på din webshop. Når forsiden bliver opsat rigtigt, kan det betyde flere konverteringer og engagement fra din kunder. Det er en god ide at tilrette forsiden på shoppen til din forretning og dit firma." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Afgræns statistiske felter til de specificerede emner." #: src/Admin/API/Plugins.php:638 msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin." msgstr "Der opstod en fejl i kommunikationen med WooPayments-plugin." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108 msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with WooPayments." msgstr "Accepter sikre kredit- og debitkort (betalingskort) på dit websted. Administrer transaktioner uden at forlade dit WordPress kontrolpanel. Kun muligt med WooPayments." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Prøv det nye betalingssystem" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Det ser ud til, at en eller flere databasetabeller mangler. Prøver at genoprette de manglende tabeller." #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, please switch to a different method instead.
If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away." msgstr "Din webshop er konfigureret til at understøtte digitale varer ved anvendelse af \"Kun omdirigering\" (\"Redirect only\") metode. Denne metode er udgået, så skift venligst til en anden metode.
Hvis du bruger en fjernserver til downloadbare filer (som fx Google Drive, Dropbox, Amazon S3), så ønsker du muligvis at kunne vælge \"tillad brug af redirects som en sidste udvej\". Aktivering af den mulighed og/eller valg af en af de andre muligheder vil få denne meddelelse til at forsvinde." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70 msgid "Choose theme" msgstr "Vælg et tema" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Get started" msgstr "Begynd" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306 msgid "Mobile app" msgstr "Mobilapp" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:209 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Send målrettede kampagner, gendan forladte indkøbsvogne og meget mere med MailChimp." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42 msgid "Set up payments" msgstr "Opsæt betalinger" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Sikker accept af kredit- og debetkort med lav sats og ingen overraskende gebyrer (tilpassede priser til rådighed). Sælg i webshop og i butik. Spor salg og lager på ét sted." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3976 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "Vælg den betalingsform du ønsker. Betal nu, betal senere eller del betalingen op. Ingen kreditkortnumre, ingen adgangskoder, ingen bekymringer." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3710 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "Acceptér debet-og kreditkort i 135+ valutaer og forskellige betalingsmetoder såsom Alipay og 'one-touch checkout' med Apple Pay." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184 msgid "Store connected successfully." msgstr "Webshop blev forbundet uden problemer." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50 #: assets/client/admin/chunks/4241.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Import your products" msgstr "Importér dine varer" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:676 #: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/store-notices.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Se bort fra denne henvendelse" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62 msgid "Close dialog" msgstr "Luk dialog" #: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average order value" msgstr "Gennemsnitlig ordreværdi" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Amount" msgstr "Beløb" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "Bruttosalg" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer type" msgstr "Kundetype" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354 msgid "🎉 Congrats on adding your first product!" msgstr "Tillykke 🎉 Du har tilføjet din første vare!" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "CBD og andre hampvarer" #: src/Admin/API/Plugins.php:678 msgid "Plugin status." msgstr "Pluginstatus." #: src/Admin/API/Plugins.php:672 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158 msgid "Plugin name." msgstr "Pluginnavn." #: src/Admin/API/Plugins.php:666 msgid "Plugin slug." msgstr "Plugin-korttitel." #: src/Admin/API/Plugins.php:586 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Der opstod en fejl ved etablering af forbindelse til Square." #: src/Admin/API/Plugins.php:698 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Handlinger der skal fuldføres for at forbinde til Jetpack." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158 msgid "IP address." msgstr "IP adresse." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137 msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "En delvis IP adresse kan bruges og matchende resultater vil blive returneret." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47 msgid "Bookings" msgstr "Bookinger" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Electronics and computers" msgstr "Elektronik og computere" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Health and beauty" msgstr "Helse og skønhed" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Mode, tøj og tilbehør" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87 msgid "Task List" msgstr "Opgaveliste" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43 msgid "Memberships" msgstr "Medlemskaber" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product" msgstr "Redigér vare" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155 msgid "Edit Order" msgstr "Redigér ordre" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33 msgid "Physical products" msgstr "Fysiske varer" #: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:972 msgid "[deleted]" msgstr "[slettet]" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Food and drink" msgstr "Mad og drikke" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:190 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Hjem, møbler og have" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198 msgid "Edit Coupon" msgstr "Redigér rabatkupon" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88 msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below." msgstr "Hvis du vil aktivere eller deaktivere opgavelisten, så klik på knappen herunder." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "Woocommerce opsætningsguide" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Profil Opsætningsguide" #. translators: %s: report name #: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Download din %s rapport" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Download din %1$s rapport: %2$s" #: src/Admin/PageController.php:230 msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook." msgstr "Aktuel sidehentning skal kaldes på eller efter \"current_screen\" hook'et." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "Ugyldig forespørgsel. Send venligst den matchende parameter." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98 msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below." msgstr "Hvis du vil aktivere eller deaktivere opsætningsguiden igen, så klik på knappen herunder." #: src/Admin/API/Plugins.php:440 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack er ikke installeret eller aktiv." #: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487 #: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549 #: src/Admin/API/Plugins.php:565 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl ved etablering af forbindelse til WooCommerce.com. Prøv venligst igen." #: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af WooCommerce.com Helper API." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "Det forespurgte plugin `%s` kunne ikke installeres." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services). #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288 #: src/Admin/PluginsHelper.php:311 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "Det forespurgte plugin `%s` kunne ikke installeres. Plugin API kald fejlede." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87 msgid "Invalid plugin." msgstr "Ugyldig plugin." #: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338 #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68 msgid "Sorry, you cannot manage plugins." msgstr "Beklager, du kan ikke håndtere plugins." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452 msgid "Industry." msgstr "Branche." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:168 msgid "Product parent name." msgstr "Hovedvarenavn." #: src/Admin/API/Notes.php:740 msgid "Title of the note." msgstr "Notens titel." #: src/Admin/API/Notes.php:728 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "Notens type (fx fejl, advarsel etc.)" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Ekstra webshopudvidelser der kan installeres." #: src/Admin/API/Notes.php:722 msgid "Name of the note." msgstr "Navn på noten." #: src/Admin/API/Notes.php:716 msgid "ID of the note record." msgstr "Notens ID-nummer." #: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683 msgid "Status of note." msgstr "Status på note." #: src/Admin/API/Notes.php:673 msgid "Type of note." msgstr "Notens type." #: src/Admin/API/Notes.php:734 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Geografisk sted anvendt til notens titel og indhold." #: src/Admin/API/Notes.php:775 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Dato for oprettelse af note i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Gennemsnitlig AOV (Gennemsnitlig ordreværdi) pr. kunde." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "The ønskede tema `%s` kunne ikke installeres. " #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s skal indeholde 2 gyldige datoer." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s skal indeholde 2 numre." #: includes/class-wc-countries.php:1284 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544 msgid "Sign Up" msgstr "Tilmeld dig" #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Beklager, du kan ikke administrere temaer." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161 msgid "Invalid theme %s." msgstr "Ugyldigt tema %s." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "Det valgte tema kan ikke aktiveres." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200 msgid "Theme status." msgstr "Temastatus." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188 msgid "Theme slug." msgstr "Temaets korttitel." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "Det forespurgte tema `%s` kunne ikke installeres. Temaets API-kald fejlede." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Gennemsnitsforbrug pr. kunde." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141 msgid "Average number of orders." msgstr "Gennemsnitlig antal ordrer." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135 msgid "Number of customers." msgstr "Antal kunder." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:505 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Det valgte plugin `%s` kan ikke blive aktiveret." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "AOV" #: src/Admin/API/Notes.php:799 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "En række af handlinger, hvis der er nogen, til notatet." #: src/Admin/API/Notes.php:793 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Hvorvidt en bruger kan anmode om at blive mindet om notatet eller ej." #: src/Admin/API/Notes.php:787 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "Dato, hvorefter brugeren skal påmindes om notatet, hvis der er et. I GMT." #: src/Admin/API/Notes.php:781 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "Dato, hvorefter brugeren skal påmindes om notatet, hvis der er et." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Opsætningsguidens profildata er blevet opdateret." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543 msgid "Last Active" msgstr "Senest aktiv" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345 msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number." msgstr "Afgræns svar på objekter med et gennemsnitligt ordreforbrug større end eller lig med det givne antal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337 msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "Afgræns svar på objekter med et samlet ordreforbrug mellem to givne tal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number." msgstr "Afgræns svar på objekter med et samlet ordreforbrug mindre end eller lig med det givne antal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327 msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number." msgstr "Afgræns svar på objekter med et samlet ordreforbrug større end eller lig med det givne antal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319 msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "Afgræns svar på objekter med et ordreantal mellem to givne heltal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313 msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer." msgstr "Afgræns svar på objekter med et ordreantal, der er mindre end eller lig med det givne heltal." #. translators: 1: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584 #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s er ikke en numerisk indekseret matrix." #: src/Admin/API/Notes.php:763 msgid "Source of the note." msgstr "Notatets kilde." #: src/Admin/API/Notes.php:758 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "Notatets status (f.eks. ikke-handlet, handlet)." #: src/Admin/API/Notes.php:752 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Indholdsdata til notatet. JSON-streng. Tilgængelig for genlokalisering." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355 msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers." msgstr "Afgræns svar til objekter med et gennemsnitlig ordreforbrug mellem to givne tal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211 msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`." msgstr "Afgræns svar til objekter med et kundefelt indeholdende søgeudtrykket. Søger i området bestemt af 'searchby'." #: src/Admin/API/Notes.php:746 msgid "Content of the note." msgstr "Notatets indhold." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "Uanset om profilen blev gennemført eller ej." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307 msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer." msgstr "Afgræns svar til objekter med et ordreantal større end eller lig med det givne heltal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299 msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter, der senest var aktive mellem to givne ISO8601 kompatible datatidspunkter." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267 msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter, der senest var aktive før (eller på) ent givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273 msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter, der senest var aktive efter (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257 msgid "Limit response to objects with specific countries." msgstr "Afgræns svar til objekter med specifikke lande." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "Afgræns svar til objekter, der ekskluderer e-mails." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "Afgræns svar til objekter, der inkluderer e-mails." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242 msgid "Limit response to objects excluding specific usernames." msgstr "Afgræns svar til objekter, der ekskluderer specifikke brugernavne." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232 msgid "Limit response to objects excluding specific names." msgstr "Afgræns svar til objekter, der ekskluderer specifikke navne." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369 msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter med seneste ordre efter (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datotidspunkt." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit response to objects with specific names." msgstr "Afgræns svar til emner med specifikke navne." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237 msgid "Limit response to objects with specific usernames." msgstr "Afgræns svar til emner med specifikke brugernavne." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til emner med specifikke kunde-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363 msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter med seneste ordre før (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datotidspunkt." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350 msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number." msgstr "Afgræns svar på objekter med et gennemsnitligt ordreforbrug mindre end eller lig med det givne tal." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects excluding specific countries." msgstr "Afgræns svar til emner, der udelukker specifikke lande." #: src/Admin/API/Notes.php:769 msgid "Date the note was created." msgstr "Dato for notens oprettelse." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211 msgid "Username." msgstr "Brugernavn." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205 msgid "Name." msgstr "Navn." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199 msgid "User ID." msgstr "Bruger ID." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223 msgid "City." msgstr "By." #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192 #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Slettet)" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (Slettet)" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "Menneskelig læsbar segmentetiket, enten varenavn eller variantnavn." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "Alle afventende og igangværende importhandlinger er been annulleret." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Vare(r)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Liste med solgte vare ID'er, navne og mængder." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "Indikerer om alle betingelserne skal være sand for søgeresultatet, eller om blot nogen af dem er nok. Et match påvirker følgende parametre: status_er, status_er_ikke, vare_inkluderes, vare_ekskluderes, kupon_inkluderes, kupon_ekskluderes, kunde, kategorier" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179 msgid "Net total revenue." msgstr "Netto totalomsætning." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137 msgid "Average order value." msgstr "Gennemsnitlig ordreværdi." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Gennemsnitligt antal enheder pr. ordre" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241 msgid "Date registered." msgstr "Registreret dato." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229 msgid "Region." msgstr "Region." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253 msgid "Date last active." msgstr "Dato for sidste aktivitet." #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213 msgid "Order customer information." msgstr "Informationer om kunde, der har afgivet ordre." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207 msgid "List of order coupons." msgstr "Liste med ordrer, der indeholder rabatkuponer." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191 msgid "Returning or new customer." msgstr "Gammel eller ny kunde." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259 msgid "Date last active GMT." msgstr "Dato for sidste aktivitet GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Dato for oprettelse af ordren, i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277 msgid "Avg order value." msgstr "Gennemsnitlig ordreværdi." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271 msgid "Total spend." msgstr "Samlet forbrug." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Importer ikke eksisterende ordredata." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Desværre, hentning af downloadede data mislykkedes." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265 msgid "Order count." msgstr "Ordreantal." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "Afgræns svar til objekter, der ikke har de angivne kunde-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "Afgræns svar til objekter, der har de angivne kunde-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182 msgid "Number of days to import." msgstr "Antal af dage, der skal importeres." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "Afgræns søgeresultat til tilbagevendende eller nye kunder." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Afgræns søgeresultat til specifikke typer af refunderinger." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har den/de specificerede momssats(er) tilknyttet." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313 msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de specificerede momssats(er) tilknyttet." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den/de specificerede rabatkupon(er) tilknyttet." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har den/de specificerede rabatkupon(er) tilknyttet." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247 msgid "Date registered GMT." msgstr "Dato er registreret GMT." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293 msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter, der er registreret efter (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287 msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Afgræns svar til objekter, der er registreret før (eller på) et givent ISO8601 kompatibelt datatidspunkt." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Dato, hvor ordren blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer fra de specificerede kategorier." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188 msgid "Product category IDs." msgstr "Varekategori ID'er." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212 msgid "Product variations IDs." msgstr "Varevarianters ID'er." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Antal særskilte solgte varer." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325 msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address." msgstr "Indikerer om alle betingelser skal være sand for søgeresultatet, eller om blot en af dem er nok. Et match påvirker følgende parametre: varer, ordrer, brugernavn, ip_addresse." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155 msgid "Priority." msgstr "Prioritet." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149 msgid "State." msgstr "Stat." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "Ordre #" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143 msgid "Order Number." msgstr "Ordrenummer." #: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:360 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:410 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Desværre, hentning af omsætningsdata mislykkedes." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Stock status." msgstr "Lagerstatus." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203 msgid "Product image." msgstr "Varebillede." #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105 msgid "Number of %s products." msgstr "Antal af %s varer." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94 msgid "Number of low stock products." msgstr "Antal af varer med lavt lagerantal." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215 msgid "Product attributes." msgstr "Vareegenskaber." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209 msgid "Product link." msgstr "Varelink." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Antal af ordrer som vare findes i." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "Total nettoomsætning af alle solgte enheder." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Vare / Variant" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375 msgid "N. Revenue" msgstr "Given omsætning" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "Vare / variant titel" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Tilføj ekstra informationer om hver vare til rapporten." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Varelagergrænse for lavt lagerantal." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Varelagermængde." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221 msgid "Product inventory status." msgstr "Varelagerstatus." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403 msgid "Manage stock." msgstr "Administrer lager." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "Momskode" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Antal af momskoder." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148 msgid "Shipping tax." msgstr "Forsendelsesmoms." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140 msgid "Order tax." msgstr "Ordremoms." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107 msgid "Number of downloads." msgstr "Antal downloads." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201 msgid "User name of the downloader." msgstr "Brugernavn på downloader." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207 msgid "IP address for the downloader." msgstr "IP-adresse på downloader." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195 msgid "User ID for the downloader." msgstr "Bruger-ID på downloaderen." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "Datoen for downloaden, i webstedets tidszone." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Desværre, hentning af momsdata mislykkedes." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132 msgid "Total tax." msgstr "Total moms." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "Datoen for downloaden, i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "Forsendelsesmoms" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "Ordremoms" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "Afgræns svar til objekter, der har de angivne bruger-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "Afgræns svar til objekter, der ikke har en specificeret ip-adresse." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "Afgræns svar til objekter, der har en specificeret ip-adresse." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy." msgstr "Afgræns søgeresultat til alle varer, der har den specificerede betegnelse tilknyttet i momsklassificeringen." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "Beklager, hentning af ydeevneindikatorer mislykkedes." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har de specificerede ordre-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har de specificerede ordre-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "Afgræns svar til objekter, der ikke har de angivne bruger-id'er." #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "Afgræns svar til specifikke rapportstatistikker. Tilladte værdier: %s." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626 msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded." msgstr "Værdi af statistikken. Der returneres intet, hvis statistikken ikke eksisterer eller ikke kan indlæses." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619 msgid "Format of the stat." msgstr "Format af statistikken." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Tilføj yderligere information om hver kategori til rapporten." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "Der opstod et problem under indlæsning af rapportens slutpunkter" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Menneskelig læsbar mærkat for statistik." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "Det angivne diagram, som denne statistik henviser til." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "Der skal angives en liste med statistikker, der skal forespørges." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der er tildelt en eller flere momssatser." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til enheder, der ikke har de specificerede tildelte vare(r)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til enheder, der har de specificerede tildelte vare(r)." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med angivne variant-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med specificerede vare-id'er." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "Afgræns søgeresultat til enheder tilknyttet en lagerrapporttype." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy." msgstr "Afgræns søgeresultat til alle varer, der har den angivne betegnelse tilknyttet i kategoriernes klassificering." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143 msgid "Country / Region." msgstr "Land." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172 msgid "Number of items sold." msgstr "Antal solgte enheder." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210 msgid "Products sold." msgstr "Solgte varer." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129 msgid "Amount of items sold." msgstr "Mængden af solgte varer." #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Ugyldigt svar fra datalager." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170 msgid "Coupon discount type." msgstr "Rabatkupontype." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130 msgid "Percentage complete." msgstr "Procent gennemført." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214 msgid "API path." msgstr "API sti." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Rabatkupons udløbsdato i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Rabatkupons udløbsdato." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Rabatkupons udstedelsesdato i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Detaljerede rapporter om varekategorier." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52 msgid "Stats about products." msgstr "Statistikker om varer." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48 msgid "Products detailed reports." msgstr "Detaljerede rapporter om varer." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation." msgstr "product_includes parameter skal specificere præcist en vare, når der segmenteres på variant." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "Segmentér svaret på en yderligere begræsning." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Statistikker om downloadede varer." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Detaljerede rapporter om downloadede varefiler." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Detaljerede rapporter om downloadede varer." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68 msgid "Stats about product categories." msgstr "Statistikker om varekategorier." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118 msgid "Totals data." msgstr "Samlede data." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:571 msgid "Table rows." msgstr "Tabelrækker." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:584 msgid "Table cell value." msgstr "Tabelcelleværdi." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:578 msgid "Table cell display." msgstr "Tabelcellevisning." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "Tidsinterval til anvendelse for beholdere i svardata." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor rapporten slutter, i webstedets tidszone." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "Datoen hvor rapporten slutter, som i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "Datoen hvor rapporten starter, som i GMT (Greenwich Mean Time)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor rapporten starter, i webstedets tidszone." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "Enheder solgt" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160 msgid "Type of interval." msgstr "Type af interval." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "Rapporteringsdata grupperet på intervaller." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120 msgid "Segment identificator." msgstr "Segmentidentifikation." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:542 msgid "Leaderboard ID." msgstr "Rangliste ID." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195 msgid "Interval subtotals." msgstr "Interval totaler." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "Rapporteringsdata grupperet på segmenttilstand." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137 msgid "Net sales." msgstr "Nettoomsætning." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:285 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Storkunder – totalforbrug" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "Nettoomsætning" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161 msgid "Total of taxes." msgstr "Total moms." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "Rabatterede ordrer" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102 msgid "Net discount amount." msgstr "Nettobeløb for rabat." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:554 msgid "Table headers." msgstr "Tabeloverskrifter." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:548 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "Vist titel på ranglisten." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Samlet forbrug" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183 msgid "Items sold." msgstr "Solgte varer." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169 msgid "Total of returns." msgstr "Antal returvarer." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Returvarer" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 msgid "Gross sales." msgstr "Bruttosalg." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153 msgid "Total of shipping." msgstr "Total forsendelse." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247 msgid "Net Revenue" msgstr "Nettoomsætning" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Din rapportfil bliver genereret." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110 msgid "Number of coupons." msgstr "Antal rabatkuponer." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Tilføj ekstra informationer om hver rabatkupon til rapporten." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:145 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Bedste rabatkuponer - antal ordrer" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123 msgid "Total sales." msgstr "Totalsalg." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145 msgid "Coupon creation date." msgstr "Dato for oprettelse af rabatkupon." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117 msgid "Coupon ID." msgstr "Rabatkupon ID." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136 msgid "Export download URL." msgstr "Eksportér download URL." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84 msgid "Stats about taxes." msgstr "Statistik om moms." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Detaljerede momsrapporter." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76 msgid "Stats about coupons." msgstr "Statistik om rabatkuponer." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Detaljerede rabatkuponrapporter." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44 msgid "Stats about orders." msgstr "Statistik om ordrer." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40 msgid "Stats about revenue." msgstr "Statistik om omsætning." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216 msgid "Regenerate data message." msgstr "Genskab databesked." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210 msgid "Regeneration status." msgstr "Status på genskabelse." #: src/Admin/API/NoteActions.php:37 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "Unikt ID for notehandlingen." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:522 msgid "URL query to persist across links." msgstr "URL-forespørgsel skal fortsætte på tværs af links." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Beklager, der er ingen eksport med dette ID." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "Hvis sandt, skal du maile et link for at downloade eksporten til den anmodende bruger." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Rapport med kundeinformationer." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145 msgid "Unique coupons count." msgstr "Etydigt antal rabatkuponer." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Rabatteret beløb fra rabatkuponer." #: src/Admin/API/Coupons.php:35 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "Afgræns søgeresultat til rabatkuponer med koder matchende en given streng." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Antal af rabatterede ordrer." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36 msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints." msgstr "Batch-slutpunkt til modtagelse af specifikke ydeevneindikatorer fra 'stats'-slutpunkter." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer der har den angivne ordrestatus." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Der er ingen data at eksportere for den givne anmodning." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "Parametre, der skal overføres til den eksporterede rapport." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:561 msgid "Table column header." msgstr "Overskrift på tabelkolonne." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der ikke har den angivne ordrestatus." #: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77 #: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Der er desværre ingen ressource med dette ID." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:216 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "Topkategorier – solgte enheder" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:154 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "Rabatteret beløb" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til rabatkuponer tilknyttet specifikke rabatkupon ID'er." #: src/Admin/API/NoteActions.php:33 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "Notens unikke ID." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:356 msgid "Top products - Items sold" msgstr "Topvarer - enheder solgt" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:288 msgid "Customer Name" msgstr "Kundens navn" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Skriv en kort velkomsthilsen her" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464 msgid "Write title…" msgstr "Skriv en titel..." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "Det er desværre ikke tilladt at tilføje ny sider." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465 msgid "Welcome to the store" msgstr "Velkommen til webshoppen" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558 msgid "New Products" msgstr "Nye varer" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "Desværre, men prøvevaredatafil blev ikke fundet." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Best Sellers" msgstr "Mest solgte" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "On Sale" msgstr "På tilbud" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531 msgid "Fan Favorites" msgstr "Fan favoritter" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527 msgid "New In" msgstr "Ny i" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521 msgid "Shop by Category" msgstr "Køb efter kategori" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474 msgid "Go shopping" msgstr "Køb" #: src/Admin/API/Taxes.php:35 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Søg på lignende momskode." #: src/Admin/API/Products.php:82 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Søg på lignende varenavn eller SKU." #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:212 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Omsætning" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660 msgid "Homepage" msgstr "Forside" #: src/Admin/API/Themes.php:172 msgid "Theme installation message." msgstr "Besked om installering af tema." #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: >Din {report_name} rapport er klar til download" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108 msgid "Your Report Download" msgstr "Din rapport download" #: src/Admin/API/Themes.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at installere temaer på dette websted." #: src/Admin/API/Themes.php:178 msgid "Uploaded theme." msgstr "Upload tema." #: src/Admin/API/Themes.php:166 msgid "Theme installation status." msgstr "Status for temainstallation. " #: src/Admin/API/Themes.php:78 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Specificeret fil mislykkedes uploadtest." #: src/Admin/API/Themes.php:197 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "En zip fil med det tema, du vil overføre." #: src/Admin/API/Orders.php:39 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der matcher en del af et ordrenummer." #: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146 msgid "Array of options with associated values." msgstr "En række af muligheder med tilhørende værdier." #: src/Admin/API/Options.php:134 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Du skal angive en række af muligheder og værdier." #: src/Admin/API/Options.php:87 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Du skal angive en række af muligheder." #: src/Admin/API/Data.php:39 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "Et slutpunkt der anvendes til fremsøgning af download logfiler for en specifik IP-adresse." #: src/Admin/API/Options.php:139 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Beklager, du har ikke lov til at administrere disse muligheder." #: src/Admin/API/Taxes.php:40 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der har tilknyttet den specificerede sats ID(er)." #: src/Admin/API/Options.php:92 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Du kan desværre ikke se disse muligheder." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688 msgid "Homepage created" msgstr "Forside blev oprettet" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501 msgid "Content…" msgstr "Indhold..." #: patterns/four-image-grid-content-left.php:11 msgid "Get Started" msgstr "Kom i gang" #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "%s abonnement udløber snart" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385 msgid "Renew Subscription" msgstr "Forny abonnement" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Aktivér automatisk fornyelse" #. translators: name of the extension subscription that expired #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354 msgid "%s subscription expired" msgstr "%s abonnement udløbet" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "Dit abonnement udløb den %s. Få et nyt abonnement for at fortsætte med at modtage opdateringer og have adgang til support." #. translators: number of days until the subscription expires #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "Dit abonnement udløber om %d dage. Aktiver automatisk fornyelse for at undgå at miste opdateringer og at have adgang til support." #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Installer Woo mobil app" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "Installér WooCommerce mobil-appen til at administrere ordrer, modtage salgsnotifikationer og se nøglemålinger - uanset hvor du er." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260 msgid "Review your orders" msgstr "Gennemgå dine ordrer" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247 msgid "Browse" msgstr "Søg" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "Du har nået 10 ordrers milepælen! Hvor er du sej. Gennemse andre WooCommerce succeshistorier og få inspiration." #. translators: Number of orders processed. #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Tillykke med at have behandlet %s ordrer!" #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150 msgid "New sales record!" msgstr "Ny salgsrekord!" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "Tillykke med din første ordre fra en kunde! Lær at håndtere dine ordrer." #. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. #. $160.00) #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132 msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s." msgstr "Juhuu, %1$s var din rekorddag for salg! Nettosalg var %2$s og slog den tidligere rekord med %3$s sat på %4$s." #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "Indsamling af brugerdata giver os mulighed for at forbedre WooCommerce. Din webshop er med i vores overvejelser, når vi vurderer nye funktioner, vurderer kvaliteten af ​​en opdatering eller bestemmer, om en forbedring giver mening. Du kan altid besøge %1$sIndstillinger%3$s og vælge at stoppe med at dele data fra din Webshop. %2$sLæs mere%3$s om, hvilke data vi indsamler." #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Aktivér sporing af brugeradfærd" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Review" msgstr "Anmeldelse" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "Endnu en milepæl for ordrer! Se på din ordrerapport for at få et overblik over dine ordrer indtil nu." #: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335 msgid "Default Date Range" msgstr "Standard datointerval" #: src/Admin/ReportsSync.php:49 msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "Planlægning af rapport synkronisering skal stamme fra klassen Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler." #: src/Admin/ReportsSync.php:179 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Rapporttabeldata bliver slettet." #: src/Admin/ReportsSync.php:95 msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate." msgstr "Rapporttabeldata bliver genopbygget. Forvent noget tid til, at data kan blive udfyldt helt." #: src/Internal/Admin/Settings.php:326 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Statusser, der kræver ekstra handling på vegne af webshoppens admin." #: src/Internal/Admin/Settings.php:325 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Handlemulig ordrestatusser" #: src/Internal/Admin/Settings.php:317 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Statusser, der ikke skal medtages ved beregning af rapporttotaler." #. translators: %s: admin note status property. #: src/Admin/Notes/Note.php:522 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "Admin-notatets statusværdi (%s) er ikke en af de understøttede statusser." #: src/Admin/Notes/Note.php:501 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "Admin-notatets indholds_dataværdi skal være en hændelse af stdClass." #: src/Admin/Notes/Note.php:484 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets indholdsværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:663 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets handlingsmærkatværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:659 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets handlingsnavneværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:551 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets datoværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:538 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets kildeværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:514 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets statusværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:444 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets titelværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:431 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets lokationsværdi kan ikke være tom." #. translators: %s: admin note type. #: src/Admin/Notes/Note.php:415 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "Admin-notatets typeværdi (%s) er ikke en af de understøttede typer." #: src/Admin/Notes/Note.php:400 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets typeværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/Notes/Note.php:387 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "Admin-notatets navneværdi kan ikke være tom." #: src/Admin/ReportsSync.php:79 msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one." msgstr "En import er allerede i gang. Lad den forrige import blive færdig, før en ny påbegyndes." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Activity log for the action." msgstr "Aktivitetslog for denne handling." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130 msgid "Database error." msgstr "Databasefejl." #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "%s understøttelse af tekststrenge længere end denne, vil blive fjernet i en fremtidig version." #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "handling ignoreret via %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "handling mislykkedes via %1$s: %2$s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "handling fuldført via %s" #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Stoppede vanviddet i %d sekund" msgstr[1] "Stoppede vanviddet i %d sekunder" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Status for handling er ukendt." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Ugyldig værdi for valgte eller angivet parameter. Kan ikke udføre forespørgsel." #. translators: %d is a number (maximum length of action arguments). #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args er for lang. For at sikre at args-kolonne kan indekseres, bør action-args ikke være mere end %d tegn, når det er kodet som JSON." #: src/Internal/Admin/Settings.php:297 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Indstillinger for WooCommerce administratorrapporter." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Der opstod en fejl under hentning af denne handling: %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "handling startet via %s" #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "Den næste forespørgselskø vil begynde om ca. %d sekunder." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Der opstod en fejl under planlægning af den næste hændelse af denne handling: %s" #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: src/Internal/Admin/Loader.php:302 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. View actions in-progress »" msgstr "En ny kø af data er startet behandling. Se igangværende handlinger »" #: src/Internal/Admin/Settings.php:316 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Ekskluderede rapportordrestatusser" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "Handling [%1$s] har en ugyldig tidsplan: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Handlingsstatusser er igangværende, gennemført, annulleret, mislykket" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Scheduled" msgstr "Planlagt" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "Handlingsplanlægger er en skalerbar og sporbar jobforespørgsel, der behandler store sæt af handlinger i baggrunden. Handlingsplanlægger virker ved at udløse et handlings-hook til at køre på et givent tidspunkt i fremtiden. Planlagte handlinger kan også være planlagt til at køre i en gentagende tidsplan." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Tidspunktet for denne handling er/var planlagt til udførelse." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Handlingens planlagte frekvens." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Valgfri datamatrix blev videregivet til action hook'et." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Navnet, på action hook'et, som vil blive udløst." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Handlingsplanlagte kolonner" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional action group." msgstr "Valgfri handlingsgruppe." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 msgid "About" msgstr "Om" #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "Om handlingsplanlægger %s" #. translators: %s is an action ID. #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Ikke muligt at fjerne kilde-migreret handling %s" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Flyttet handlingen med ID %1$d i %2$s til ID %3$d i %4$s" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Action Scheduler flytning i gang. Listen over planlagte tiltag kan være ufuldstændig." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migrerer %d handling" msgstr[1] "Migrerer %d handlinger" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Ugyldig handling – det skal være en tilbagevendende handling." #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn more »" msgstr "Handlingsplanlægger har migreret data til tilpassede tabeller, dog findes der tomme logposter i WordPress kommentartabellen. %1$s Lær mere »" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Disse data vil blive slettet i %s." #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455 msgid "Not required if your download directory is protected. See this guide for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "Ikke påkrævet hvis du downloader beskyttet mappe. Se denne manual for flere informationer. Allerede uploadede filer vil ikke blive påvirket." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "MaxMind Geolokation" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:772 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Vælg lande / regioner…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Fees:" msgstr "Gebyrer:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Anvend en unik streng til filnavn for større sikkerhed" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Emne subtotal:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Kun omdirigering (usikker)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Action Scheduler pakke" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "Action Scheduler package kører på dit websted." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Kunne ikke finde Action Scheduler pakken." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179 msgid "Coupon(s):" msgstr "Rabatkupon(er): " #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113 msgid "Version:" msgstr "Version:" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in Digital/Downloadable Product Handling guide." msgstr "Hvis du bruger X-Accel-Redirect download metode sammen med NGINX server, så skal du sikre dig, at du har anvendt indstillingerne, som er beskrevet i Digital/Downloadable Product Handling guide." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "Destinationslogger skal konfigureres, før du kører en flytning" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Destinationswebshoppen skal konfigureres, før du kører en flytning" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Kildelogger skal konfigureres før du kører en flytning" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Kildewebshop skal konfigureres før du kører en flytning" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Vælg et land" #: includes/wc-template-functions.php:3099 msgid "Update country / region" msgstr "Opdatér land" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Opdatering af WooCommerce database er udført" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Opdatering af WooCommerce database er i gang" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213 msgid "View progress →" msgstr "Følg opdatering →" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "Forsendelse land" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "Fakturering land" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:773 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159 #: includes/class-wc-countries.php:765 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "Land" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163 #: includes/wc-template-functions.php:3091 #: templates/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Select a country / region…" msgstr "Vælg et land" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Vare på tilbud" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Oversigt med kategorier med antallet af deres varer" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232 msgid "List of categories" msgstr "Oversigt med kategorier" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "Du er ved at betale for et gæstekøb. Fortsæt kun med betaling, hvis du genkender denne ordre." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by maximum price" msgstr "Filtrer varer efter højeste pris" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by minimum price" msgstr "Filtrer varer efter laveste pris" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page." msgstr "Vis en call-to-action knap, der enten lægger varen i kurven eller henviser varesiden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:203 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/featured-category.js:2 #: assets/client/blocks/featured-product.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Color" msgstr "Farve" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Small" msgstr "Lille" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263 msgid "And" msgstr "Og" #: includes/wc-template-functions.php:1629 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: high to low" msgstr "Pris: Høj til lav" #: includes/wc-template-functions.php:1628 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: low to high" msgstr "Pris: Lav til høj" #: includes/wc-template-functions.php:1627 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Latest" msgstr "Senest" #: includes/wc-template-functions.php:1625 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Popularity" msgstr "Popularitet" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "Miniature-srcset for responsive billeder." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "Miniature URL." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Miniaturestørrelser for responsive billeder." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "URL til billede i fuld størrelse." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217 msgid "Missing product ID" msgstr "Der mangler vare ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479 msgid "Button description." msgstr "Beskrivelse af knap." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473 msgid "Button text." msgstr "Tekst til knap." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Hvis sandt, beregn bedømmelsesantal for varer i samlingen." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Leverer antal af varer med hver sin gennemsnitlige bedømmelse." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:866 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "Fakturering %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745 msgid "Total post count." msgstr "Antal indlæg i alt." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136 msgid "Number of products." msgstr "Antal varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Højeste pris fundet i udvalget af varer." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Mindste pris fundet i udvalget af varer." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "Ugyldig egenskab-ID." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Totalvægt (i gram) af alle varerne i kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423 msgid "Is the product in stock?" msgstr "Er denne vare på lager?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "Er denne vare til salg?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154 msgid "Price amount." msgstr "Prisbeløb." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105 msgid "Is the product on sale?" msgstr "Er denne vare på tilbud?" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Denne vare kan ikke blive tilføjet til kurven." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Antallet af varer i kurven." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:862 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "Forsendelse %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:852 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Tak for din betaling. Din transaktion er afsluttet, og en kvittering for dit køb er blevet sendt til dig på din e-mail. Log ind på din PayPal-konto for at se transaktionsoplysninger." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Prisspænd, hvis anvendelig." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Varesalgspris, hvis anvendelig." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "Antal af objekter (indlæg af enhver type) tilknyttet til dette udtryk." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Hvis denne egenskab har arkivsider til udtryk." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr "Hvordan udtryk i denne egenskab er sorteret som standard." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Egenskabstype." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162 msgid "Variation attribute value." msgstr "Variantegenskabsværdi." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156 msgid "Variation attribute name." msgstr "Variantegenskabsnavn." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Valgte egenskaber (for varianter)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Lagerføringsenhed (Stock Keeping Unit = SKU), hvis anvendelig." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "Kurv-enhedens vare eller variant ID." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "Sand hvis kurvens indhold skal sendes. Falsk for kurve der kun indeholder digitale varer, såvel som falsk for webshops, hvor forsendelsesmetoder ikke er sat op." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143 msgid "List of cart items." msgstr "Liste med kurvenheder." #: i18n/states.php:1150 msgid "Xaisomboun" msgstr "Xaisomboun" #: i18n/states.php:1149 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Xiangkhouang" #: i18n/states.php:1148 msgid "Sekong" msgstr "Sekong" #: i18n/states.php:1144 msgid "Savannakhet" msgstr "Savannakhet" #: i18n/states.php:1143 msgid "Salavan" msgstr "Salavan" #: i18n/states.php:1142 msgid "Phongsaly" msgstr "Phongsaly" #: i18n/states.php:1141 msgid "Oudomxay" msgstr "Oudomxay" #: i18n/states.php:1140 msgid "Luang Prabang" msgstr "Luang Prabang" #: i18n/states.php:1139 msgid "Luang Namtha" msgstr "Luang Namtha" #: i18n/states.php:1138 msgid "Khammouane" msgstr "Khammouane" #: i18n/states.php:1137 msgid "Houaphanh" msgstr "Houaphanh" #: i18n/states.php:1136 msgid "Champasak" msgstr "Champasak" #: i18n/states.php:1135 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Bolikhamsai" #: i18n/states.php:1134 msgid "Bokeo" msgstr "Bokeo" #: i18n/states.php:1133 msgid "Attapeu" msgstr "Attapeu" #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Beskrivelse af udtryk." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Strengbaseret identifikator for udtrykket." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419 msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "Liste med egenskabs-korttitler. Hvis der er et udtryk-ID, vil det blive ignoreret. " #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "Liste med egenskabs-udtryk ID'er." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med udvalgte globale egenskaber." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211 msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection." msgstr "Hvis anmodet, så beregn antal af egenskabs-udtryk for varer i samlingen." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "Hvis sand, så beregn mindste og højeste varepriser for samlingen." #: i18n/states.php:1147 msgid "Sainyabuli" msgstr "Sainyabuli" #: i18n/states.php:1146 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: i18n/states.php:1145 msgid "Vientiane Province" msgstr "Vientiane Province" #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "Ugyldig værdi bogført for %1$s. Tilladte værdier: %2$s" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Kan ikke oprette en eksisterende kurvenhed." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242 msgid "Cart item does not exist." msgstr "Kurvenhed eksisterer ikke." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Unik identifikator for enheden i kurven." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Ikke muligt at genskabe kurv." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83 msgid "Attribute does not exist." msgstr "Egenskab eksisterer ikke." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Unik identifikator for egenskaben." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438 msgid "No matching variation found." msgstr "Der blev ikke fundet en matchende variant." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437 msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once." msgstr "Den logiske relation mellem attributter når der filtreres over flere på en gang." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Egenskabsklassificeringsnavn." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245 msgid "Taxonomy name." msgstr "Navn på klassificering." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176 msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til ressourcer oprettet før en given ISO8601 kompatibel dato." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en bestemt gennemsnitlig bedømmelse." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183 msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against." msgstr "Når svar afgrænses ved brug af før/efter, hvilken datokolonne skal der så sammenlignes med." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "Unik identifikator for gebyret i kurven." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223 msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"." msgstr "Filtreringsbetingelse\tnår den bliver udført, kan den have indflydelse på optællinger. Gyldige værdier omfatter \"og\" og \"eller\"." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Parametre for tilføj til kurv-knappen." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "Der mangler variantinformation for varevariant." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130 msgid "Regular product price." msgstr "Normal varepris." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:532 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "Du kan ikke tilføje en ny betalingsmetode så hurtigt efter den forrige. Vent venligst %d sekund." msgstr[1] "Du kan ikke tilføje en ny betalingsmetode så hurtigt efter den forrige. Vent venligst %d sekunder." #. translators: %s: search query #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Søgeresultater for \"%s\"" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Kunne ikke hente MaxMind databasen." #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: #. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:72 msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished." msgstr "%1$s skal ikke kaldes før %2$s, %3$s og %4$s handlinger er afsluttet." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "Ugyldig varetype: det afgivne ID stemmer ikke overens med en varevariant." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "Lokationen som MaxMind databasen skal gemme. Som standard vil integrationen automatisk gemme databasen her." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Database filsti." #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in MaxMind Geolocation Integration documentation." msgstr "Nøglen som skal anvendes, når du anvender MaxMind geolokation services. Du kan læse, hvordan du genererer en nøgle i MaxMind Geolocation Integration dokumentation." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "MaxMind licensnøgle" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "En integration for anvendelse af MaxMind til at foretage geolokationsopslag. Bemærk venligst at denne integration kun vil foretage landeopslag." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Manglende MaxMind læsebibliotek!" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "MaxMind licensnøglen er ugyldig. Hvis du har genereret denne nøgle for nylig, er du nødt til at vente på, at nøglen bliver aktiv." #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our usage tracking documentation." msgstr "Lær mere om hvordan brugssporing virker, og hvordan du kan hjælpe i vores brugssporing dokumentation." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1210 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1232 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "En uventet fejl opstod ved indløsningen af denne rabatkupon %s." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1213 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Rabatkuponen %s blev brugt i en anden transaktion ved denne betaling, og brugen af rabatkuponen er opbrugt. Fjern venligst rabatkuponen og prøv igen." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1235 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Rabatkuponen %s blev brugt ved valg af en anden vare i denne købssession, og du har nået grænsen for brug af rabatkuponer. Fjern venligst rabatkuponen og prøv igen." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444 msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Indtast en værdi med en decimal (%s) og uden tusindtalsseparator." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Yes please" msgstr "Ja, tak" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Velkommen til" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "Få din webshop op at køre hurtigere med vores nye og forbedrede opsætningsguide" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the MaxMind integration settings page in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the general settings page." msgstr "" "Du skal indtaste en gyldig licensnøgle på MaxMind integration indstillingssiden for at kunne anvende geolokationsservicen. Hvis du ikke har brug for geolokation til forsendelse eller moms, skal du ændre kunde-standardlokationen \n" "på siden med de generelle indstillinger." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "\"WooCommerce Admin\" pluginet vil blive installeret og aktiveret" #: includes/class-wc-install.php:955 msgid "Every 15 Days" msgstr "Hver 15. dag" #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "Geolokation er ikke blevet indstillet." #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Forsendelsesomkostninger vil blive beregnet, når du går videre til siden Kasse." #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:1091 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s er en varianthovedvare og kan ikke blive tilføjet." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Søg varer..." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Antal anmeldelser for denne vare." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "Datoen hvor anmeldelsen blev oprettet i webstedets tidszone og i et læsbart format." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Navnet på den vare, som anmeldelsen handler om." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Permanent link for varen, som anmeldelsen handler om." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Billede af varen, som anmeldelsen handler om." #: i18n/states.php:2101 msgid "Midway Atoll" msgstr "Midway Atoll" #: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224 msgid "Western" msgstr "Western" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100 msgid "Jetpack logo" msgstr "Jetpack logo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "Rabatkuponen vil udløbe kl. 00:00:00 på denne dato." #: i18n/countries.php:146 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226 msgid "Eastern" msgstr "Eastern" #: i18n/states.php:2227 msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228 msgid "Northern" msgstr "Northern" #: i18n/states.php:2229 msgid "North-Western" msgstr "North-Western" #: i18n/states.php:2230 msgid "Southern" msgstr "Southern" #: i18n/states.php:2231 msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" #: i18n/states.php:2232 msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: i18n/states.php:2233 msgid "Muchinga" msgstr "Muchinga" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Hjælp med at gøre WooCommerce bedre med sporing af brugeradfærd" #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:166 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Kunde matched zone \"%s\"" #: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121 msgid "Browse products" msgstr "Gennemse varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Aktivér sporing af brugeradfærd og hjælp WooCommerce med at blive bedre" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253 msgid "Go to category" msgstr "Gå til kategori" #: patterns/hero-product-3-split.php:106 #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12 #: patterns/just-arrived-full-hero.php:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 #: assets/client/blocks/featured-product.js:15 msgid "Shop now" msgstr "Køb nu" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 msgid "Show description" msgstr "Vis beskrivelse" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544 msgid "1 variation" msgstr "1 variation" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product title" msgstr "Varenavn" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Din installation af WooCommerce er ikke gennemført. Hvis du har installeret WooCommerce fra GitHub, %1$s så læs venligst i dette dokument %2$s for at opsætte dit udviklingsmiljø." #: src/Packages.php:333 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" msgstr "Din installation af WooCommerce er ikke gennemført. Hvis du har installeret WooCommerce fra GitHub, så læs venligt i dette dokument for at opsætte dit udviklingsmiljø: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "Varekategori URL (webadresse)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Varevariantegenskaber, hvis mulig." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: i18n/states.php:2085 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:2084 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:2083 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:2082 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:2081 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:2080 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: i18n/states.php:2079 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: i18n/states.php:2078 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:2077 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:2076 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:2075 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:2074 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:2073 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:2072 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:2057 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: i18n/states.php:2056 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: i18n/states.php:2055 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:2054 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:2053 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:2052 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:2051 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:2050 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:2049 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:2048 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:2047 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #: i18n/states.php:2046 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/states.php:2045 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: i18n/states.php:2044 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/states.php:2043 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:2027 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:2026 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:2025 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:2024 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:2023 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:2022 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/states.php:2021 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:2020 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:2019 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:2018 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:2017 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:2016 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:2015 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:2014 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:2013 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: i18n/states.php:1997 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1996 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1995 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: i18n/states.php:1994 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #: i18n/states.php:1993 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: i18n/states.php:1992 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1991 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: i18n/states.php:1989 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1988 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1987 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: i18n/states.php:1986 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1985 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/states.php:1984 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1983 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1967 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #: i18n/states.php:1966 msgid "Abim" msgstr "Abim" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by #: templates/loop/result-count.php:38 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Viser %1$d–%2$d af %3$d resultat" msgstr[1] "Viser %1$d–%2$d af %3$d resultater" #: i18n/states.php:2088 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:2089 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: i18n/states.php:2090 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: i18n/states.php:2091 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/states.php:2086 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:2071 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:2070 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:2069 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:2093 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: i18n/states.php:2092 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Mangler WooCommerce %s pakken" #: i18n/states.php:2038 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:2037 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:2036 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:2035 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:2034 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:2033 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:2032 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:2031 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:2030 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:2029 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:2028 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:2012 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:2011 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:2010 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:2009 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:1978 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1977 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1976 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:1975 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/states.php:1974 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: i18n/states.php:1973 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: i18n/states.php:1972 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1971 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1970 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: i18n/states.php:1969 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: i18n/states.php:1968 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Funktion til at sammenligne varetags." #: i18n/states.php:2087 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:2068 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:2067 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:2066 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:2065 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: i18n/states.php:2064 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:2063 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:2062 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:2061 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:2060 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: i18n/states.php:2059 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:2058 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:2042 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: i18n/states.php:2041 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:2040 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:2039 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:2008 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:2007 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:2006 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:2005 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:2004 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:2003 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:2002 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:2001 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:2000 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:1999 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:1998 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1982 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1981 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: i18n/states.php:1980 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1979 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867 msgid "Import as meta data" msgstr "Importér som meta data" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Tags (separeret med mellemrum)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "WooCommerce Admin ikon" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:536 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Varianter (og deres egenskaber) som ikke har priser, vil ikke blive vist i din webshop. " #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:533 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "%d variant har ikke nogen pris." msgstr[1] "%d varianter har ikke nogen priser." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Tags (kommaseparerede)" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Har du behov for yderligere momsklasser, kan du liste dem herunder (1 pr. linie, som fx reduceret moms). Det er ekstra satser til \"Standardsats\", der er oprettet som standard." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924 #: src/Internal/Admin/Settings.php:296 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Administrér din webshops rapporter og overvåg nøgletal med en ny og forbedret brugerflade og kontrolpanel. " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Brug WooCommerce Forsendelse (powered by WooCommerce Services & Jetpack) for at spare tid på posthuset ved at printe dine forsendelsesetiketter hjemme." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Vidste du, at du kan printe forsendelsesetiketter hjemme?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577 msgid "Generate coupon code" msgstr "Generér rabatkuponkode" #: includes/class-wc-install.php:1116 msgid "Zero rate" msgstr "Nulsats" #: includes/class-wc-install.php:1115 msgid "Reduced rate" msgstr "Reduceret sats" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Træk-og-slip for at sætte rækkefølgen på admin egenskaber" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Database information:" msgstr "Database information:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Ikke muligt at hente databaseinformation. Normalt giver dette ikke problemer, og det betyder blot at din installation bruger en klasse, som erstatter WordPress databaseklassen (fx HyperDB) og WooCommerce er ude af stand til at få databaseinformation." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Tillykke med salget." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:128 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:151 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Tak for at du bruger {site_url}!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:213 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:203 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:222 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:353 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:334 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:242 #: includes/emails/class-wc-email.php:1104 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Tekst som skal vises neden for hovedindholdet i e-mailen." #: includes/class-wc-countries.php:1589 msgid "Town / Village" msgstr "By / Landsby" #: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1322 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" #: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922 msgid "Invalid field" msgstr "Ugyldigt felt" #: includes/class-wc-tax.php:851 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Momsklassekorttitel eksisterer allerede" #: includes/class-wc-tax.php:830 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "Momsklasse kræver et gyldigt navn" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:212 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:202 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:221 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:352 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:333 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:213 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:241 #: includes/emails/class-wc-email.php:1103 msgid "Additional content" msgstr "Yderligere indhold" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:1257 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting the releases page in the GitHub repository." msgstr "Eller du kan downloade en forudoprettet version af dette plugin fra WordPress.org datalageret eller ved at besøge udgivelsessiderne i the GitHub datalageret." #: includes/class-wc-ajax.php:1491 msgid "Order not editable" msgstr "Ordren kan ikke rettes" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72 msgid "You do not have permission to install plugins." msgstr "Du har ikke rettigheder til at installere plugins." #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Lær hvordan du opgraderer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "Tilbuddet vil starte kl. 00:00:00 på \"Fra\" dato og slutte kl. 23:59:59 på \"Til\" dato." #: includes/wc-order-functions.php:917 msgid "Order fully refunded." msgstr "Ordre blev refunderet fuldt ud." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:183 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Hvis du undlader at vælge land at sælge til, vil dette forhindre gennemførsel af en bestilling på siden Kasse. Vil du fortsætte alligevel?" #: includes/class-wc-form-handler.php:151 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Indtast venligst en gyldig Eircode." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Der skete en fejl ved igangsætning af denne handling" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:254 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Tilbage til \"%s\" egenskaber" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Bemærk: WP CRON er blevet inaktiveret ved din installering, og det forhindrer muligvis gennemførelsen af denne opdatering." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "Varevisning, sortering og rapporter er muligvis ikke korrekte, indtil denne er gennemført. Det vil tage nogle få minutter, og denne meddelelse vil forsvinde, når opdateringen er gennemført." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Du kan manuelt gennemføre ventende (i kø) opdateringer her." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Nyeste skemalagte data" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Ældste skamalagte data" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123 msgid "Count" msgstr "Tælling" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121 msgid "Action Status" msgstr "Handlingsstatus" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "Action Scheduler" msgstr "Handlingstidsplan" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Denne %s klasse (class) kan kun køres inden for WP CLI." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Reducér nuværende lager med:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Forøg nuværende lager med:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Vis udvikling →" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce opdaterer varedata i baggrunden." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Få mere viden om opdateringer" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Opdatér WooCommerce database" #. translators: %1$s: opening tag %2$s: closing tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Opdatering af databasen kører i baggrunden, og den kan tage et lille stykke tid, så hav tålmodighed. Erfarne brugere kan alternativt opdatere via %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce er blevet opdateret! For at sikre at alt kører problemfrit, er vi nødt til at opdatere din database til den nyeste version." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Opdatering af WooCommerce database er påkrævet" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce opdaterer databasen i baggrunden. Opdateringsprocessen kan tage et lille stykke tid, så hav venligst tålmodighed." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:66 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Ordre #{order_number} er blevet annulleret" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73 msgid "Updating database" msgstr "Opdaterer database" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Fandt %1$d opdateringer (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Ingen opdateringer er påkrævet. Databaseversion er %s" #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1715 msgid "Stock: %d" msgstr "Lager: %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1420 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Slettet %1$s og korrigeret lager (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1381 msgid "Invalid items" msgstr "Ugyldige enheder" #: includes/class-wc-ajax.php:1269 msgid "Invalid rate" msgstr "Ugyldig sats" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1111 msgid "Added line items: %s" msgstr "Tilføjet linjeenheder: %s" #: includes/class-wc-form-handler.php:1160 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Din konto blev oprettet uden problemer. Dine informationer til log in er blevet sendt til din e-mailadresse." #: includes/class-wc-form-handler.php:1158 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Din konto blev oprettet uden problemer, og en adgangskode er blevet sendt til din e-mailadresse." #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Gennemført proceshandling %1$s med hook: %2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Vis forslag indenfor WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377 msgid "Show Suggestions" msgstr "Vis forslag" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Vi viser relevante forslag af godkendte udvidelser, som kan være hensigtsmæssige at bruge i din webshop." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Markedsplads-forslag" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "For at fravælge dette, så lad være at sætte et flueben. Din webshop vil ikke blive sporet, og der vil ikke blive indsamlet brugsdata. Læs her om hvilke brugsdata der spores: %s." #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "five star" msgstr "fem stjerner" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1094 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:252 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Korrigeret lager: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Tillad at brug af WooCommerce bliver sporet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "Enable tracking" msgstr "Aktivér sporing" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Tillad at flere persondata bliver slettet af gangen fra ordrer. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167 msgid "Personal data removal" msgstr "Sletning af persondata" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Slet adgang til downloads på anmodning" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Slet persondata fra ordrer på anmodning" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Plugins du skal bruge" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Dropin plugins" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628 msgid "Inactive plugins" msgstr "Deaktiverede plugins" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "Site address (URL)" msgstr "Websted webadresse (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "WordPress webadresse (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:795 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Afvis dette foreslag" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Indtast en rabatkuponkode for anvende rabatkoponen. Rabatter bruges på linietotaler; før moms." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78 msgid "Start Import" msgstr "Start import" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77 #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49 msgid "Create Product" msgstr "Opret vare" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Tilføjer en mulighed til siden med ordrer med hensyn til at slette flere persondata af gangen. BEMÆRK at sletning af persondata ikke kan fortrydes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Er dit websted forbundet til WooCommerce.com?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:797 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Administrer forslag" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "WooCommerce.com Brugsdata Sporing Dokumentation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "action_args skal ikke overskrives når der kaldes wc_get_template." #: includes/wc-order-functions.php:924 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Ordrestatus er sat til at blive refunderet. For at lave en refundering til kunden er du nødt til at overføre refunderingen igennem din betalingsløsning." #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Få flere muligheder" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Gennemse Markedspladsen" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Udvidelser kan tilføje ny funktionalitet til dine varesider, så du kan få din webshop til at skille sig ud" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Styrk dine varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook til WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945 msgid "Facebook icon" msgstr "Facebook ikon" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Nyd alle Facebook-varer kombineret i en udvidelse: pixelsporing, synkronisering med varer på webshop, messenger chat, webshopfunktionalitet og Instagram shopping (kommer snart)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350 msgid "Usage Tracking" msgstr "Sporing af data vedrørende brug af webshop" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce status" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197 msgid "Before discount" msgstr "Før rabat" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141 msgid "%s discount" msgstr "%s rabat" #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Sol" msgstr "Sol" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Bestemmer om varer, der er skjulte eller synlige på webshoppen, bliver vist." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Operatør til sammenligning af vareegenskabsudtryk." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Operatør til sammenligning af varekategoriudtryk." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Antal af udtryk i egenskabsklassificeringen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Opslagstabeller bliver gendannet" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Dette redskab vil gendanne vareopslagstabeldata. Denne proces kan tage et stykke tid." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "Product lookup tables" msgstr "Vareopslagstabeller" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL er installeret, men kan ikke genfinde version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Dropins & MU plugins." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422 msgid "Inactive plugins." msgstr "Deaktiverede plugins." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer, der har specifikke typer af status." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176 msgid "Attribute slug." msgstr "Egenskab-korttitel." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Refundér varelinjer ovenfor. Det vil vise det totale beløb, som skal refunderes" #: i18n/countries.php:260 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Jomfruøerne (US)" #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Jomfruøerne (Britisk)" #: i18n/countries.php:147 msgid "North Macedonia" msgstr "Republikken Nordmakedonien" #: i18n/states.php:2104 msgid "Wake Island" msgstr "Wake Island" #: i18n/states.php:2103 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Palmyra Atoll" #: i18n/states.php:2102 msgid "Navassa Island" msgstr "Navassa-øen" #: i18n/states.php:2100 msgid "Kingman Reef" msgstr "Kingman Reef" #: i18n/states.php:2099 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Johnston Atoll" #: i18n/states.php:2098 msgid "Jarvis Island" msgstr "Jarvis Island" #: i18n/states.php:2097 msgid "Howland Island" msgstr "Howland-øen" #: i18n/states.php:2096 msgid "Baker Island" msgstr "Baker Island" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116 #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Du skal være %1$slogged in%2$s for at afgive en anmeldelse." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Forsendelse til %s." #: templates/loop/orderby.php:35 msgid "Shop order" msgstr "Webshop ordre" #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Vi har afsluttet behandlingen af din ordre." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Forsendelse vil blive opdateret, når du går videre til siden Kasse." #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Til din information - ordre #%1$s tilhørende %2$s er blevet annulleret:" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:121 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Ugyldig billede: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Webhook status skal være gyldig." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Til din information så har vi modtaget din ordre #%s og den er nu i gang med at blive behandlet:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 msgid "account erasure request" msgstr "forespørgsel på sletning af konto" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Standard varekategori kan ikke slettes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "Database-opgraderingsrutine er blevet planlagt til at køre i baggrunden." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Dette værktøj vil opdatere din WooCommerce database til den seneste version. Vær sikker på at du har taget tilstrækkelig backups, før du fortsætter." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221 msgid "Update database" msgstr "Opdatér database" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "Variant kan ikke importeres: Den overordnede vare kan ikke være en varevariant" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:76 msgid "Details for order #{order_number}" msgstr "Faktura for ordre #{order_number}" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "WooCommerce slutpunkter" #: includes/class-wc-ajax.php:2343 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Du har ikke tilladelse til at tildele API-nøgler til den valgte bruger." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Du kan altid forbinde igen ved at klikke på knappen nedenfor. " #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Ærgerligt at du forlader os. " #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Du har ikke tilladelse til at ophæve API-nøgler" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Du har ikke tilladelse til at ophæve denne API-nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne API-nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028 msgid "discounted shipping labels" msgstr "rabatterede forsendelsesetiketter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "automatiseret moms og rabatterede forsendelsesetiketter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "opsætning af betaling og rabatterede forsendelsesetiketter" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Order #%1$s] (%2$s)" #. translators: %s: Store admin email #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:284 #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Vi håber at se dig igen snart." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250 msgid "Thanks!" msgstr "Mange tak!" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/customer-reset-password.php:34 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Nogen har anmodet om en ny adgangskode for den følgende konto på %s:" #: templates/emails/customer-reset-password.php:44 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Hvis du ikke foretog denne anmodning, så ignorer bare denne e-mail. Hvis du gerne vil fortsætte:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:59 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Din ordre på %s er blevet refunderet. Til din oplysning er der flere informationer nedenfor:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:56 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Din ordre på %s er blevet delvist refunderet. Til din oplysning er der flere informationer nedenfor:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:149 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Vi ser frem til at gennemføre din ordre." #: templates/emails/block/customer-note.php:50 #: templates/emails/customer-note.php:51 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Som en reminder, er her dine ordreinformationer:" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/block/general-block-email.php:60 #: templates/emails/customer-invoice.php:84 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Her er ordreinformationerne på din ordre foretaget på %s:" #: templates/emails/block/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-note.php:42 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "Den følgende bemærkning er blevet tilføjet din ordre:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:195 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:79 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Vi ser frem til at se dig snart." #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:44 #: templates/emails/customer-invoice.php:66 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Der er oprettet en ordre til dig på %1$s. Dine ordreoplysninger er nedenfor, med et link til at foretage betaling, når du er klar: %2$s" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:51 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Tak for at du oprettede en konto hos %1$s. Dit brugernavn er %2$s. Du kan logge ind på din konto for at se ordrer, ændre din adgangskode og meget andet på: %3$s" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Du har modtaget følgende ordre fra %s:" #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:36 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/block/customer-note.php:33 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33 #: templates/emails/block/default-block-content.php:31 #: templates/emails/customer-completed-order.php:36 #: templates/emails/customer-failed-order.php:39 #: templates/emails/customer-invoice.php:39 #: templates/emails/customer-new-account.php:35 #: templates/emails/customer-note.php:36 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/customer-processing-order.php:36 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Hi %s," msgstr "Hej %s," #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments." msgstr "Forhåbentlig kommer de tilbage. Læs mere om problemløsning af mislykkede betalinger.." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Tak fordi du handler hos os." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:198 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62 msgid "Thanks for reading." msgstr "Tak fordi du læste det." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "handling blev tilsidesat" #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Denne funktion skal ikke kaldes inden plugins_loaded." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "Handlingsgruppe" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "Der blev ikke fundet handlinger i skraldespand" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "Der blev ikke fundet handlinger" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Søg skemalagte handlinger" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "Se handling" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Ny skemalagt handling" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Redigér skemalagt handling" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Tilføj ny skemalagt handling" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Skemalagte handlinger" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "Skemalagt handling" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgstr "Skemalagte handlinger er hooks, der bliver igangsat på en bestemt dato og et bestemt tidspunkt." #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "In-Progress (%s)" msgstr[1] "In-Progress (%s)" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "In-Progress" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "handling er gennemført" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "handling er startet" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "handling er annulleret" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "handling er skabt" #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d skemalagt handling er gennemført." msgstr[1] "%d skemalagte handlinger er gennemført." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af handlingsplanlægger: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d batch gennemført." msgstr[1] "%d batcher gennemført." #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Fundet %d skemalagt opgave" msgstr[1] "Fundet %d skemalagte opgaver" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Førsøger at reducere anvendt hukommelse..." #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Der opstod en fejl ved udførelse af handling %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140 msgid "Started processing action %s" msgstr "Startede udførelse af handling %s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Fordringen er mistet. Afbryder nuværende batch." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Kører %d handling" msgstr[1] "Kører %d handlinger" #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "Klassen, der er knyttet til \"woocommerce_queue_class\" implementerer ikke WC_Queue_Interface grænseflade. Standardklassen %s vil blive anvendt i stedet." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Mislykket" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Ugyldig handling ID. Der blev ikke fundet status." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Det er ikke muligt at markere fejl på handling %s. Databasefejl." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Det er ikke muligt at åbne fordring på handling %s. Databasefejl. " #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Det er ikke muligt at åbne fordring %s. Databasefejl. " #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Det er ikke muligt at fordre handlinger. Databasefejl." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Det er ikke muligt at gemme handling." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Fejl ved gemning af handling: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "handling nulstilling" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "handling mislykkedes: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392 msgid "Failed" msgstr "Mislykket" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "In-progress" msgstr "In-progress" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Ugyldig tidsplan. Ikke muligt at gemme handling." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "Hvert minut" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s siden)" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Der er for mange samtidige batcher." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Der er for mange samtidige batcher, men kørslen er tvunget til at fortsætte." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Søg efter hook, argumenter og fordring ID" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Vellykket behandling af ændring for handling: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Vellykket annulleret handling: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Vellykket udført handling: %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "Ikke-gentagne" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "Hver %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Nu!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekund" msgstr[1] "%s sekunder" #. translators: %s: amount of time #. translators: %s is the time duration in minutes #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minutter" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s time" msgstr[1] "%s timer" #. translators: %s is a number of days. #. translators: %s: amount of time #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dage" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s uge" msgstr[1] "%s uger" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s måned" msgstr[1] "%s måneder" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annullér handlingen nu for at undgå at den bliver kørt fremtidigt" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Udfør handlingen nu som hvis den var kørt som en del af køen" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Kør" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "Fordring ID" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Skemalagt dato" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Gentagelse" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Skemalagte handlinger" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:81 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Der blev ikke fundet forsendelsesmuligheder for %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Indtast din adresse for at se forsendelsesmuligheder." #: includes/wc-stock-functions.php:401 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Lagerantal er forøget:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:379 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Det er ikke muligt at genskabe lager for enhed %s." #: includes/wc-stock-functions.php:295 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Lagerantal er reduceret:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:204 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Det er ikke muligt at reducere lager for enhed %s." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:87 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Ny ordre: #{order_number}" #: templates/cart/cart-shipping.php:85 msgid "Enter a different address" msgstr "Indtast en anden adresse" #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Ændre adresse" #: includes/wc-template-functions.php:1640 msgid "Sort by latest" msgstr "Sortér efter nyeste" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:77 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Ordre mislykkedes: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:65 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Ordre #{order_number} mislykkedes" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:101 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:96 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Delvist refunderet: Ordre {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98 msgid "Password Reset Request" msgstr "Forespørgsel på nulstilling af adgangskode" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Pending" msgstr "Igangværende" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Handling [%1$s] har ugyldige argumenter. Den kan ikke blive JSON dekodet til en tabel. $args = %2$s" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "uventet driftstop: PHP fatal fejl %1$s i %2$s på linie %3$s" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Kunne ikke foretage ændring af handling: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Det maksimale antal samtidige køer (datasamling) er allerede i gang (%s køer). Der vil ikke blive sat nogle handlinger i gang, før de nuværende køer (datasamlinger) er gennemført." msgstr[1] "Det maksimale antal samtidige køer (datasamling) er allerede i gang (%s køer). Der vil ikke blive sat nogle handlinger i gang, før de nuværende køer (datasamlinger) er gennemført." #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "Gruppen \"%s\" findes ikke." msgstr[1] "Grupperne \"%s\" eksisterer ikke." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode for {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Ordre refunderet: {order_number}" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Samlede egenskaber." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Samlede tags." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Samlede varekategorier." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Samlede anmeldelser." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Samlede rabatkuponer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Samlede kunder." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Samlede varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147 msgid "Amount of products." msgstr "Antal af varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Varetypenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Navn på anmeldelsestype." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Antal anmeldelser." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119 msgid "Amount of orders." msgstr "Antal ordrer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113 #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102 msgid "Order status name." msgstr "Navn på ordrestatus." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Antal kunder." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Den enhed, som vægt er defineret i for dette land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Tusindtalsseparator for viste priser i dette land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Oversigt på stater i dette land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Udførligt navn på stat." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Antal decimaler i viste priser for dette land. " #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Udførligt navn på land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Den enhed, som længde er defineret i for dette land. " #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Decimalseparator for viste priser i dette land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Position af valutasymbol for dette land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Standard ISO4127 alpha-3 valutakode for dette land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 landekode." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Oversigt med lande på dette kontinent." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Udførligt navn på kontinent." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Der er ingen lokationer, der matcher disse parametre." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "2 karakterers kontinentkode." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Kundetypenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Ikke-betalende kunde" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Betalende kunde" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Antal af rabatkuponer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Rabatkupontypenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213 msgid "Full name of currency." msgstr "Udførlig navn på valuta." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Der er ikke nogen valutaer, der matcher disse parametre." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "ISO4217 valutakode." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "Dataressource ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Dataressource beskrivelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Oversigt med understøttede valutaer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Oversigt med understøttede stater i et givent land." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Oversigt med understøttede kontinenter, lande og stater." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:62 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:64 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Din {site_title} ordre er blevet modtaget!" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Understøttede funktioner for denne betalingsløsning." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Særlig identifikator for varen som anmeldelsen hører til." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Vareanmeldelse overskrider den tilladte maksimale længde." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Ikke muligt at oprette en eksisterende vareanmeldelse. " #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Særlig identifikator for varen." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076 msgid "Invalid review ID." msgstr "Ugyldigt anmeldelse ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser tilknyttet specifikke vare ID'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser tilknyttet en specifik status." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Afgræns søgeresultat så det kun indeholder resultater fra en specifik forfatters e-mail." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Objektet kan ikke slettes." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre kommentartypen." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581 msgid "Updating review failed." msgstr "Opdatering af anmeldelse mislykkedes." #: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "WooCommerce Kunde Downloads" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "WooCommerce Kunde Ordrer" #: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "WooCommerce Kunde Betaling Tokens" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Hvis sand, vil denne bemærkning blive tilknyttet den nuværende bruger. Hvis falsk, vil bemærkningen blive tilknyttet systemet." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 #: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:52 msgid "Order note author." msgstr "Ordrebemærknings forfatter." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:89 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Din {site_title} ordre er nu gennemført" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:78 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:76 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Ordre blev annulleret: #{order_number}" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:878 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here." msgstr "%1$s er ikke gyldig. Du kan finde den korrekte Eircode her." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "En identifikator for gruppen, som denne indstilling tilhører." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Objektet understøtter ikke udsmidning. Sæt '%s' for at slette." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559 msgid "Updating review status failed." msgstr "Opdatering af anmeldelsesstatus mislykkedes." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Hvis du har kopieret over en skabelonfil for at ændre noget, er du nødt til at kopiere den nye skabelonversion og anvende dine ændringer igen." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Avatar URL (webadresse) med billedstørrelse på %d pixels." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "Avatar URLs (webadresser) for anmelderen af emnet. " #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Se berørte skabeloner" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Sikre at søgeresultat ekskluderer anmeldelser tilknyttet specifikke bruger ID'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Emnet er allerede blevet slettet." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Opdater dit tema til den seneste version. Hvis der ikke er en opdatering, kan du kontakte udvikleren af dit tema og spørge om muligheder for kompabilitet med den nuværende WooCommerce version." #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "WooCommerce kundedata" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1346 msgid "File ID." msgstr "Fil ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1410 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Kontrollerer lagerstatus for varen." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567 msgid "Invalid review content." msgstr "Ugyldig indhold i anmeldelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887 msgid "Status of the review." msgstr "Status på anmeldelsen." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:831 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Vi har desværre ikke nok \"%1$s\" på lager til, at vi kan gennemføre din ordre (%2$s er tilgængelig). Vi undskylder for denne ulejlighed." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56 msgid "Shipping instance ID." msgstr "Forsendelseshændelse-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til anmeldelser, der er publiceret før en given ISO8601 kompatibel dato. " #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til ressourcer, der er oprettet efter en given ISO8601 kompatibel dato." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1900 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik lagerstatus." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:82 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Din konto på webshoppen {site_title} er blevet oprettet!" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Samlede ordrer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617 msgid "Variation status." msgstr "Variantstatus." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til anmeldelser tilknyttet specifikke bruger-ID'er." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65 msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Informationer for ordre #{order_number} på {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:101 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Tak fordi du handler hos os" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Dette er vedhæftelsens ID eller billedets webadresse (URL), der er anvendt for pladsholder-billeder i varekataloget. Disse vil blive tilknyttet varer uden varebilleder. " #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Hvilken varekategori skal eksporteres?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113 msgid "Export all categories" msgstr "Eksportér alle varekategorier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99 msgid "Placeholder image" msgstr "Pladsholder billede" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files. These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "Dit tema (%s) indeholder uddaterede kopier af nogle WooCommerce skabelonfiler. Disse filer er muligvis nødvendige at opdaterer for at sikre, at de er forenelige med den gældende version af WooCommerce. Forslag til at fixe dette:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Indtast vedhæftelse ID eller URL (webadresse) til et billede" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Indtast et tal for at sætte lagerantal på variantniveau. Anvend en variants 'Lagerstyring?' ved at markere afkrydsningsfelt ovenfor for at aktivere/deaktivere lagerstyring på variantens niveau." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Vi har oprettet to forsendelseszoner - for %s og for resten af verden. Nedenfor kan du indtaste priser for fastprisforsendelse for disse zoner eller tilbyde gratis forsendelse. " #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Vi vil anvende %1$s for varevægt og %2$s for varedimensioner." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "Low stock amount" msgstr "Lavt lagerantal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "WooCommerce Services ikon" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce PayPal Betalingsløsning" #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "If you'd like to offer live rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce here." msgstr "Hvis du gerne vil tilbyde realtidspriser fra et specifikt fragtfirma (fx UPS) kan du finde et udvalg af udvidelser til WooCommerce her." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "En realtidspris er den præcise pris hentet direkte fra fragtfirmaet for forsendelse af en ordre." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "ShipStation ikon" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Opsæt Stripe for mig med brug af denne e-mail:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Opsæt PayPal for mig med brug af denne e-mail: " #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Når du behandler en %s, skal adgang til downloadbare filer så ophæves, og skal download logfiler slettes? " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Vi anbefaler brug af ShipStation for at spare tid på posthuset ved at printe dine forsendelsesetiketter hjemme. Prøv ShipStation gratis i de næste 30 dage." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Når du behandler en %s, skal personlige data i ordrer så beholdes eller fjernes?" #: i18n/states.php:1609 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states.php:1608 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states.php:1622 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states.php:1621 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states.php:1619 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225 msgid "Central" msgstr "Central" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Kg" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Pund" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Gram" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Meter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Tommer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Yards" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Ounces" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:182 msgid "Item moved down" msgstr "Enhed blev flyttet ned" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:181 msgid "Item moved up" msgstr "Enhed blev flyttet op" #: i18n/states.php:970 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sydsardinien" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte enheder?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Du vil muligvis skulle genskabe enhedens lager manuelt." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d API nøgle er ophævet permanent." msgstr[1] "%d API nøgler er ophævet permanent." #: includes/class-wc-countries.php:731 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Lejlighed, værelse, o.l." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Egenskaber kan ikke indstilles, fordi hovedvaren er ugyldig." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:450 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Denne handling er ikke reversibel. Er du sikker på, at du vil fjerne personlige data fra de valgte ordrer?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:261 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Forsendelse %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Leveringsadresse" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Faktureringsadresse" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Leveringsadresse 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Faktureringsadresse 1" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Betaler PayPal adresse" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Betaler efternavn" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Betaler fornavn" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276 msgid "MySQL version string." msgstr "MySQL versionsstreng." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "I din CSV fil er det nødvendigt, at kolonner står i en specifik rækkefølge. %1$sKlik her for at downloade en prøve%2$s." #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck ender med %1$s" #: includes/wc-template-functions.php:980 msgid "terms and conditions" msgstr "Vilkår og betingelser" #: includes/wc-template-functions.php:979 msgid "privacy policy" msgstr "Politik for personoplysninger" #: includes/wc-core-functions.php:652 msgid "United States (US) dollar" msgstr "United States (US) dollar" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal tillader os at sende en adresse. Hvis du bruger PayPal til forsendelsesetiketter, kan det være, at du foretrækker at sende til leveringsadresserne frem for faktureringsadresserne. Slår du denne mulighed fra, kan det forhindre PayPal Seller beskyttelse i at fungere." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:45 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Det er sådan dit navn vil blive vist på din konto og i anmeldelser" #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard omdirigerer kunder til PayPal, hvor de kan indtaste deres betalingsinformation." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277 msgid "Other locations" msgstr "Andre lokationer" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #. translators: 1: product title 2: product ID #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Hvilken som helst "%1$s" metode" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Modtag betalinger personligt via checks. Denne offline betalingsform kan også være brugbar til at teste køb." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "om,en,er,som,på,være,ved,hos,com,for,fra,hvordan,hvorfor,i,er,det,den,af,eller,og,det,den,til,var,hvad,hvornår,hvorhen,hvem,vil,ville,med,www,com,web" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Her er der mulighed for at tilføje noget informationstekst ved det afkrydsningsfelt for betingelser og vilkår, som kunder skal acceptere." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860 msgid "%s page" msgstr "%s side" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845 msgid "No page set" msgstr "Der er ikke sat en side" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Fremhæv påkrævet felt med en stjerne" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789 #: includes/wc-template-functions.php:870 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Jeg har læst og accepterer webshoppens %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38 #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Required" msgstr "Påkrævet" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760 msgid "%s field" msgstr "%s felt" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Med disse indstillinger kan du ændre visningen af WooCommerce betaling på siden Kasse. " #: includes/class-wc-privacy.php:129 msgid "Please see the PayPal Privacy Policy for more details." msgstr "Se venligst PayPal Persondata Politik for flere informationer." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Modtag betalinger personligt via BACS (Bankers' Automated Clearing Services). Mere kendt som bankoverførsel." #: includes/class-wc-privacy.php:128 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Vi accepterer betalinger via PayPal. Ved gennemførelse af betalinger, vil nogle af dine data blive videregivet til PayPal, inklusiv information der er nødvendig for at gennemføre eller understøtte betalingen, såsom det totale købsbeløb og faktureringsinformation." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 msgid "Account details:" msgstr "Kontooplysninger:" #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "I denne undersektion bør du liste, hvilke trediemands betalingskortformidlere, som du anvender til at modtage betalinger i din webshop, da disse håndterer kundedata. Vi har indsat PayPal som et eksempel, men du bør fjerne dette, hvis du ikke anvender PayPal." #: includes/class-wc-privacy.php:123 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Vi deler information med trediemandsfirmaer, som hjælper os med at håndtere vores ordrer og services til dig; for eksempel --" #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "I denne sektion bør du liste hvem, du deler information med og til hvilket formål. Det kunne omfatte, men ikke nødvendigvis være begrænset til analyser, markedsføring, betalingsløsninger, forsendelsesfirmaer, og trediemands programmer." #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "What we share with others" msgstr "Hvilke informationer vi deler med andre" #: includes/class-wc-privacy.php:118 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Vores medarbejdere har adgang til denne information for at kunne gennemføre ordrer, håndtere refunderinger og supportere dig." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Kundeinformation såsom dit navn, e-mailadresse samt information om fakturering og forsendelse." #: includes/class-wc-privacy.php:115 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Ordreinformation såsom hvad der blev købt, hvornår det blev købt og hvortil, det skulle sendes, og" #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Medarbejdere har adgang til informationen, som du giver os. Fx har administratorer såvel som webshopledere adgang til: " #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Who on our team has access" msgstr "Hvilke medarbejdere der har adgang" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Vi vil også gemme kommentarer og anmeldelser, hvis du ønsker at tilføje dem." #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Generelt gemmer vi information om dig så længe, som vi har behov for informationen til de formål, for hvilke vi indsamler og bruger informationerne, og vi er ikke juridisk forpligtet til at fortsætte med at gemme dem. Fx vil vi gemme ordreinformationer så længe det er krævet ifølge regnskabsloven i forhold til moms og regnskab. Dette inkluderer dit navn, e-mailadresse samt faktureringsadresse og leveringsadresse." #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Hvis du opretter en konto, vil vi gemme dit navn, adresse, e-mailadresse og telefonnummer, som vil blive anvendt til at udfylde indtastningsfelter ved bestilling af ordrer fremover." #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Forbedre vores tilbud i webshoppen" #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Overholder alle juridiske forpligtelser, som vi har, såsom beregning af moms og gebyrer" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Opsæt din konto til vores webshop" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Behandle betalinger og forhindre svig" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Svar på dine henvendelser og forespørgsler, herunder refunderinger og klager" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Sender dig information om din konto og ordre" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Når du køber varer af os, vil vi bede dig om at give os information, der omfatter dit navn, faktureringsadresse, leveringsadresse, e-mailadresse, telefonnummer, kreditkort/betalingsinformationer og valgfri kontoinformation som brugernavn og adgangskode. Vi vil bruge denne information til formål såsom til:" #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Sender dig markedsføringsbeskeder, hvis du vælger at modtage dem" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Bemærkning: Du kan beskrive din cookie politik yderligere og linke til denne del herfra. " #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Vi bruger også cookies til at holde styr på indholdet i kurven, mens du bruger vores webshop." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Leveringsadresse: Vi vil anmode dig om at indtaste denne, så vi eksempelvist kan beregne forsendelsesomkostninger, inden du afgiver en ordre, og vi sender dig varen/varerne." #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Lokation, IP-adresse og browsertype: Vi vil bruge disse informationer til formål såsom beregning af moms og forsendelse." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Varer som du har set: Vi vil bruge denne information til f.eks. at vise dig varer, som du har set for nylig" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Når du besøger vores webshop, vil vi spore:" #: includes/class-wc-privacy.php:88 msgid "What we collect and store" msgstr "Informationer som vi samler og gemmer" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Vi indsamler information om dig gennem bestillingsprocessen på vores webshop." #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Denne prøvetekst omfatter det grundlæggende omkring de personoplysninger, som din webshop muligvis indsamler, gemmer og deler, såvel som hvem der har adgang til disse data. Afhængig af hvilke indstillinger, der er aktiveret, og hvilke yderligere plugins, der er anvendt, vil den specifikke information, som deles via din webshop, variere. Vi anbefaler dig at overveje brug af en advokat, når du beslutter hvilken information, der skal være omfattet af din politik for personoplysninger. " #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Browser User Agent" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Købte enheder" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Ordrenummer" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Der er nu adgang" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Bruger e-mail" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Token (digital kode)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Betalings-tokens (digitale koder)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Download i alt" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Personlige data blev fjernet." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Leveringspostnummer" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Leveringsby" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Faktureringsstat" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Faktureringspostnummer" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Faktureringsby" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Faktureringsfirma" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Fakturering efternavn" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Fakturering fornavn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "Download-ID" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Kundedata" #: includes/class-wc-order.php:500 msgid "Error during status transition." msgstr "Fejl ved statusovergang." #: includes/class-wc-order.php:407 msgid "Update status event failed." msgstr "Opdatering af statushændelse fejlede." #: includes/class-wc-order.php:193 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Fuldførelse af betaling mislykkedes." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:706 #: includes/wc-template-functions.php:3038 msgid "optional" msgstr "valgfri" #: includes/class-wc-form-handler.php:289 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:44 msgid "Display name" msgstr "Vis navn" #: includes/class-wc-form-handler.php:280 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Visningsnavn kan ikke ændres til e-mailadresse af hensyn til personoplysninger." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:887 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Venligst læs og accepter betingelser og vilkår for at fortsætte din bestilling. " #: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80 #: includes/class-woocommerce.php:173 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Kloning er forbudt." #. translators: %d: number of saved carts #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Slettede alle aktive sessioner, og %d gemte kurve." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Dette værktøj vil slette alle kundesessionsdata fra databasen, inklusiv aktuelle kurve og gemte kurve i databasen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Hvis betalingen blev refunderet via API'en." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Ordretotal formatteret for lokation" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:208 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart here." msgstr "%1$s er fjernet fra din kurv, da den er blevet ændret. Du kan føje den tilbage i din kurv her." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Navn på kunden for denne ordre" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL (webadresse) for redigering af ordren" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "Blog-ID for indlægget på multisitet." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. Learn more here." msgstr "Det ser ud til, at din webshop ikke anvender en sikker forbindelse. Vi vil stærkt anbefale dig at hoste hele dit website på en HTTPS forbindelse for at sikre kundedata. Se mere her." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d tilladelser slettet" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik egenskab. Brug klassificeringsnavnet / egenskabens korttitel." #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Adgang til købte downloadfiler" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Købte downloadfiler" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Fjernet betalings-token (digital kode) \"%d\"" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Fjernet adgang til downloadbare filer." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2181 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Kunde" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Fjernet personoplysninger fra ordre %s." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Kunde downloadtilladelser er blevet opbevaret." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Personoplysninger henhørende ordre %s er blevet opbevaret." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Fjernet kunde \"%s\"" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Dette værktøj vil slette udløbne downloadtilladelser og tilladelser med 0 resterende downloads." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Ryd op i downloadtilladelser" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Opbrugte downloadtilladelser" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2183 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Webshop leder" #: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89 #: includes/class-woocommerce.php:182 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Userialiseringshændelser af denne klasse er forbudt." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Leveringsland" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Forsendelsesfirma" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Forsendelse efternavn" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Forsendelse fornavn" #: includes/class-wc-checkout.php:1344 msgid "Unable to create order." msgstr "Det var ikke muligt at oprette en ordre." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850 msgid "WooCommerce pages" msgstr "WooCommerce sider" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474 msgid "WooCommerce database version" msgstr "WooCommerce databaseversion" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Vis hvorvidt WordPress bruger en ekstern objekt cache." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230 msgid "External object cache" msgstr "Ekstern objekt cache" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203 msgid "WordPress debug mode" msgstr "WordPress fejlretningstilstand" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "WordPress memory limit" msgstr "WordPress hukommelsesgrænse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Der findes en nyere version af WordPress (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce version" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Betalinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274 msgid "Enable coupons" msgstr "Aktivér rabatkuponer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Satser kan konfigureres og moms vil blive beregnet ved betaling på siden Kasse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Aktivér momssatser og beregninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:502 #: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Manage" msgstr "Administrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246 msgid "Account endpoints" msgstr "Konto slutpunkter" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163 msgid "Secure checkout" msgstr "Sikker betaling" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425 msgid "Legacy API" msgstr "Forældet API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269 msgid "Retain completed orders" msgstr "Opbevar gennemførte ordrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239 msgid "Retain failed orders" msgstr "Opbevar mislykkede ordrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Mislykkede ordrer er ubetalte og er muligvis blevet opgivet af kunden. De vil blive smidt ud ved udgangen af den specificerede periode. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Annullerede ordrer er ubetalte og er muligvis blevet annulleret af webshopejeren eller kunden. De vil blive smidt ud ved udgangen af den specificerede periode." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Opbevar gennemførte ordrer i en specificeret periode inden personoplysningerne i ordrene bliver anonymiseret." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Igangværende ordrer er ubetalte og er muligvis blevet opgivet af kunden. De vil blive smidt ud ved udgangen af den specificerede periode." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Behold annullerede ordrer" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801 #: includes/wc-template-functions.php:886 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Dine personlige data vil blive anvendt til at gennemføre din bestilling, understøtte din brugeroplevelse på webshoppen, og til andre formål, som er beskrevet i vores %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Her er mulighed for at tilføje informationstekst om din webshops politik for personoplysninger. Teksten bliver vist ved betaling." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Politik for personoplysninger ved betaling" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193 #: includes/wc-template-functions.php:890 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Dine personlige data vil blive anvendt til at understøtte din brugeroplevelse på webshoppen, til at administrere adgang til din konto, og til andre formål, som er beskrevet i vores %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Her er mulighed for at tilføje informationstekst om din webshops politik for personoplysninger. Teksten bliver vist ved formularen til kontooprettelse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Registrering af politik for personoplysninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872 msgid "Privacy policy" msgstr "Politik for personoplysninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Konti & personoplysninger" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtrer på registrerede kunder" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340 msgid "Remove personal data" msgstr "Fjern persondata" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Anvend forrige kolonnetilknyttede preferencer?" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "Allowed emails" msgstr "Tilladte e-mails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Vælg i hvor lang tid personoplysninger skal opbevares, når de ikke længere er nødvendige for processen. Lad de følgende muligheder forblive tomme hvis disse data skal opbevares på ubestemt tid." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Inaktive kundekonti er de kunder, som ikke har logget in, eller afgivet en bestilling i en nærmere specificeret periode. De vil blive slettet. Ordrer vil blive konverteret til gæsteordrer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Opbevar inaktive konti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212 msgid "Personal data retention" msgstr "Opbevaring af personoplysninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146 msgid "Account erasure requests" msgstr "Anmodning om sletning af konto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230 msgid "Retain pending orders " msgstr "Behold igangsværende ordrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "privacy page" msgstr "Side med personoplysninger" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "Denne del styrer og viser din webshops politik for personoplysninger. Informationer om personoplysninger nedenfor bliver ikke vist, med mindre %s er opsat forinden." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Liste med tilladte e-mails til kontrol af kundefakturerings-e-mail, når en bestilling bliver afgivet. Separér e-mailadresser med kommaer. Du kan også bruge en stjerne (*) for at sammenligne dele af en e-mailadresse. Fx vil \"*@gmail.com\" matche alle gmail adresser." #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637 msgid "Removed personal data from %s order." msgid_plural "Removed personal data from %s orders." msgstr[0] "Fjernet personoplysninger fra %s order." msgstr[1] "Fjernet personoplysninger fra %s ordrer." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300 msgid "View & Customize" msgstr "Se & tilpas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297 msgid "Review Settings" msgstr "Anmeldelse indstillinger" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Gå til kontrolpanel" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289 msgid "You can also:" msgstr "Du kan også:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Du er nu klar til at oprette varer til din webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262 msgid "Create some products" msgstr "Opret nogle varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Fortsæt med WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Forbind din webshop for at aktivere WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Tak for at anvende Jetpack! Din webshop er næsten klar: for at aktivere services som %s, skal du bare forbinde din webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912 msgid "automated taxes icon" msgstr "Ikon for automatiseret moms" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Spar tid og fejl med automatiseret momsberegning og indsamling ved bestilling. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902 msgid "Storefront icon" msgstr "Ikon for Storefront" #. translators: %s: theme name. #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install Storefront, and your current theme %s will be deactivated." msgstr "Design din webshop med gennemgribende WooCommerce integration. Hvis det er slået til, vil vi installere Storefront, og dit nuværende designtema %s vil blive deaktiveret." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:208 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Ikon for Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Slut dig til de 16 millioner kunder, som bruger Mailchimp. Synkroniser maillister og webshopdata for at sende automatiserede e-mails og målrettede kampagner." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Gør din webshop større og stærkere med disse anbefalede funktioner." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Anbefalet til alle WooCommerce webshops" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "PayFast udvidelsen til WooCommerce gør det muligt for dig at acceptere betalinger med kreditkort og EFT via en af Sydafrikas mest populære betalingsløsninger. Ingen opstartsgebyr eller månedlige abonnementsudgifter." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "eWAY udvidelsen til WooCommerce tillader dig at modtage kreditkortbetalinger direkte på din webshop uden at omdirigere dine kunder til en trediemands websted for at foretage betalingen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments til WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout til WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Følgende plugins vil blive installeret og aktiveret:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Vælg en state…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794 #: includes/wc-formatting-functions.php:1600 msgid "Year(s)" msgstr "År" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:793 #: includes/wc-formatting-functions.php:1599 msgid "Month(s)" msgstr "Måned(er)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:792 #: includes/wc-formatting-functions.php:1598 msgid "Week(s)" msgstr "Uge(r)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:791 #: includes/wc-formatting-functions.php:1597 msgid "Day(s)" msgstr "Dag(e)" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282 #: includes/emails/class-wc-email.php:1341 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Du har ikke tilladelse til at gøre dette." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Utilstrækkelige rettigheder til at importere varer." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Utilstrækkelige rettigheder til at eksportere varer." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489 msgid "Loading network orders" msgstr "Indlæser netværksordrer" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere API nøgler" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Der blev ikke fundet nogle nøgler." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222 msgid "Return to payments" msgstr "Gå tilbage til betalinger" #: i18n/states.php:1782 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states.php:1781 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states.php:1780 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states.php:1779 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states.php:1778 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states.php:1777 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states.php:1776 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states.php:1775 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1774 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states.php:1773 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states.php:1772 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states.php:1771 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states.php:1770 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:1769 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1768 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:1767 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states.php:1766 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states.php:1765 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1764 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:1763 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1762 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1761 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:1760 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:1759 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states.php:1758 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:1757 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states.php:1756 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1755 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1754 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1753 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states.php:1752 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1751 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states.php:1750 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states.php:1749 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1748 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1747 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1746 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1745 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1744 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:1743 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1742 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states.php:1741 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1740 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1739 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:1738 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states.php:1737 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1736 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1735 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1734 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1733 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1732 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1731 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1730 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1729 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:1728 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1727 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1726 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states.php:1725 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states.php:1724 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states.php:1723 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:1722 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1720 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states.php:1719 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states.php:1718 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states.php:1717 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states.php:1716 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states.php:1715 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states.php:1714 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states.php:1713 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1712 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:1711 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states.php:1710 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:1709 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states.php:1708 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1707 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states.php:1706 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:1169 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:1168 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:1167 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:1166 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:1165 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states.php:1163 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:1161 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states.php:1160 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:1159 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:1158 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:1157 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:1156 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:1155 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states.php:115 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:102 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: i18n/states.php:1162 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "WooCommerce netværksordrer" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "Hvilken valuta accepterer du betalinger i?" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Hjælp WooCommerce med at blive bedre med anvendelse af sporing" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370 msgid "Profile →" msgstr "Profil →" #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails." msgstr "Efter publicering af dine ændringer, vil nye billedstørrelser sandsynligvis ikke blive vist, før du har Regenereret thumbnails (miniaturebilleder) ." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Billedstørrelse anvendt for varer på webshoppen." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such as Regenerate Thumbnails." msgstr "Efter publicering af dine ændringer, vil nye billedstørrelser sandsynligvis ikke blive vist, før du har regenereret thumbnails (miniaturebilleder). Det kan du gøre under værktøj i WooCommerce eller ved at anvende et plugin som Regenerate Thumbnails." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Efter publicering af dine ændringer, vil nye billedstørrelser blive genereret automatisk." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Thumbnail (miniaturebillede) regenerering er planlagt til at køre i baggrunden." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerér" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "Regenerering af thumbnail (miniaturebillede) kører i baggrunden. Afhængig af hvor mange billeder der er i din shop, vil det tage et stykke tid." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Annullér regenerering af thumbnail (miniaturebillede)" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Change order status to completed" msgstr "Ændre ordrestatus til gennemført" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397 msgid "Change order status to processing" msgstr "Ændre ordrestatus til behandles" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 msgid "Edit this order" msgstr "Redigér denne ordre" #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Gør “%s” standardkategorien" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Ændre ordrestatus til på hold" #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Annulleret regenerering af varebillede." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Dette er standardkategorien, og den kan ikke slettes. Standardkategorien bruges automatisk til varer uden for kategori." #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Sletning af en varekategori sletter ikke varerne i kategorien. Varer, som kun er tilknyttet en slettet varekategori, vil i stedet blive tilknyttet kategorien %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Dette vil regenerere alle thumbnails (miniaturebilleder) i webshoppen, så de passer til dit designtema og/eller billedindstillinger. " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Regenerér webshoppens thumbnails (miniaturebilleder)" #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "%s quantity" msgstr "%s antal" #: templates/emails/block/general-block-email.php:38 #: templates/emails/block/general-block-email.php:52 #: templates/emails/customer-invoice.php:60 #: templates/emails/customer-invoice.php:74 msgid "Pay for this order" msgstr "Betal for denne ordre" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Sandbox API signatur" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191 msgid "Sandbox API password" msgstr "Sandbox API adgangskode" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182 msgid "Sandbox API username" msgstr "Sandbox API brugernavn" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Live API signature" msgstr "Live API signatur" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164 msgid "Live API password" msgstr "Live API adgangskode" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API username" msgstr "Live API brugernavn" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Ugyldigt webhook." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Log med ugyldig download blev ikke fundet." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Send notifikationer, når en IPN (Instant Payment Notification) er modtaget fra PayPal med angivelse af refunderinger, tilbageførsler og annulleringer." #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details." msgstr "SANDBOX ER AKTIVERET. Du kan kun anvende sandbox testing-konti. Se PayPal Sandbox Testing Guide for flere informationer." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Ugyldig download-log: Ingen ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Det er ikke muligt at indsætte download-log-indgang i database." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Rækker pr. side" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340 #: includes/class-wc-install.php:1404 includes/class-wc-install.php:1410 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategoriseret" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715 msgid "Uncropped" msgstr "Ubeskåret" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Billeder vil blive beskåret i et tilpasset højde/bredde forhold" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Billeder vil blive beskåret til en kvadrat" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Thumbnail (miniaturebillede) beskæring" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Thumbnail width" msgstr "Thumbnail (miniaturebillede) bredde" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618 msgid "Main image width" msgstr "Bredde på det primære billede" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464 msgid "Category display" msgstr "Kategorivisning" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391 msgid "Enable store notice" msgstr "Aktivér shopmeddelelse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349 msgid "Store Notice" msgstr "Shopmeddelelse " #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Den mindste tilladte indstilling er %d" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Billedstørrelse anvendt til det primære billede på varesider. Disse billeder vil forblive ubeskårede." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596 msgid "Product Images" msgstr "Varebilleder" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Hvor mange rækker med varer skal vises pr. side?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Hvor mange varer skal vises pr. række?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "Products per row" msgstr "Varer pr. række" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Vælg det, der skal vises på varekategorisider." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Product Catalog" msgstr "Varekatalog (shoppens visning af varer)" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Gennemført gendannelse af varebillede." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Gendannelse af billeder for vedhæftet fil-ID: %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Vælg hvad der skal vises på webshoppens forside." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Hvordan skal varer sorteres på webshoppen som standard?" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Den højeste tilladte indstilling er %d" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:90 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Vælg muligheder for “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:55 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Se varer i “%s” gruppen" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:195 msgid "Buy “%s”" msgstr "Køb “%s”" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 msgid "IPN email notifications" msgstr "IPN (Instant Payment Notification) e-mailnotifikationer. " #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Hvis aktiveret, vil denne tekst blive vist på alle sider i shoppen. Du kan bruge denne funktion til at vise hændelser eller reklamer til besøgende på shoppen!" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Aktivér e-mailnotifikationer for IPN (Instant Payment Notification)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Billeder vil blive vist med det størrelsesforhold, som de blev overført med" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:882 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s er ikke et gyldigt postnummer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67 msgid "Shop pages" msgstr "Shopsider" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Tilladelse #%d blev ikke fundet." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156 msgid "View report" msgstr "Se rapport" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copy link" msgstr "Kopiér link" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815 msgid "Confirm navigation" msgstr "Bekræft navigation" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtrér på IP adresse" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrér på ordre" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Filtrér på bruger" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Date created:" msgstr "Dato oprettet:" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Betalt på %1$s @ %2$s" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Dette rapport-link er udløbet. %1$sKlik her for at se den filtrerede rapport%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Kunde download-log" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Filtrér på fil" #: includes/class-wc-countries.php:1563 msgid "Municipality / District" msgstr "Kommune / By" #: includes/class-wc-ajax.php:2222 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Der opstod en fejl i behandligen af refundering. Prøv venligst igen." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen kunde downloads." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Kopiering til udklipsholder lykkedes ikke. Du burde kunne højreklikke på knappen og kopiere." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrér på vare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:428 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtrer på lagerstatus" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165 msgid "Download ID." msgstr "Download-ID." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21 msgid "Search logs" msgstr "Søg efter logfiler" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "Permission-ID (Tilladelse-ID)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "Fil-ID" #: includes/class-wc-customer-download.php:294 msgid "Invalid permission ID." msgstr "Ugyldigt permission-ID (tilladelse-ID)." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:315 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-product-functions.php:1054 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "On backorder" msgstr "I restordre" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Sæt status - I restordre" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med specifikke SKU(er). Separér med kommaer." #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. 90210...99000) are also supported. Please see the shipping zones documentation for more information." msgstr "Postnumre indeholdende wildcards (fx CB23*) eller komplette numeriske intervaller (fx 7100...7900) er også understøttet. Se venligst forsendelseszoners dokumentation for mere information." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716 msgid "Payment via" msgstr "Betaling via" #. translators: %s: human-readable time difference #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s siden" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Opret din første rabatkupon" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183 msgid "M j, Y" msgstr "j. M, Y" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Ændr status til: På hold (afventer)" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387 msgid "On-hold" msgstr "På hold (afventer)" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331 msgid "Change status to processing" msgstr "Ændr status til: Behandler" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Eksisterende varer, som matcher på ID eller SKU, vil blive opdateret. Varer, som ikke eksisterer, springes over. " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405 msgid "Completed" msgstr "Gennemført" #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to purchase a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by sharing or transferring this extension to this connected account." msgstr "For at modtage opdateringer og support på denne udvidelse, er du nødt til at købe et nyt abonnement eller eller samle dine udvidelser i en forbundet konto ved at dele eller flytte denne udvidelse til denne forbundne konto." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333 msgid "Change status to completed" msgstr "Ændre status til gennemført" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413 msgid "Change status: " msgstr "Ændre status:" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage subscriptions from the extensions tab instead." msgstr "WooCommerce Helper plugin behøves ikke længere. Administrér tilmeldelser under udvidelsesfanen i stedet for." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Fortsæt med Jetpack" #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Slet \"%s\" permanent" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Webhook emne er ukendt. Vælg venligst et gyldigt emne." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Se her hvorfor du vil kunne lide Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "payment setup" msgstr "Betalingsopsætning" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "betalingsopsætning og automatiseret moms" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3975 msgid "Klarna Payments" msgstr "Klarna betalinger" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4008 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Klarna kasse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "E-mailadresse til modtagelse af betalinger" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Direkte betalinger til e-mailadresse:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. Learn more about Square." msgstr "Sikker accept af kreditkort og debetkort med en lav rente, ingen overraskende gebyrer (mulighed for tilpasset rente). Sælg online og i butik og find dine oplysninger om salg og lager på ét og samme sted Få mere information om Square." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna." msgstr "Vælg den betaling, som du ønsker. Betal nu, betal senere eller del betalingen op i flere dele. Ingen kreditkortnumre, ingen adgangskoder, ingen bekymringer. Få mere information om Klarna." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3675 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Square" msgstr "Square" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Kunde downloads" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna." msgstr "Fuldkommen betalingsoplevelse. Betal nu, betal senere eller del betalingen op i flere dele. Ingen kreditkortnumre, ingen adgangskoder, ingen bekymringer. Få mere information om Klarna. " #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. Learn more." msgstr "Accepter debetkort og kreditkort i 135+ valutaer, betalingsmetoder såsom Alipay, og et-klik betaling med Apple Pay. Mere info her." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "Revision restored." msgstr "Revision genskabt." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Jeg sælger også varer og services ved personligt salg." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using shop would make your product links like %sshop/sample-product/. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Hvis du vil, kan du indtaste tilpassede strukturer for dine vare URLs (webadresser) her. Fx vil brug af shop sørge for at dine varelinks bliver som %sshop/sample-product/. Denne indstilling har kun indflydelse på vare URLs (webadresser), og ikke på fx varekategorier o.l." #: i18n/states.php:1897 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states.php:1896 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states.php:1895 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states.php:1894 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states.php:1893 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states.php:1892 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states.php:1891 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states.php:1890 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states.php:1889 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states.php:1888 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states.php:1887 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states.php:1886 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:1885 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states.php:1871 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states.php:1870 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states.php:1869 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states.php:1868 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states.php:1279 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states.php:1276 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:1275 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states.php:1273 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states.php:1272 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states.php:1271 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states.php:1269 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states.php:1263 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states.php:1261 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states.php:1285 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states.php:1283 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states.php:1884 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states.php:1883 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states.php:1882 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar West" #: i18n/states.php:1881 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states.php:1880 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states.php:1879 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states.php:1878 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar South" #: i18n/states.php:1877 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba South" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states.php:1875 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states.php:1874 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar North" #: i18n/states.php:1873 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba North" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Bestemmer hvordan denne egenskabs værdier bliver vist." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Med egenskaber kan du definere ekstra varedata, som fx størrelse og farve. Du kan anvende disse egenskaber i webshoppens sidebar ved at bruge den widget, der hedder \"layered nav\" (\"lagdelt navigation\")." #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131 #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Læs mere om “%s”" #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Flyt “%s” til skraldespanden" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Denne vare har genereret salg og er muligvis linket til eksisterende ordrer. Er du sikker på, at du vil slette varen?" #: i18n/states.php:1257 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states.php:1256 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states.php:1255 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states.php:1254 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states.php:1253 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Nye betalingsmetoder kan kun blive tilføjet i løbet af betalingsprocessen. Kontakt os venligst hvis du har brug for vores hjælp." #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Hviderussisk rubel (gammel)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Denne nøgle er ugyldig eller har allerede været benyttet. Nulstil dit kodeord igen, hvis nødvendigt." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Definér om varianten skal være synlig på varesiden." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Slutdato for tilbudspris, i GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214 msgid "Resend new order notification" msgstr "Gensend meddelelse for ny ordre " #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "Order updated and sent." msgstr "Ordre blev opdateret og sendt." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Vis en liste med de seneste anmeldelser på din webshop." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "En søgeformular til din webshop." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximum dybde" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Vis kundens kurv." #: includes/wc-template-functions.php:1653 msgid "Relevance" msgstr "Relevans" #: includes/wc-attribute-functions.php:477 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Angiv venligst et navn for egenskaben." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Ordren kunne desværre ikke findes. Kontakt os venligst hvis du har problemer med at finde dine ordreinformationer." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 #: assets/client/blocks/checkout.js:14 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Desværre er \"%s\" ikke længere på lager, så der kan ikke betales for denne ordre. Vi undskylder for ulejligheden på grund af dette." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:170 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s blev kaldt med et ugyldigt niveau \"%2$s\"." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:81 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Den forudsatte handling %1$s implementerer ikke %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:573 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Betalingsmetoden kan ikke tilføjes til din konto." #: includes/class-wc-form-handler.php:569 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Betalingsmetoden blev tilføjet." #: includes/class-wc-form-handler.php:556 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Ugyldig betalingsløsning (gateway)." #: includes/class-wc-cart-fees.php:84 msgid "Fee has already been added." msgstr "Gebyr (afgift) er allerede tilføjet." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:2140 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Klassen (class) %1$s leveret af %2$s filter skal implementere %3$s." #: includes/class-wc-coupon.php:580 includes/class-wc-coupon.php:584 msgid "Invalid discount amount." msgstr "Ugyldigt rabatbeløb." #: includes/class-wc-checkout.php:284 msgid "Create account password" msgstr "Opret adgangskode til konto" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtrer varer efter pris" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Vis en slider til at filtrere varer i din webshop efter pris." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtrer varer efter egenskab" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Vis en liste med egenskaber for at filtrere varer i din webshop." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Aktive varefiltre" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Vis en liste med aktive varefiltre." #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded #: includes/wc-core-functions.php:2652 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1034 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s skal ikke kaldes inden denne %2$s aktion." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "En liste med din webshops bedst bedømte varer." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Vis en liste med en kundes senest sete varer." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Seneste vareanmeldelser" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtrer varer efter bedømmelse" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Vis en liste med stjernebedømmelser for at filtrere varer i din webshop." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "A list of your store's products." msgstr "En liste med din webshops varer." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "En sky (cloud) med dine mest anvendte varetags." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Varetag sky (cloud)" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Varesøgning" #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Der er ikke nogen tilgængelige forsendelsesmetoder. Se venligst efter, om din adresse er indtastet korrekt, eller kontakt os, hvis du har brug for hjælp." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861 #: includes/class-wc-discounts.php:930 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products." msgstr "Rabatkuponen \"%s\" kan desværre ikke benyttes på de valgte varer." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1184 msgid "%s fee" msgstr "%s gebyr (afgift)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Denne mulighed vil slette ALLE dine momssatser, så brug den med omtanke. Denne handling kan ikke fortrydes (gøres om)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 msgid "Delete tax rates" msgstr "Slet momssatser" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Create pages" msgstr "Opret sider" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Opret standard WooCommerce sider" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "WooCommerce transients" msgstr "WooCommerce transienter" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507 msgid "Database Index Size" msgstr "Database indexstørrelse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501 msgid "Database Data Size" msgstr "Database datastørrelse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495 msgid "Total Database Size" msgstr "Total databasestørrelse" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s fejlede. Kontakt din hosting-udbyder." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Postnummeret på dit firmas adresse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Land og eventuelt kommune, hvor dit firma har adresse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Byen, hvor dit firma har adresse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "En ekstra og valgfri adresselinie til dit firmas adresse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116 msgid "The street address for your business location." msgstr "Adresse (gadenavn) for dit firma." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testet op til WooCommerce version" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "ukendt" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "Bemærk! Versionerne af følgende plugins, som du bruger, er ikke blevet testet med WooCommerce %s. Opdatér dem venligst eller bekræft kompabilitet, inden opdatering af WooCommerce. I modsat fald vil du kunne opleve problemer:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Country / State" msgstr "Land / Kommune" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Dette er adressen for dit firma. Momssatser og forsendelsespriser vil blive baseret på denne adresse." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Opdatér nu" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Følgende aktive plugin(s) har ikke erklæret kompabilitet med WooCommerce %s endnu, og de bør opdateres og undersøges nærmere, inden du fortsætter:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Ryd kundesessioner" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561 msgid "Post Type Counts" msgstr "Antallet af indholdstyper" #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "At tvinge downloads igennem vil holde URLs (webadresser) skjulte, men nogle servere kan understøtte store filer upålideligt. Hvis understøttet, %1$s / %2$s kan bruges til at understøtte downloads i stedet for (server kræver %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75 msgid "Store Address" msgstr "Webshop adresse" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Vilkår og betingelser" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 msgid "Upload a new file" msgstr "Upload en ny fil" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Filen er tom eller bruger en anden kodning end UTF-8. Prøv venligst igen med en ny fil." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Refundering #%1$s - %2$s med %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Ordreinformationer er manuelt sendt til kunde." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "Vælg en handling..." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Livstids-abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Sortér efter:" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the Plugins screen." msgstr "Nedenfor er en liste med udvidelser, der er til rådighed med din WooCommerce.com konto. For at modtage opdateringer til udvidelser, skal du sikre dig, at udvidelsen er installeret, og at abonnementet er aktiveret og forbundet til din WooCommerce.com konto. Udvidelser kan aktiveres på Plugins siden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338 msgid "Add shipping" msgstr "Tilføj forsendelse" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Lageret er ikke blevet opdateret, fordi værdien har ændret sig siden redigering. Vare %1$d har %2$d enheder på lager." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213 msgid "Send order details to customer" msgstr "Send ordreinformationer til kunde" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473 msgid "Expiring Soon" msgstr "Udløber snart" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472 msgid "Update Available" msgstr "Opdatering er tilgængelig" #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:297 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Hvis du kan lide %1$s så giv os venligst en %2$s bedømmelse. Og mange tak på forhånd!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Overfør eksisterende varer til din nye webshop - du kan blot importere en CSV fil." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275 msgid "Have an existing store?" msgstr "Har du en eksisterende webshop?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Import products" msgstr "Importér varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268 msgid "Create a product" msgstr "Opret en vare" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252 msgid "Yes please!" msgstr "Ja tak!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Vi er her for at hjælpe dig - få tips, vareopdateringer, og inspiration lige ind i din indbakke." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Du er nu klar til at sælge dine varer! " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Dit websted er muligvis på et privat netværk. Jetpack kan kun forbinde til offentlige websteder. Gør venligst dit websted synlig på internettet, og prøv så at forbinde igen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Beklager! Vi kunne ikke kontakte Jetpack lige nu. Gør venligst dit websted synlig på internettet og sørg for, at det kan acceptere indgående og udgående forespørgsler via curl. Du kan også prøve at forbinde til Jetpack igen, og hvis du støder på nogle nye problemer, så kontakt venligst supporten." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Beklager! Vi forsøgte, men uden held, at installere Jetpack for dig. Gå venligst til plugins faneblad for at installere det, og færdiggør opsætning af din webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Beklager! Vi forsøgte, men vi kunne ikke forbinde Jetpack lige nu. Gå venligst til plugins faneblad for at forbinde til Jetpack, så du kan afslutte opsætningen af din webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Del nye varer på sociale medier i samme øjeblik, de bliver vist på din webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166 msgid "Product promotion" msgstr "Varereklame" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Få en meddelelse hvis din webshop er nede - selv om det kun er nogle få minutter." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Få kendskab til og indsigt i hvordan din webshop klarer sig, inklusiv total omsætning, mest sælgende varer, og anden information." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158 msgid "Store monitoring" msgstr "Webshop overvågning" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Færdiggør opsætning af din webshop" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Beskyt din webshop mod uautoriseret adgang." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142 msgid "Better security" msgstr "Bedre sikkerhed" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Bonus begrundelser for at du vil ønske at bruge Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Forbind din webshop med Jetpack for at aktivere ekstra funktioner" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Forbind din webshop til Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026 msgid "automated taxes" msgstr "automatiseret moms" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Din webshop er næsten klar! For at aktivere services som %s, skal du blot forbinde til Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Beklager, men vi kunne ikke forbinde din webshop til Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com" msgstr "Ved at forbinde dit websted accepterer du vores fascinerende Servicevilkår og at dele informationer med WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150 msgid "Store stats" msgstr "Webshop statistik" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "betalingsopsætning, automatiserede satser (realtidssatser) og rabatterede forsendelsesetiketter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "Stripe e-mailadresse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "Stripe e-mailadresse:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909 msgid "Automated Taxes" msgstr "Automatiseret moms" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Storefront tema" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "PayPal e-mailadresse:" #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later." msgstr "WooCommerce accepterer både online og offline betalinger. Flere betalingsmetoder kan installeres senere." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Modtag betalinger fra kunder, der vil betale med fx bankoverførsel, efterkrav, og lignende." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "Følgende guide vil hjælpe dig med at konfigurere (indstille) din webshop og få dig i gang hurtigt." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Forsendelsesmetode" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Forsendelseszone" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Opkræv ikke penge for forsendelse." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Indtast en fast pris til at dække forsendelsesomkostningerne." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Fastpris" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: src/Admin/API/Plugins.php:452 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:372 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Webshop opsætning" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Cart Page" msgstr "Siden Kurv" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851 msgid "Shop Page" msgstr "Siden Shop" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "My Account Page" msgstr "Siden Min konto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Checkout Page" msgstr "Siden Kasse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Hvilken pris vil du kræve for fastpris-forsendelse?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Jeg påtænker at sælge digitale varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Jeg påtænker at sælge fysiske varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Jeg planlægger at sælge både fysiske og digitale varer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Hvilken type varer påtænker du at sælge?" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Siden med Vilkår og betingelser" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Generiske tilføj/opdatér/modtag meta metoder bør ikke anvendes for interne meta data, inklusiv \"%s\". Anvend getters and setters (metode til at separere interface fra implementering)." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Ordre planlagt for: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214 msgid "Extensions %s" msgstr "Extensions %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Indtast et fast beløb eller en procent, der skal gælde som et gebyr." #: i18n/states.php:286 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states.php:285 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states.php:284 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states.php:283 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states.php:282 msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: i18n/states.php:281 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states.php:280 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: i18n/states.php:279 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: i18n/states.php:278 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: i18n/states.php:277 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: i18n/states.php:276 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states.php:275 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/states.php:273 msgid "Luzern" msgstr "Luzern" #: i18n/states.php:272 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states.php:270 msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: i18n/states.php:269 msgid "Geneva" msgstr "Geneve" #: i18n/states.php:268 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: i18n/states.php:267 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: i18n/states.php:266 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Basel-Stadt" #: i18n/states.php:265 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Basel-Landschaft" #: i18n/states.php:264 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Innerrhoden" #: i18n/states.php:263 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #: i18n/states.php:262 msgid "Aargau" msgstr "Aargau" #: i18n/states.php:53 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: i18n/states.php:52 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states.php:51 msgid "Namibe" msgstr "Namibia" #: i18n/states.php:50 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states.php:49 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states.php:48 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states.php:47 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states.php:46 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states.php:45 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states.php:44 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states.php:43 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Rabatkupon planlagt for: %s." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1276 #: includes/class-wc-ajax.php:1330 includes/class-wc-discounts.php:251 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70 msgid "Invalid coupon" msgstr "Ugyldig rabatkupon" #: i18n/states.php:41 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states.php:40 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states.php:39 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states.php:38 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states.php:37 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states.php:36 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Det er ikke muligt at bruge billede \"%s\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Zonen \"Lokationer der ikke indgår i dine andre zoner\" kan ikke opdateres." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Varekategorier, som rabatkuponen ikke skal kunne bruges til, og som heller ikke kan være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Varekategorier, som rabatkuponen skal kunne bruges til, eller som skal være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\". " #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Varer, som rabatkuponen ikke skal kunne bruges til, og som heller ikke kan være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\". " #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Varer, som rabatkuponen skal kunne bruges til, eller som skal være i kurven ved ordrer, hvor der skal bruges en rabatkupon med \"Fast rabatbeløb på kurven\". " #: includes/wc-product-functions.php:1017 msgid "Search results only" msgstr "Kun i søgeresultater" #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:3991 #: assets/client/blocks/all-products.js:15 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating.js:3 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Bedømt som %1$s ud af 5 baseret på %2$s kundebedømmelse" msgstr[1] "Bedømt som %1$s ud af 5 baseret på %2$s kundebedømmelser" #: includes/wc-product-functions.php:1016 msgid "Shop only" msgstr "Kun i shoppen" #: includes/wc-product-functions.php:1015 msgid "Shop and search results" msgstr "I shoppen og i søgeresultater" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220 msgid "Subject (paid)" msgstr "Emne (betalt)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Der kan ikke betales for denne ordre. Du er velkommen til at kontakte os, hvis du har brug for hjælp." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Log ind på din konto herunder for at fortsætte til betalingsformularen." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128 msgid "SKU %s" msgstr "SKU %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Det er ikke muligt at vedhæfte \"%s\"." #: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19 msgid "Add New" msgstr "Tilføj ny" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:774 msgid "House number and street name" msgstr "Gadenavn og nummer" #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Ugyldigt vare-ID %d." #: includes/class-wc-post-types.php:328 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "All Products" msgstr "Alle varer" #: includes/class-wc-ajax.php:2404 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "API nøgle blev genereret. Husk at kopiere din nye nøgle, nu da sikkerhedsnøglen vil blive skjult, så snart du forlader denne side." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "En vare med dette SKU (varenummer) eksisterer allerede." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "En vare med dette ID eksisterer allerede." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Variant kan ikke importeres: Hoved-ID mangler, eller en hovedvare eksisterer endnu ikke." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Liste med mersalgsvarer ID'er." #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:202 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:311 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:292 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email.php:1078 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Ledige pladsholdere: %s" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Der eksisterer ikke en matchende vare, der kan opdateres." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181 msgid "Invalid product type." msgstr "Ugyldig varetype." #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:556 msgid "Invalid customer query." msgstr "Ugyldig kunde-forespørgsel." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Lokationer der ikke indgår i dine andre zoner" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144 msgid "Generate CSV" msgstr "Generér CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Hvilke kolonner skal eksporteres?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Ordre blev gendannet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Aktivér stjernebedømmelse ved anmeldelser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187 #: includes/class-wc-comments.php:661 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Det er kun verificerede kunder, der kan skrive anmeldelser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Stjernebedømmelser skal være påkrævet; ikke en mulighed" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Med dette værktøj kan du generere og downloade en CSV fil indeholdende en liste med alle varer." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Eksportér varer til en CSV fil" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248 msgid "Export Products" msgstr "Eksportér varer" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Rabatkupon blev gendannet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Indstil Status - På lager" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Indstil Status - Udsolgt" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "URL'en (webadressen) for din %s side (sammen med sidens ID)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL'en (webadressen) for dit websteds forside." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Ja, eksportér alle tilpassede meta" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131 msgid "Export custom meta?" msgstr "Eksportér tilpassede meta?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99 msgid "Export all products" msgstr "Eksportér alle varer" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Hvilke varetyper skal eksporteres?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82 msgid "Export all columns" msgstr "Eksportér alle kolonner" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enable product reviews" msgstr "Aktivér vareanmeldelser" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227 msgid "Product variations" msgstr "Varevarianter" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Varen blev gendannet" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Lagerantal" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:153 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:156 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:163 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:166 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:222 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Show advanced options" msgstr "Vis avancerede indstillinger" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Hide advanced options" msgstr "Skjul avancerede indstillinger" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV Afgrænser" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Vælg en CSV fil fra din computer:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importerer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Start importeringen" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Importér ikke" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Prøve:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Kolonnenavn" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78 msgid "Reason for failure" msgstr "Årsagen til at det mislykkedes" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58 msgid "View import log" msgstr "Se logfil for import" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862 msgid "Default attribute" msgstr "Standardegenskab" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861 msgid "Attribute visibility" msgstr "Egenskabens synlighed" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Er en global egenskab?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850 msgid "Download URL" msgstr "Download URL (webadresse)" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673 msgid "Download %d name" msgstr "Download %d navn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170 msgid "External URL" msgstr "Ekstern URL (webadresse)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503 #: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 msgid "Images" msgstr "Billeder" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Short description" msgstr "Kort beskrivelse" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Synlighed i katalog (shoppens frontend)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 msgid "Published" msgstr "Udgivet" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151 msgid "Upload CSV file" msgstr "Upload CSV fil" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20 msgid "Browse Extensions" msgstr "Find udvidelser" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:101 msgid "Expiring soon!" msgstr "Udløber snart!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:91 msgid "Expired :(" msgstr "Udløbet :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementer" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "WooCommerce udvidelser" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Connect" msgstr "Forbind" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:127 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:130 msgid "Shared by %s" msgstr "Delt af %s" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd forbindelse" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Forbundet til WooCommerce.com" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Ugyldig filtype. Importfunktionen understøtter CSV og TXT filformater." #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Egenskab %d er synlig" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Egenskab %d værdi(er)" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702 msgid "Attribute %d name" msgstr "Egenskab %d navn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165 msgid "Download expiry days" msgstr "Download udløbsdage" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Is featured?" msgstr "Er fremhævet (udvalgt)?" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:116 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abonnement: Ikke til rådighed - %1$d of %2$d er allerede i brug" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Mine abonnementer" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:121 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Abonnement: Ubegrænset" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746 msgid "Attribute %d default" msgstr "Egenskab %d standard" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708 msgid "Attribute %d global" msgstr "Egenskab %d globalt" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:200 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Installerede udvidelser uden et abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:193 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Kunne ikke finde nogen abonnementer på din WooCommerce.com konto" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:96 msgid "Auto renews on:" msgstr "Autofornyelse på:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156 msgid "Column mapping" msgstr "Kolonnetilknytning" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Knyt til felt" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Restordrer tilladt?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Tillad kundeanmeldelser?" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:106 msgid "Expires on:" msgstr "Udløber den:" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "Hoved-SKU (Varenummer)" #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Filen er tom. Upload venligst noget med mere indhold. Denne fejl kan også være opstået ved, at upload af filer er deaktiveret i din php.ini eller ved at post_max_size er defineret som mindre end upload_max_filesize i php.ini." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:138 msgid "Upgrade" msgstr "Opgradér" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Date sale price ends" msgstr "Den dato hvor tilbudsprisen slutter" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Date sale price starts" msgstr "Den dato hvor tilbudsprisen starter" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s vare blev ikke importeret" msgstr[1] "%s varer blev ikke importeret" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s vare opdateret" msgstr[1] "%s varer opdateret" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s vare importeret" msgstr[1] "%s varer importeret" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Egenskabsværdi(er)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Egenskabsnavn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849 msgid "Download name" msgstr "Downloadnavn" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839 #: assets/client/admin/chunks/9670.js:1 msgid "External product" msgstr "Ekstern vare" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675 msgid "Download %d URL" msgstr "Download %d URL (webadresse)" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Dine varer bliver nu importeret..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Vælg felter fra din CSV fil for at knytte dem til varefelter, eller for at ignorere under import." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Knyt CSV felter til varer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238 msgid "Import Products" msgstr "Importér varer" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Import complete!" msgstr "Import blev gennemført!" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Det lykkedes ikke at importere %s vare" msgstr[1] "Det lykkedes ikke at importere %s varer" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Opdatér eksisterende varer" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Alternativt kan du skrive filstien til en CSV fil på din server:" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Product Title" msgstr "Varenavn" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Dette redskab gør det muligt at importere (eller indflette) varedata til din webshop fra en CSV fil eller TXT fil." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Så snart du er forbundet, vil dine WooCommerce.com køb blive listet her." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage your extensions now." msgstr "Vi har gjort tingene mere simple og nemme i forhold til, at du kan udvikle din webshop. Fra nu af kan du administrere alle dine WooCommerce køb direkte fra Udvidelses-menuen inde i selve WooCommerce. Se og administrér dine udvidelser nu." #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:119 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abonnement: Anvender %1$d af %2$d disponible websteder" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Administrér dine abonnementer, få vigtige varenotifikationer og opdateringer. Alt sammen let tilgængeligt i dit WooCommerce-kontrolpanel" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340 #: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Renew" msgstr "Forny" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Aktivér auto-fornyelse" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:468 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Leder du efter WooCommerce Helper?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to renew the subscription to receive updates and support." msgstr "Dette abonnement er udløbet. Kontakt ejeren for at forny abonnementet for at kunne modtage opdateringer og support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339 msgid "This subscription is expiring soon. Please renew to continue receiving updates and support." msgstr "Dette abonnement udløber snart. Forny venligst for at kunne blive ved at modtage opdateringer og support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 msgid "This subscription has expired. Please renew to receive updates and support." msgstr "Dette abonnement er udløbet. Forny venligst for at kunne modtage opdateringer og support." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287 msgid "Version %s is available." msgstr "Version %s er tilgængelig." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Udvidelsen %s er blevet deaktiveret." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325 msgid "Subscription is expiring soon." msgstr "Abonnement udløber snart." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292 msgid "To enable this update you need to purchase a new subscription." msgstr "For at aktivere denne opdatering er du nødt at købe et nyt abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276 msgid "To enable this update you need to activate this subscription." msgstr "For at aktivere denne opdatering er du nødt at aktivere dette abonnement. " #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Godkendelse og abonnement caches blev genopfrisket." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:703 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Du har uden problemer forbundet din webshop til WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the Plugins screen to deactivate it manually." msgstr "Der skete en fejl ved deaktivering af udvidelsen %1$s. Fortsæt venligst til Plugins siden for at deaktivere manuelt." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Der skete en fejl ved deaktivering af abonnementet for %s. Prøv venligst igen senere." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Der skete en fejl ved aktivering af %s. Prøv venligst igen senere. " #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Sikre betalingstjenester ved brug af kreditkort eller med din kundes PayPal konto." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:373 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:381 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer på varekategori" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322 msgid "Create a new webhook" msgstr "Opret et nyt webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Webhooks er handlings-meddelelser, der sendes til URL's (webadresser) efter dit valg. De kan bruges til at integrere med trediemands ydelser, der understøtter dem." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Kopiér fra faktureringsadresse" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importér varer fra en CSV fil" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:397 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrer på varetype" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2456 msgid "Note: You currently have %2$d paid extension which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have %2$d paid extensions which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Bemærk: Du har lige nu %2$d betalt udvidelse, som du er nødt til at opdatere, før du kan opdatere WooCommerce." msgstr[1] "Bemærk: Du har lige nu %2$d betalte udvidelser, som du er nødt til at opdatere, før du kan opdatere WooCommerce." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390 msgid "Version %s is available. To enable this update you need to purchase a new subscription." msgstr "Version %s er tilgængelig. For at aktivere denne opdatering er du nødt til at købe et nyt abonnement." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784 msgid "This is a featured product" msgstr "Dette er en fremhævet (udvalgt) vare" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Denne indstilling bestemmer hvilke webshopsider, hvorpå varer bliver listet." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. Click here if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "Abonnement for %1$s blev deaktiveret uden problemer. Du vil ikke længere modtage opdateringer for denne vare. Klik her hvis du også ønsker at deaktivere plugin'et." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Abonnement for %s blev deaktiveret uden problemer. Du vil ikke længere modtage opdateringer for denne vare." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s blev aktiveret uden problemer. Du vil fremover modtage opdateringer for denne vare." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:710 #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Du har nu frakoblet din webshop fra WooCommerce.com" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Tilpasset link" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce slutpunkt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:753 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne log?" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Opret en API nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "WooCommerce REST API tillader eksterne apps (programmer) at læse og styre data i din webshop. Adgang bliver kun givet til dem med gyldige API nøgler." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "Import products to your store via a csv file." msgstr "Importér varer til din webshop via en CSV fil." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "WooCommerce varer (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50 msgid "Product Import" msgstr "Vareimport" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46 msgid "Product Export" msgstr "Vareeksport" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Tilbage til Egenskaber" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:458 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Export" msgstr "Eksportér" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:457 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Import" msgstr "Importér" #: i18n/states.php:1668 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states.php:1667 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states.php:1665 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states.php:1663 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states.php:1662 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states.php:1661 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states.php:1660 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states.php:1658 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states.php:1657 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states.php:1652 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states.php:1649 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states.php:1648 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states.php:1647 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states.php:1646 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states.php:1644 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states.php:1642 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states.php:1640 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states.php:1631 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states.php:1628 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states.php:1627 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "WooCommerce Services" #: i18n/states.php:215 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states.php:213 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states.php:212 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states.php:211 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states.php:209 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states.php:207 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states.php:208 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: i18n/states.php:1666 msgid "Vâlcea" msgstr "Valcea" #: i18n/states.php:1664 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states.php:1659 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states.php:1656 msgid "Neamț" msgstr "Neamt" #: i18n/states.php:1655 msgid "Mureș" msgstr "Mures" #: i18n/states.php:1654 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinti" #: i18n/states.php:1653 msgid "Maramureș" msgstr "Maramures" #: i18n/states.php:1650 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomita" #: i18n/states.php:1645 msgid "Galați" msgstr "Galati" #: i18n/states.php:1641 msgid "Constanța" msgstr "Constanta" #: i18n/states.php:1639 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caras-Severin" #: i18n/states.php:1637 msgid "Buzău" msgstr "Buzau" #: i18n/states.php:1636 msgid "București" msgstr "Bukarest" #: i18n/states.php:1635 msgid "Brașov" msgstr "Brasov" #: i18n/states.php:1634 msgid "Brăila" msgstr "Braila" #: i18n/states.php:1633 msgid "Botoșani" msgstr "Botosani" #: i18n/states.php:1632 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrita-Nasaud" #: i18n/states.php:1630 msgid "Bacău" msgstr "Bacau" #: i18n/states.php:1629 msgid "Argeș" msgstr "Arges" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90 #: includes/wc-template-functions.php:54 msgid "Are you sure you want to log out? Confirm and log out" msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud? Bekræft og log ud" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:594 msgid "Unknown request method." msgstr "Ukendt forespørgselsmetode" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Create" msgstr "Udform" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:565 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Navn (påkrævet)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:566 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Værdi (påkrævet)" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "Zone-ID." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331 msgid "Recalculate" msgstr "Ny beregning" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:623 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Ny beregning af totaler? Dette vil beregne momssatser baseret på kundernes hjemland (eller shoppens hjemland) og opdatere totaler." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Alle de manglende WooCommerce sider er nu installeret" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Kopier)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Udtryksnavne i varens synlighedsklassificering." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Liste med klassificeringsudtryk til brug for varens synlighed." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Klassificeringer: Varesynlighed" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive plugins (tillægsprogrammer)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983 msgid "Parent theme version" msgstr "Hovedtemaets version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978 msgid "Parent theme name" msgstr "Navn på hovedtema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL (webadresse) til hovedtemaets forfatter" #: includes/class-wc-ajax.php:1087 includes/class-wc-order-item-product.php:93 msgid "Invalid product ID" msgstr "Ugyldigt vare-ID" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169 #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Desværre, du kan ikke redigere denne ressource." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Sæt den eksisterende pris op med (fast beløb eller %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283 msgid "cURL version" msgstr "cURL version" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Kundesalg" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260 msgid "PHP version" msgstr "PHP version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "Server info" msgstr "Server info" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL version" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718 msgid "Currency position" msgstr "Valutaposition" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723 msgid "Thousand separator" msgstr "Tusindeseparator" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728 msgid "Decimal separator" msgstr "Decimalseparator" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733 msgid "Number of decimals" msgstr "Antallet af decimaler" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606 msgid "Customer provided note:" msgstr "Kundebemærkning:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314 msgid "Max upload size" msgstr "Maks upload-størrelse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735 msgid "Shipping method" msgstr "Forsendelsesmetode" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Næste (pil højre)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Forrige (pil venstre)" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom ind/ud" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Fuldskærm til/fra" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Share" msgstr "Del" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Close (Esc)" msgstr "Luk (Esc)" #. Author of the plugin #: woocommerce.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title. #. translators: 1: reviews count 2: product name #. translators: 1: Number of comments, 2: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35 #: templates/single-product-reviews.php:34 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s anmeldelse af %2$s" msgstr[1] "%1$s anmeldelser af %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:51 msgid "Awaiting product image" msgstr "Afventer varebillede" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Søg varer…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is #. referring to the last 4 digits of the payment card. #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 #: assets/client/blocks/checkout.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s ender på %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s for %2$s enhed" msgstr[1] "%1$s for %2$s enheder" #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)" msgstr "Hej %1$s (Hvis du ikke er %1$s? Så log ud)" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses, and edit your password and account details." msgstr "I kontrolpanelet i \"Min konto\" kan du se dine seneste ordrer, administrere din leverings- og faktureringsadresse og redigere din adgangskode og dine kontooplysninger." #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimeret for %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Dette vil give \"%1$s\" %2$s adgang, som vil tillade det at:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 msgid "Max %s" msgstr "Max %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #: includes/wc-order-functions.php:775 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Den betalingsløsning, der er anvendt for denne ordre, eksisterer ikke." #: includes/wc-coupon-functions.php:26 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Fast kurvrabat" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 msgid "Percentage discount" msgstr "Procentrabat" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:319 msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." #: includes/wc-coupon-functions.php:27 msgid "Fixed product discount" msgstr "Fast varerabat" #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24 #: assets/client/blocks/checkout.js:20 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32 msgid "Coupon: %s" msgstr "Rabatkupon: %s" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Iranian toman" msgstr "Iransk toman" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:261 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Forsendelse" #: includes/wc-order-functions.php:779 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Den betalingsløsning, der er anvendt for denne ordre, understøtter ikke automatisk refundering." #: includes/wc-order-functions.php:583 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Ugyldigt refunderingsbeløb." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Din adgangskode er blevet nulstillet." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Specific countries" msgstr "Specifikke lande" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Free shipping" msgstr "Gratis forsendelse" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Denne metode burde ikke blive brugt før plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Besøg %s kontrolpanelet:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Du har modtaget den følgende WooCommerce logbesked:" msgstr[1] "Du har modtaget de følgende WooCommerce logbeskeder:" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Varens karakteristika bør ikke kunne tilgås direkte. " #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s slutter i %2$s (udløber %3$s/%4$s)" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logbesked" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logbeskeder" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Det er muligt at indsætte en URL (webadresse) til et 150x50 pixels billede, som bliver vist som dit logo i det øverste venstre hjørne på PayPal betalingssider." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Image url" msgstr "Billede URL (webadresse)" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account." msgstr "PayPal testtilstand (sandbox) kan bruges til at teste betalinger. Tilmeld dig og få en udvikler-konto." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Der er modtaget betaling for en afbestilt ordre %s " #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Betaling af %1$s blev gennemført - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Ordre #%s er blevet markeret som betalt med PayPal IPN, men er tidligere blevet annulleret. Administrator-handling er påkrævet." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Betaling kan modtages. Ændr betalingsstatus til behandler eller gennemført for at modtage pengene." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:745 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Betalingen kunne ikke gennemføres - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:727 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Betalingen kunne ikke gennemføres: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:351 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1469 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "For at gennemføre ændringer i denne e-mailskabelon skal du kopiere %1$s til din tema-mappe: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Ugyldig download." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156 msgid "Invalid customer." msgstr "Ugyldig kunde." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Ugyldig rabatkupon." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Vis kun id'et, hvis handlingen lykkes. " #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Ugyldigt betalings-token (digital kode)." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d opdateringer gennemført. Databaseversion er %2$s" #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Felter til betalings-token mangler eller er ugyldige." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Sørg for at inkludere den rette --bruger, som har en konto, der har tilladelser til denne handling." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Gengiv respons i et bestemt format." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Få værdien af et individuelt felt." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "Smidt ud" #: includes/class-wc-product-external.php:137 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Eksterne varer kan ikke behandles som restordrer." #: includes/class-wc-product-external.php:108 #: includes/class-wc-product-external.php:123 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Det er ikke muligt at have lagerstyring på eksterne varer." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "ID for ressourcen." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Ingen skematitel blev fundet for %s, springer REST kommandoregistrering over." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Afgræns svar til specifikke felter. Standard er alle felter." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:233 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Vare %s" #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Add or remove tags" msgstr "Tilføj eller fjern tags" #: includes/class-wc-post-types.php:108 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Add new category" msgstr "Tilføj ny kategori" #: includes/class-wc-post-types.php:103 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Alle kategorier" #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Popular tags" msgstr "Populære tags" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Add new tag" msgstr "Tilføj nyt tag" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "All tags" msgstr "Alle tags" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:109 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "New category name" msgstr "Nyt kategorinavn" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:149 #: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928 msgid "Invalid tax class" msgstr "Ugyldig momsklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separér tags med kommaer" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "New tag name" msgstr "Nyt tag-navn" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Update tag" msgstr "Opdatér tag" #: includes/class-wc-post-types.php:148 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288 msgid "Edit tag" msgstr "Redigér tag" #: includes/class-wc-post-types.php:110 msgid "No categories found" msgstr "Ingen kategorier blev fundet" #: includes/class-wc-post-types.php:107 msgid "Update category" msgstr "Opdatér kategori" #: includes/class-wc-post-types.php:106 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268 msgid "Edit category" msgstr "Redigér kategori" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:483 msgid "Order status set to %s." msgstr "Ordrestatus er sat til %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:105 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Ugyldigt variant-ID" #: includes/class-wc-order-item-product.php:214 msgid "Invalid product" msgstr "Ugyldig vare" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "Search tags" msgstr "Søg efter tags" #: includes/class-wc-post-types.php:105 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Parent category:" msgstr "Hovedkategori:" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "Search categories" msgstr "Søg efter kategorier" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "Product shipping classes" msgstr "Vareforsendelsesklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:156 msgid "No tags found" msgstr "Ingen tags blev fundet" #: includes/class-wc-post-types.php:155 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vælg blandt de mest anvendte tags" #: includes/class-wc-post-types.php:104 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556 msgid "Parent category" msgstr "Hovedkategori" #: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategori" msgstr[1] "Kategorier" #: includes/class-wc-install.php:2485 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Besøg premiumkunde supportforum" #: includes/class-wc-form-handler.php:1005 #: includes/class-wc-form-handler.php:1009 #: includes/class-wc-form-handler.php:1146 #: includes/class-wc-form-handler.php:1180 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1 #: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/single-product.js:1 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1160 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Ugyldig værdi sendt for %s" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:980 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s har lavt lagerantal. Der er %2$d tilbage." #: includes/class-wc-customer.php:900 msgid "Invalid role" msgstr "Ugyldig rolle" #: includes/class-wc-countries.php:1217 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-coupon.php:561 msgid "Invalid discount type." msgstr "Ugyldig rabattype." #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:643 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d vare fra din forrige ordre er p.t. ikke tilgængelig og kunne ikke føjes til din kurv." msgstr[1] "%d varer fra din forrige ordre er p.t. ikke tilgængelige og kunne ikke føjes til din kurv." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96 msgid "Invalid data store." msgstr "Ugyldigt datalager." #: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1354 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Ugyldig fakturering e-mail adresse" #: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549 msgid "Invalid email address" msgstr "Ugyldig e-mailadresse" #: includes/class-wc-coupon.php:764 msgid "Invalid email address restriction." msgstr "Ugyldig begrænsning af e-mailadresse." #: includes/class-wc-countries.php:736 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Lejlighed, værelse, enhed, o.l. (valgfri)" #: includes/class-wc-countries.php:772 msgid "Street address" msgstr "Gadenavn og nr" #: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:731 #: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:396 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:397 msgid "View cart" msgstr "Se kurv" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1207 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Du kan ikke tilføje en anden \"%s\" til din kurv." #: includes/class-wc-ajax.php:1033 includes/class-wc-ajax.php:1065 #: includes/class-wc-ajax.php:1157 includes/class-wc-ajax.php:1221 #: includes/class-wc-ajax.php:1263 includes/class-wc-ajax.php:1325 #: includes/class-wc-ajax.php:1377 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65 msgid "Invalid order" msgstr "Ugyldig ordre" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:291 msgid "In order for database caching to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings." msgstr "For at database caching kan arbejde med WooCommerce, skal du tilføje %1$s til den \"Ignored Query Strings\" mulighed i W3 Total Cache indstillingerne." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Kommentaren er allerede blevet slettet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:122 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Ugyldigt ressource-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Vareanmeldelsen kan ikke slettes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Vareanmeldelsen understøtter ikke mulighed for at smide ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Ugyldigt vareanmeldelse-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350 msgid "Updating product review failed." msgstr "Opdatering af vareanmeldelse fejlede." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466 msgid "Creating product review failed." msgstr "Oprettelse af vareanmeldelse fejlede." #: includes/wc-attribute-functions.php:548 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Egenskaben kunne ikke opdateres." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Datoen for kundens seneste ordre, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor kunden blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Denne ressource kan ikke oprettes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Kørte værktøjet korrekt?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411 msgid "Tool return message." msgstr "Værktøj retursvar." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Dette værktøj installerer alle de manglende WooCommerce sider. Sider, der allerede er defineret og oprettet, vil ikke blive erstattet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Der skete en fejl, da dette værktøj blev kaldet. Der er ingen mulighed for tilbagekald." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664 msgid "Tool ran." msgstr "Tool ran." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390 msgid "What running the tool will do." msgstr "Hvad der vil ske ved at køre dette værktøj." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "En unik identifikator for dette værktøj." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Datoen hvor dette webhook sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time). " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor dette webhook blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time). " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Datoen hvor anvendelsen af dette webhook blev logget, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398 msgid "Tool description." msgstr "Værktøjsbeskrivelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382 msgid "Tool name." msgstr "Værktøjsnavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Ugyldigt værktøjs-ID." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d varevarianter uden tilknytning til en overordnet vare blev slettet" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701 msgid "WooCommerce pages." msgstr "WooCommerce sider." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583 msgid "Currency." msgstr "Valuta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577 msgid "SSL forced?" msgstr "Tving SSL igennem?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344 msgid "Database." msgstr "Database." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Er mbstring aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolokation aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681 msgid "Security." msgstr "Sikkerhed." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565 msgid "Settings." msgstr "Indstillinger." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474 msgid "Theme." msgstr "Tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356 msgid "Database prefix." msgstr "Database prefix." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Har dette tema en woocommerce.php fil?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492 msgid "Latest version of theme." msgstr "Seneste udgave af tema." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336 msgid "Remote GET response." msgstr "Ekstern GET svar." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Ekstern GET vellykket gennemførelse?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324 msgid "Remote POST response." msgstr "Ekstern POST svar." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Ekstern POST vellykket gennemførelse?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Denne funktion vil slette alle varianter, der ikke hører til en hovedvare (hovedvariant)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Slet forældreløse (uden link til hovedvare) varianter" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "Orphaned variations" msgstr "Forældreløse (uden link til hovedvare) varianter" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Skjul fejl for besøgende?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Klassificeringsudtryk for varestatus/ordrestatus." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535 msgid "Template overrides." msgstr "Skabelon tilsidesætter." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Indeholder dette tema skabeloner, der er udgået?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Erklærer dette tema understøttelse (funktionel integration) af WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Er dette tema et undertema (child tema)?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498 msgid "Theme author URL." msgstr "URL (webadresse) til temaets udvikler." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219 msgid "Currency symbol." msgstr "Valutasymbol." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486 msgid "Theme version." msgstr "Temaversion." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480 #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194 msgid "Theme name." msgstr "Temanavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368 msgid "Database tables." msgstr "Databasetabeller." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "Er GZip aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180 msgid "WordPress version." msgstr "WordPress version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Er WordPress multisite?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162 msgid "WooCommerce version." msgstr "WooCommerce version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Site URL." msgstr "Site URL (website-adresse)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282 msgid "Default timezone." msgstr "Standard tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP max input vars." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP max post størrelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210 msgid "WordPress language." msgstr "WordPress sprog." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Er DomDocument class aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Er SoapClient class aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Er fsockopen/cURL aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Unikt ID for zonen" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Unikt ID for ressourcen" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259 msgid "Invalid setting." msgstr "Indstillingen er ugyldig." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Indstillingen af gruppe er ugyldig." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489 msgid "Shipping method settings." msgstr "Indstillinger for forsendelsesmetode." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Ressource kan ikke oprettes. Undersøg om 'ordre' og 'navn' findes." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192 msgid "WordPress memory limit." msgstr "WordPress lagergrænse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240 msgid "PHP max execution time." msgstr "PHP max gennemførelsestid." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Er WordPress cronjobs aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Er WordPress fejlretningstilstand aktiveret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Ressource kan ikke blive oprettet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "ID'er for indstillinger af undergrupper." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID for hovedgruppering." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "En unik identifikator, der kan bruges til at sammenkæde indstillinger." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Der er ikke blevet registreret nogen indstillingsgrupper." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Forsendelsesmetode aktiveret status." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Forsendelsesmetode i sorteret rækkefølge." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Forsendelsesmetodetitel, der er synlig for kunden. " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Forsendelsesmetoder understøtter ikke mulighed for at smide ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Forsendelseszone lokationstype." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Forsendelseszone lokationskode." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483 msgid "Shipping method description." msgstr "Forsendelsesmetodebeskrivelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:71 msgid "Shipping method title." msgstr "Forsendelsesmetodetitel." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203 msgid "Method ID." msgstr "Metode-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Matrix med muligheder (nøgleværdipar) for inputs såsom valg, flervalgsmulighed, og radioknapper. " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Er SUHOSIN installeret?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Er logmappen skrivebar?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168 msgid "Log directory." msgstr "Logmappen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136 msgid "Environment." msgstr "Miljø." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:47 msgid "Shipping zone order." msgstr "Forsendelseszone-rækkefølge." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:42 msgid "Shipping zone name." msgstr "Forsendelseszonenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Forsendelseszoner understøtter ikke mulighed for at smide ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86 msgid "Settings group ID." msgstr "Indstillingsgruppe-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142 msgid "Home URL." msgstr "Forside URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2389 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik momsklasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Unikt ID for denne hændelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:67 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "Forsendelsesmetodehændelse-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2416 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en maksimumpris." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2410 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer baseret på en minimumpris." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en tilbudspris." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer, der er på lager eller ikke på lager." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1364 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Antal gange filer til download kan downloades efter køb." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Yderligere hjælpetekst, der vises for bruger (kunde) vedrørende indstillingen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "Indholdet i anmeldelsen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Indstillingstype." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "En personlæsbar beskrivelse for indstillingen anvendt på grænseflader (interfaces)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Et personlæsbart navn for indstillingen anvendt på grænseflader (interfaces). " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Forud udfyldt tekst der vises i tekstfeltet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Standardværdi for indstillingen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Indstilling af værdi." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "En unik identifikator for indstillingen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Indstillinger for betalingsløsning." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Beskrivelse af betalingsløsningsmetode." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Rækkefølge for betalingsløsninger." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1771 msgid "List of variations IDs." msgstr "Liste med varianters ID'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "Betalingsløsning-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Titel for betalingsløsningsmetode." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Aktiveret status for betalingsløsning." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1293 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1298 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Sidste dag for tilbudspris, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1812 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1283 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Første dag for tilbudspris, i webshoppens tidszone. " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1899 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1370 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Antal dage indtil adgang til download af filer udløber." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor anmeldelsen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1670 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Datoen hvor billedet sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1658 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor billedet blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1214 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Datoen hvor varen sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time). " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1203 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor varen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1288 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Første dag for tilbudspris, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:412 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Datoen hvor ordren blev fuldført, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1438 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Datoen hvor ordren blev betalt, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2351 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Afgræns søgeresultat til fremhævede varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Beskrivelse af betalingsløsning på siden Kasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titlen for betalingsløsningen på siden Kasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Hvis gyldig, vil betalingsløsningens API blive anvendt til at generere refunderingen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Den version af WooCommerce, der senest opdaterede ordren." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Er kunden en betalende kunde?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Hvis gyldig, vil denne rabatkupon ikke blive anvendt til varer med tilbudspriser." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "Bruger-ID på brugeren, som har oprettet refunderingen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1803 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1977 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2290 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1801 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432 msgid "Meta ID." msgstr "Meta-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1894 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2283 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1794 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425 msgid "Meta data." msgstr "Metadata." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Hvis sandt, vil bemærkningen blive vist til kunder, så de bliver informeret. Hvis falsk, vil bemærkningen kun blive vist i kontrolpanelet " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Liste af bruger-ID'er (eller e-mailadresser for kunder uden konto) der har gjort brug af rabatkuponen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Hvis gyldig, og hvis forsendelsesmetoden \"Gratis forsendelse\" kræver en rabatkupon, så vil denne rabatkupon aktivere gratis forsendelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Angiv hvor mange gange rabatkuponen kan bruges i alt." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:65 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor ordrebemærkningen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time). " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Datoen, hvor oplysninger om kunden sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor ordrens refundering blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Datoen hvor ordren sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor ordren blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Datoen hvor adgang til download udløber, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Afgræns søgeresultat til kunder eller interne notater." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Fra %1$s til %2$s" #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:330 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Der mangler OAuth parameter %s" msgstr[1] "Der mangler OAuth parametre %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor rabatkuponen udløber, i webshoppens tidszone. " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Hvis gyldig, kan rabatkuponen kun anvendes individuelt. Anvendes andre rabatkuponer, vil de blive fjernet fra kurven." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Rabattens beløb. Skal altid være numerisk; også hvis det indsættes som en procentdel." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Datoen hvor rabatkuponen udløber, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Datoen hvor rabatkuponen blev oprettet, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Datoen hvor rabatkuponen sidst blev ændret, ift. GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368 msgid "— No change —" msgstr "— Ingen ændring —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092 msgid "Learn how to update" msgstr "Lær hvordan man opdaterer" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085 msgid "Outdated templates" msgstr "Forældede skabeloner" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s version %2$s er udgået. Kerneversionen er %3$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Indstil normalpris til nedsættelse med (fast beløb eller %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Nedsæt eksisterende salgspris med (fast beløb eller %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Forøg eksisterende salgspris med (fast beløb eller %): " #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861 msgid "Edit %s page" msgstr "Redigér %s side" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Sikker forbindelse (HTTPS)" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596 msgid "Your store is not using HTTPS. Learn more about HTTPS and SSL Certificates." msgstr "Din shop bruger ikke HTTPS. Få mere information om HTTPS og SSL Certifikater." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Skjul fejl for gæster" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Fejlmeddelelser skal ikke vises til besøgende." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Fejlmeddelelser kan indeholde fortrolig information om din webshop og indholdet på den. Fejlmeddelelser bør være skjult for besøgende." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Klassificering: Varetyper" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Er forbindelsen til din webshop sikker?" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879 msgid "Page visibility should be public" msgstr "Sidens synlighed skal være offentlig" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479 msgid "Database prefix" msgstr "Database prefix" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Sådan opdaterer du din database tabel præfiks" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler at bruge et præfiks med færre end 20 karakterer. Se: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388 msgid "Multibyte string" msgstr "Multibyte string" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette al log-information fra databasen?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Flush all logs" msgstr "Slet alle logs" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23 msgid "Delete log" msgstr "Slet log" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (forældet)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "REST API version, der anvendes ved webhook afleveringer." #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST API Integration v%d" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s af %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59 msgid "Search for a user…" msgstr "Søg efter en bruger…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44 msgid "Zone regions" msgstr "Zoneregioner" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne zone? Handlingen kan ikke fortrydes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157 msgid "Enable debug mode" msgstr "Aktivér fejlretningstilstand" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156 msgid "Debug mode" msgstr "Fejlretningstilstand" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping zones" msgstr "Forsendelseszoner" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Når dit varelager når dette antal, vil lagerstatus ændres til \"ikke på lager\", og du vil blive informeret via e-mail. Denne indstilling vil ikke påvirke eksisterende varer \"på lager\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Når dit varelager når dette antal, vil du blive informeret via e-mail. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Vis kun antal varer på lager når beholdningen er lav. Fx \"Kun 2 stk. på lager\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Vis altid antal varer på lager. Fx \"12 varer på lager\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Dette styrer, hvordan lagerantal bliver vist på frontend ved varevisning." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Vis aldrig antal varer på lager" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Sideindhold: [%s]" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s salg i %2$s" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s refunderet %2$d ordre (%3$d vare)" msgstr[1] "%1$s refunderede %2$d ordrer (%3$d varer)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Vælg en kategori for at se statistik" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Vælg en vare for at se statistik" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensioner (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Længde x bredde x højde i decimaltal" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149 msgid "Weight (%s)" msgstr "Vægt (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Normalpris (%s)" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51 msgid "No default %s…" msgstr "Ingen standard %s…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Indtast en valgfri beskrivelse af denne variant." #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "Refund %s manually" msgstr "Refundér %s manuelt" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Refundering %1$s via %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Her kan du vælge de varer, der er en del af denne gruppe." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167 msgid "Grouped products" msgstr "Grupperede varer" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Refundering #%1$s - %2$s" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36 msgid "Any %s…" msgstr "Vælg %s…" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Salgspris (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "Note type" msgstr "Bemærkningstype" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Eksisterer ikke længere)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Rabatkupon(er)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561 msgid "Copy billing address" msgstr "Kopier faktureringsadresse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365 msgid "View other orders →" msgstr "Se andre ordrer →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Anvend på alle kvalificerende varer i kurven" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "%1$s #%2$s informationer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336 msgid "Customer payment page →" msgstr "Kundebetalingsside →" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274 msgid "Customer IP: %s" msgstr "Kunde-IP: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "Unlimited usage" msgstr "Ubegrænset anvendelse" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import fuldført - importerede %s momssatser." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82 msgid "Tool does not exist." msgstr "Denne funktion eksisterer ikke." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. Learn more." msgstr "Pålidelige og sikre betalinger med anvendelse af kreditkort eller din kundes Paypal konto. Få mere at vide om PayPal." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Address line 2" msgstr "Adresselinie 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1382 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:336 msgid "Address line 1" msgstr "Adresselinie 1" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. You can read more about this here." msgstr "Dette er shopsiden (shoppens forside) i WooCommerce. Shopsiden er en special side, som viser en oversigt med dine varer. Du kan læse med om shopsiden her." #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53 #: includes/class-wc-ajax.php:1825 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: includes/class-wc-log-levels.php:155 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/class-wc-log-levels.php:153 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: includes/class-wc-log-levels.php:151 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" #: includes/class-wc-log-levels.php:150 msgid "Alert" msgstr "Alarm" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136 msgid "Message" msgstr "Besked" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109 msgid "All sources" msgstr "Alle kilder" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrer efter kilde" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198 #: templates/order/attribution-details.php:68 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77 msgid "All levels" msgstr "Alle niveauer" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrer efter niveau" #: includes/class-wc-log-levels.php:149 msgid "Emergency" msgstr "Nødsituation" #: includes/class-wc-log-levels.php:154 msgid "Notice" msgstr "Bemærkning" #: includes/class-wc-log-levels.php:156 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44 msgid "System status" msgstr "System status" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451 msgid "reviewed by %s" msgstr "anmeldt af %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448 msgid "%s out of 5" msgstr "%s ud af 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s nettosalg denne måned" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 msgid "(Public)" msgstr "(Offentlig)" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s den %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Aktivér arkivsider?" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:110 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:140 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Forsendelse er deaktiveret." #: i18n/states.php:1596 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states.php:1595 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1593 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states.php:1594 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704 msgid "Invalid currency code" msgstr "Ugyldig valutakode" #: i18n/states.php:1600 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states.php:1597 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states.php:1406 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states.php:1404 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states.php:1402 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states.php:1400 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states.php:1397 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states.php:1396 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states.php:1391 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states.php:1389 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states.php:1388 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states.php:1385 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states.php:1384 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states.php:1382 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states.php:1381 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states.php:1380 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states.php:1377 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states.php:1373 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states.php:924 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states.php:1383 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states.php:1379 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states.php:1378 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states.php:1376 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states.php:1375 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states.php:1374 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states.php:1372 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states.php:1598 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states.php:1408 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states.php:1407 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states.php:1405 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states.php:1401 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states.php:1399 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states.php:1395 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states.php:1394 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states.php:1393 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states.php:1392 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states.php:1390 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states.php:1387 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states.php:1386 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Ugyldig valgmulighed for varekatalogets (shoppens frontend) synlighed." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Ugyldigt eller duplikeret SKU (varenummer)." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Ugyldigt hoved-ID" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "En ugyldig indstillingsværdi blev fastsat." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Ugyldig varemomsstatus." #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metode '%s' er ikke implementeret. Skal være overskrevet i underklasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1579 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:737 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "For at håndtere varevarianter skal du anvende /products/<product_id>/varianter/<id> slutpunkt." #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: i18n/states.php:784 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states.php:783 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states.php:779 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states.php:780 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states.php:782 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states.php:781 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/states.php:803 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states.php:802 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states.php:800 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states.php:799 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states.php:794 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states.php:787 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states.php:793 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states.php:792 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states.php:786 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states.php:788 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states.php:785 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states.php:791 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states.php:804 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states.php:801 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states.php:798 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states.php:797 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states.php:796 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states.php:795 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states.php:789 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states.php:790 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115 msgid "The order ID." msgstr "Ordrenummeret." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Sørg for at søgeresultat udelukker specifikke ID'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Navn på ressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Entydig identifikator for varianten." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Entydig identifikator for varens variant." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "Webhook aflevering URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Entydig identifikator for webhook'et." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Unik kort titel (slug) for ressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Anmelderens e-mailadresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Navnet på anmelderen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Anmeldelsens indhold." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Entydig identifikator for egenskaben af reglerne." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:72 msgid "Order note content." msgstr "Indhold af ordrebemærkning." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID hvortil indlæg kan overflyttes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60 msgid "New user email address." msgstr "Ny brugers E-mailadresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64 msgid "New user username." msgstr "Ny brugers brugernavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69 msgid "New user password." msgstr "Ny brugers adgangskode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til specifikke ID'er." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1338 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:667 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s er et ugyldigt billed-ID." #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27 #: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Installed" msgstr "Installeret" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "WooCommerce udvidelser" #. Author URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "Tving SSL (HTTPS) på sider, der har med betaling at gøre (Dette kræver et SSL certifikat)." #: includes/admin/class-wc-admin.php:235 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246 msgid "Invalid email type." msgstr "Ugyldig e-mailtype." #. Plugin URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345 msgid "If the variation is visible." msgstr "Hvis varianten er synlig." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2 msgid "Everywhere" msgstr "Overalt" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Error: %s." msgstr "Fejl: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Slutpunkter er vedhæftet til dine siders URL'er (webadresser) for at håndtere specifikke handlinger på kontoens sider. De bør være unikke og kan efterlades tomme for at slå slutpunktet fra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Aktivér forsendelses fejlfindingstilstand for at vise matchende forsendelseszoner og for at omgå cachen med forsendelsesprissats." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Vælg den forsendelsesmetode du vil tilføje. Det er kun angivet forsendelsesmetoder, der understøtter zoner." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Der tilbydes ikke forsendelsesmetoder til denne zone." #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "North Korean won" msgstr "Nordkoreanske won" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Use [qty] for the number of items,
[cost] for the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] for percentage based fees." msgstr "Brug [qty] for antal enheder,
[cost] for den samlede pris, og [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] for procentuelle (procentbaserede) gebyrer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Ordrer\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Downloads\"." #: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Next" msgstr "Næste" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144 #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "En e-mail indeholdende et link til at nulstille din adgangskode er blevet sendt til den e-mailadresse, der er tilknyttet din konto. Vær opmærksom på at der kan gå et par minutter, før den dukker op. Vent venligst 10 minutter eller mere før du forsøger at nulstille igen." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "E-mail til nulstilling af adgangskode er sendt." #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Ingen gemte metoder blev fundet." #: templates/myaccount/orders.php:121 msgid "No order has been made yet." msgstr "Der er endnu ikke foretaget nogen bestillinger." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Ordre #%1$s blev foretaget den %2$s og er i øjeblikket %3$s." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Der er endnu ikke tilgængelige downloads." #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:191 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s er ikke af typen %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Saint Helena pound" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Swazi lilangeni" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Tongan paʻanga" #: includes/wc-core-functions.php:648 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "New Taiwan dollar" #: includes/wc-core-functions.php:649 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Tanzaniansk shilling" #: includes/wc-core-functions.php:653 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Uruguayanske peso" #: includes/wc-core-functions.php:656 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Venezuelansk bolívar" #: includes/wc-core-functions.php:657 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Vietnamesisk đồng" #: includes/wc-core-functions.php:658 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatisk vatu" #: includes/wc-core-functions.php:660 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Centralafrikansk CFA-franc" #: includes/wc-core-functions.php:662 msgid "West African CFA franc" msgstr "Vestafrikansk CFA-franc" #: includes/wc-core-functions.php:663 msgid "CFP franc" msgstr "CFP franc" #: includes/wc-core-functions.php:664 msgid "Yemeni rial" msgstr "Yemenitisk rial" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Syrian pound" msgstr "Syrisk pund" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "São Tomé og Príncipe dobra" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Sydsudansk pund" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Surinamesisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Somali shilling" msgstr "Somalisk shilling" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Sierraleonsk leone" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Sudanese pound" msgstr "Sudanske pund" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Seychellisk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Solomonøerne dollar" #: includes/wc-core-functions.php:654 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Usbekisk som" #: includes/wc-core-functions.php:651 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Ugandisk shilling" #: includes/wc-core-functions.php:647 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Trinidad og Tobago dollar" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Tunesisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Turkmensk manat" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Tadsjikistan somoni" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:100 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af eksternt billede %s." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:78 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Ugyldig URL (webadresse) %s." #: includes/wc-core-functions.php:666 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Zambiansk kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:661 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Øst-Caribisk dollar" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:6 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s vare" msgstr[1] "%s varer" #: includes/wc-core-functions.php:659 msgid "Samoan tālā" msgstr "Samoanske tālā;" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Transnistrisk rubel" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Serbian dinar" msgstr "Serbisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Rwandan franc" msgstr "Rwandisk franc" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Omani rial" msgstr "Omansk rial" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Panamansk balboa" #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Namibian dollar" msgstr "Namibisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Nicaraguansk córdoba" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Nepalesisk rupi" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Polish złoty" msgstr "Polsk zloty" #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Papua Ny Guinea kina" #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Mozambican metical" msgstr "Mozambicansk metical" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Qatari riyal" msgstr "Qatarsk rial" #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Paraguayanske guaraní;" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Jersey pound" msgstr "Jersey pund" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Israelsk ny shekel" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Manx pound" msgstr "Manx pund" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Irakisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Iranian rial" msgstr "Iransk rial" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Icelandic króna" msgstr "Islandsk krone" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Jamaicansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Jordansk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Comorian franc" msgstr "Comorian franc" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Cayman Islands dollar" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "Lesotho loti" msgstr "Lesotho loti" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Malawian kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Macanese pataca" msgstr "Macanese pataca" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Cambodian riel" msgstr "Cambodjansk riel" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Kirgisisk som" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Haitian gourde" msgstr "Haitiansk gourde" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Mongolsk tugrik" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Burmese kyat" msgstr "Burmesisk kyat" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Macedonian denar" msgstr "Makedonsk denar" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Madagascar Malagasy ariary" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Moldovan leu" msgstr "Moldovisk leu" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Marokkansk dirham" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Libyan dinar" msgstr "Libysk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Liberian dollar" msgstr "Liberiansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Sri Lankansk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Lebanese pound" msgstr "Libanesisk pund" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Kazakhstansk tenge" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Kuwaitisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "maldivisk rufiyaa" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Mauritisk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Mauritansk ouguiya" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Costa Rican colón" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Cape Verdean escudo" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Eritrean nakfa" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Fijian dollar" msgstr "Fijian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Guernsey pound" msgstr "Guernsey pound" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Guyanese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Gambiansk dalasi" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Ghana cedi" msgstr "Ghanesisk cedi" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Georgian lari" msgstr "Georgisk lari" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Ethiopisk birr" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Algerian dinar" msgstr "Algerisk dinar" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Djiboutiske franc" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Cuban peso" msgstr "Cubansk peso" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Cubansk konvertibel peso" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "Honduran lempira" msgstr "Honduransk lempira" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Guatemalansk quetzal" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Guinean franc" msgstr "Guineansk franc" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Gibraltarisk pund" #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Falklandsøerne pund" #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Botswana pula" msgstr "Botswana pula" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Belize dollar" msgstr "Belize dollar" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Bahraini dinar" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Brunei dollar" msgstr "Brunei dollar" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Congolese franc" msgstr "Congolesisk franc" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Hviderusssisk rubel" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Bhutanesisk ngultrum" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Bahamansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviansk boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Bermudiansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Burundian franc" msgstr "Burundiansk franc" #: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243 #: includes/wc-account-functions.php:267 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Expires" msgstr "Udløber" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140 msgid "File" msgstr "Fil" #: includes/wc-account-functions.php:107 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrolpanel" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:70 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136 msgid "Current page of the collection." msgstr "Nuværende side af samlingen." #: includes/wc-rest-functions.php:198 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Den dato, du har angivet, er ugyldig." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405 #: includes/wc-account-functions.php:405 msgid "Make default" msgstr "Sæt som standard" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Lokal afhentning (forældet)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Lokal levering (forældet)" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Tillad kunder selv at afhente deres varer. Ved brug af lokalt afhentningssted, vil stedets gældende momsprocent som standard altid blive anvendt; uanset kundens adresse." #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "International enhedssats (forældet)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Fri forsendelse (forældet)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Så snart denne bliver deaktiveret, vil denne forældede metode ikke længere være tilgængelig." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Enhedssats (forældet)" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones." msgstr "Denne metode er forældet fra 2.6.0 og vil blive fjernet i fremtidige versioner - vi anbefaler at deaktivere den og istedet opsætte en ny sats inden for dine Forsendelseszoner." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Et mindste ordrebeløb" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Fri forsendelse er en særlig metode, der kan udløses med rabatkuponer såvel som med mindste beløb for en ordre." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Lader dig opkræve en fast pris for forsendelse." #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Angolansk kwanza" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Aserbajdsjansk manat" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Aruban florin" msgstr "Aruba florin" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "De Hollandske Antiller gylden" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghansk afghani" #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Armenian dram" msgstr "Armensk dram" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Albanian lek" msgstr "Albansk lek" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Barbadisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Bosnien og Herzegovina konvertible mark" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Afventer betaling med check" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "Hver %d minutter" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Det højeste antal enheder der skal vises i søgeresultat." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Valgfri pris for lokal afhentning." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:146 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Afgræns søgeresultater til dem, der matcher en tekststreng." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Anvendelsesområde som forespørgslen fremsættes i. Bestemmer hvilke felter der findes i svaret." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: includes/class-wc-ajax.php:352 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Tilbage til shoppen" #: includes/class-wc-checkout.php:957 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Indtast venligst en adresse for at fortsætte." #: includes/class-wc-form-handler.php:668 msgid "Undo?" msgstr "Fortryd?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Liste med salgsrapporter." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "En menneskelig læsbar beskrivelse af ressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Webhook emne er påkrævet og skal være gyldigt." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s og %d anden region" msgstr[1] "%s og %d andre regioner" #: includes/class-wc-post-types.php:477 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrer ordrer" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Hvorvidt dette er en sammensat sats." #: includes/class-wc-download-handler.php:703 msgid "Go to shop" msgstr "Gå til shoppen" #: includes/class-wc-form-handler.php:624 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Denne betalingsmetode blev ændret til din standard." #: includes/class-wc-post-types.php:478 msgid "Orders navigation" msgstr "Ordrenavigation" #: includes/class-wc-post-types.php:479 msgid "Orders list" msgstr "Ordreliste" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "HTTP svarkoden fra den modtagende server." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "Webhook leveringsadresse skal være en gyldig webadresse, der starter med http:// eller https://." #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:2641 msgid "%1$s was installed but could not be activated. Please activate it manually by clicking here." msgstr "%1$s blev installeret, men kunne ikke aktiveres. Vær venlig at aktivere det manuelt ved at klikke her." #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:2613 includes/class-wc-install.php:2717 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). Please install it manually by clicking here." msgstr "%1$s kunne ikke installeres (%2$s). Vær venlig at installere det manuelt ved at klikke her." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Postnr." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor dette webhook blev oprettet, i webshoppens tidszone ." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor anvendelse af dette webhook blev logget, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Moms understøtter ikke mulighed for at smide ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Angiver den rækkefølge, der vil være i forespørgsler." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Liste med bedst sælgende varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Webhook emne skal være gyldigt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Svarindholdet fra den modtagende server." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Matrix med beskedhovederne fra den modtagende server." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "HTTP svarbeskeden fra den modtagende server." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "Den URL (webadresse) hvor webhook'et blev afleveret." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Ugyldigt webhook-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759 msgid "Sort by tax class." msgstr "Sortér efter momsklasse." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:252 msgid "No "%s" found" msgstr "Ingen "%s" blev fundet" #: includes/class-wc-checkout.php:968 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Ingen forsendelsesmetode er blevet valgt. Vær venlig at dobbelttjekke din adresse eller kontakt os, hvis du har brug for hjælp." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor dette webhook senest blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "Den URL (webadresse) hvor webhook'ets indhold skal leveres." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Et letforståeligt navn for dette webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "En letforståelig opsummering af svaret inklusiv HTTP svarkoden, besked og indhold." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Ordrer på hold" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Ordrer (side %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:542 msgid "Coupons list" msgstr "Rabatkuponliste" #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgid "Coupons navigation" msgstr "Rabatkuponnavigation" #: includes/class-wc-post-types.php:540 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrer rabatkuponer" #: includes/class-wc-post-types.php:349 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25 msgid "Products list" msgstr "Vareliste" #: includes/class-wc-post-types.php:348 msgid "Products navigation" msgstr "Varenavigation" #: includes/class-wc-post-types.php:347 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 msgid "Filter products" msgstr "Filtrer varer" #: includes/class-wc-post-types.php:346 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Uploadet til denne vare" #: includes/class-wc-post-types.php:345 msgid "Insert into product" msgstr "Indsæt i vare" #: includes/emails/class-wc-email.php:1366 msgid "Return to emails" msgstr "Tilbage til e-mails" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Webhook status." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Webhook ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Webhook emne." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Webhook begivenhed." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "WooCommerce handlingsnavne forbundet med webhook'en." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Hvorvidt denne momsats også bliver anvendt til forsendelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Afgræns søgeresultat til webhooks tildelt en specifik status." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Forsendelsesvarighed, i sekunder." #: includes/class-wc-form-handler.php:600 msgid "Payment method deleted." msgstr "Betalingsmetode blev slettet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670 msgid "Tax priority." msgstr "Momsprioritet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131 msgid "Tax rate name." msgstr "Momssatsnavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137 msgid "Tax rate." msgstr "Momssats." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311 msgid "Tax class name." msgstr "Momsklassenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Delstatsforkortelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "ISO 3166-landekode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Forespørgselsindhold." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Hemmelig nøgle der anvendes til at generere et hash af den leverede webhook og som leveres i forespørgselsheadere. Dette vil som standard være et MD5-hash fra den aktuelle brugers ID|brugernavn, hvis ikke angivet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Forespørgselsheadere." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1885 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116 msgid "Tax subtotal." msgstr "Moms subtotal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Standard sorteringsrækkefølge." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74 msgid "Quantity ordered." msgstr "Antal bestilt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Totale antal køb." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899 msgid "Reviewer email." msgstr "Anmelders e-mail." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1405 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397 msgid "Stock quantity." msgstr "Lagerantal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1303 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Pris formateret som HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "HTML beskrivelse af ressourcen. " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Landekode i ISO 3166-1 alpha-2 format." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741 msgid "Variation dimensions." msgstr "Variant dimensioner." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1178 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Viser hvor ordren blev oprettet." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Variant bredde (%s)" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Variant længde (%s)" #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Variant vægt (%s)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96 msgid "Line taxes." msgstr "Linjemoms." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Lagerstyring på variantniveau." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Valuta som ordren blev oprettet i, i ISO-format." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:230 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "Bruger-ID som ejer ordren. 0 for gæster." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Samlet rabatbeløb for ordren." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385 msgid "Meta label." msgstr "Metaetiket." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Gebyrnavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378 msgid "Payment method title." msgstr "Titel på betalingsmetode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212 msgid "Grand total." msgstr "Samlet total." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1718 msgid "Attribute position." msgstr "Egenskabsposition." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1946 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59 msgid "Discount total tax." msgstr "Rabat momstotal. " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Gruppetype." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Rapporteringsperiode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Gennemsnitligt dagligt nettosalg." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Billedposition. 0 betyder, at billedet er udvalgt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242 msgid "User agent of the customer." msgstr "Brugeragent for kunden." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Bemærkning fra kunden i forbindelse med betaling." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressourcen unik for sin type." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Billeddata." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Nettosalg i perioden." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Bruttosalg i perioden." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1387 msgid "Tax status." msgstr "Momsstatus." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Momstotal (moms på forsendelse er ikke inkluderet)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Vis, hvis det er en kombineret momssats." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1681 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58 msgid "Tax rate label." msgstr "Momssatsetiket." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46 msgid "Tax rate code." msgstr "Momssatskode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:460 msgid "Tax lines data." msgstr "Momslinier data." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1246 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Forsendelsens samlede momsbeløb for ordren." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Samlet momsbeløb af rabatten på ordren." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1664 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor billedet senest blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor ordren blev betalt, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:405 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor ordren blev gennemført, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor ordren sidst blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor ordren blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2143 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1652 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor billedet blev oprettet, i websshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134 msgid "Order status." msgstr "Ordrestatus." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106 msgid "Parent order ID." msgstr "Overordnet ordre-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2013 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1490 msgid "Shipping class slug." msgstr "Forsendelsesklasse kort titel (slug)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1240 msgid "Catalog visibility." msgstr "Katalogets synlighed (varesider)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:479 msgid "Fee lines data." msgstr "Gebyrlinjedata. " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581 msgid "Variation regular price." msgstr "Variant standardpris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575 msgid "Current variation price." msgstr "Nuværende variantpris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Hvis varianten er virtuel." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777 msgid "Variation image data." msgstr "Variants billeddata." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor varianten senest blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor varianten blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1746 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Standard variantegenskaber." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Variant højde (%s)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1512 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171 msgid "Reviews average rating." msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse af anmeldelser." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1501 msgid "Allow reviews." msgstr "Tillad anmeldelser." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1441 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Tillad køb af én vareenhed per ordre." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1456 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:419 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "MD5 hash af kurvens enheder for at sikre, at ordrer ikke er ændret." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2034 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:119 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Definér om ordren er betalt. Det vil sætte ordrens status til behandles og reducere lagerantal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1059 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:220 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:309 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Det angivne enheds-ID i bestillingen er ikke forbundet med orden." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371 msgid "Line item meta data." msgstr "Linjeenhed metadata." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Linje subtotal (før rabatter)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197 msgid "Product price." msgstr "Varepris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "Variant-ID, hvis gældende." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:881 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:349 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "Vare-ID eller varenummer (SKU) er påkrævet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "Kunde-ID er ugyldigt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2093 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Antal decimalkommaer til brug i hver ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Moms subtotal pr. linie (før rabatter)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:224 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Viser om priserne inkluderer moms ved bestilling på siden Kasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1022 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:452 msgid "Coupon code is required." msgstr "Rabatkuponkode er påkrævet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:428 msgid "Fee name is required." msgstr "Gebyrnavn er påkrævet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:973 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:406 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "Forsendelsesmetode-ID er påkrævet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1814 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1812 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:443 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Metaværdi." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1475 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1907 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1983 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2296 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1807 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Metanøgle." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1787 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1879 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110 msgid "Tax total." msgstr "Moms total." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373 msgid "Payment method ID." msgstr "Betalingsmetode-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137 msgid "Shipping address." msgstr "Leveringsadresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1299 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:253 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126 msgid "Billing address." msgstr "Faktureringsadresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Kun summen af moms fra enheder på linje." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Forsendelsens samlede beløb for ordren." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Total pr. linje (efter rabatter)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1547 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Moms total pr. linie (efter rabatter)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1734 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:470 msgid "Shipping lines data." msgstr "Forsendelselinjers data." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76 msgid "Shipping tax total." msgstr "Forsendelse momstotal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236 msgid "Customer's IP address." msgstr "Kundens IP-adresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Unikt transaktions-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Antal offentliggjorte varer for ressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Navn på udtryk." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53 msgid "Discount total." msgstr "Rabat total." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1923 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:488 msgid "Coupons line data." msgstr "Rabatkuponers linjedata." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51 msgid "Shipping method ID." msgstr "Forsendelsesmetode-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor anmeldelsen blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275 #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217 #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452 msgid "Invalid product." msgstr "Ugyldig vare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1676 msgid "Image URL." msgstr "Billede URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "ID'et for hovedressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1571 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157 msgid "Category name." msgstr "Varekategorinavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Aktivér/deaktivér arkivering af egenskaber." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Type af egenskab." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111 msgid "Unique identifier." msgstr "Unikt identifikator-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1252 msgid "Product short description." msgstr "Kort varebeskrivelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1247 msgid "Product description." msgstr "Varebeskrivelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1234 msgid "Featured product." msgstr "Udvalgt vare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1227 msgid "Product status (post status)." msgstr "Varestatus (poststatus)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1754 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1220 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:173 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:235 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77 msgid "Product type." msgstr "Varetype." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1208 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor varen senest blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1198 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor varen blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1191 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88 msgid "Product URL." msgstr "Vare URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Viser om anmelderen købte varen eller ej." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1905 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1376 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "Varens eksterne URL (webadresse). Kun for eksterne varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1339 msgid "List of downloadable files." msgstr "Liste med filer der kan downloades." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1333 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Hvis varen kan downloades." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1327 msgid "If the product is virtual." msgstr "Hvis varen er virtuel." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1321 msgid "Amount of sales." msgstr "Antallet af salg." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1315 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Vis, hvis varen kan købes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1309 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Vis, hvis varen er på tilbud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328 msgid "End date of sale price." msgstr "Slutdato for tilbudspris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1802 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1273 msgid "Product regular price." msgstr "Varens normalpris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1267 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124 msgid "Current product price." msgstr "Nuværende varepris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1484 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Viser hvorvidt vareforsendelsen er momspligtig." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1478 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Viser om varen behøver at blive sendt." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1471 msgid "Product height (%s)." msgstr "Varehøjde (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1465 msgid "Product width (%s)." msgstr "Varebredde (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1459 msgid "Product length (%s)." msgstr "Varelængde (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1453 msgid "Product dimensions." msgstr "Varedimensioner." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1448 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Varens vægt (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1430 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Viser om varen er i restordre." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1424 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Viser om restordrer er tilladt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1417 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Ved lagerstyring bestemmer dette, om restordrer er tilladt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1399 msgid "Stock management at product level." msgstr "Lagerstyring på vareniveau." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1382 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Varens eksterne knaptekst. Kun for eksterne varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1620 msgid "Tag ID." msgstr "Tag-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1613 msgid "List of tags." msgstr "Liste med tags." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1566 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123 msgid "Category ID." msgstr "Varekategori-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1559 msgid "List of categories." msgstr "Liste med varekategorier." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1554 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Valgfri bemærkning, der sendes til kunden efter køb." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1549 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:180 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372 msgid "Product parent ID." msgstr "Hovedvare-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1541 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Liste med krydssalgsvarers ID'er " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1533 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Liste med mersalgsvarers ID'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1524 msgid "List of related products IDs." msgstr "Liste med relaterede varers ID'er." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1518 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Antallet af anmeldelser for denne vare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1495 msgid "Shipping class ID." msgstr "Forsendelsesklasse-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270 msgid "List of variations." msgstr "Liste med varianter." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1735 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Liste med tilgængelige udtryksnavne på egenskaber." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1729 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Angiv om egenskaben kan benyttes som en variant." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2213 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1723 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Definér om egenskaben er synlig på \"Yderligere information\"-fanen på varesiden." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1701 msgid "List of attributes." msgstr "Liste med egenskaber." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1687 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Image alternative text." msgstr "Billedets alternative tekst." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1639 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1647 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "Billede-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1640 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183 msgid "List of images." msgstr "Liste med billeder." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2278 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1789 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Menurækkefølge, brugt til at tilpasse sortering af varer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1780 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Liste med grupperede varer-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277 msgid "Variation ID." msgstr "Variant-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1848 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Tax status of fee." msgstr "Momsstatus for gebyr." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Bedømmelse af anmeldelse (0 til 5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Visningstype for varekategoriarkiv." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Download type, dette styrer skemaet på frontend." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Refundér salg for en specifik slutdato, datoen skal være i %s format." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Refundér salg fra en specifik startdato, datoen skal være i %s format." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totaler." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Samlet antal benyttede rabatkuponer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Samlet antal refunderede ordrer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Samlet opkrævet momsbeløb." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Samlet opkrævet forsendelsesbeløb." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Samlet antal købte enheder." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Samlet antal bestillinger (ordrer)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Menurækkefølge der anvendes til at tilpasse sortering af ressourcen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Vises hvis varianten er på tilbud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Vises hvis varianten kan købes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Vises hvis varianten er i restordre." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Bestem om varianten bliver vist som \"på lager\" eller \"ikke på lager\" på frontend (shoppens varevisning)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1763 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Valgt udtryksnavn for egenskab." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1708 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1753 msgid "Attribute ID." msgstr "Egenskab-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558 msgid "Variation URL." msgstr "Variant URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85 msgid "Tax class of product." msgstr "Momsklasse for varen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1186 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66 msgid "Product slug." msgstr "Varens korttitel." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1631 msgid "Tag slug." msgstr "Tag korttitel." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1625 msgid "Tag name." msgstr "Tag navn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Forsendelsesklassenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Anmelders navn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586 msgid "Variation sale price." msgstr "Variant salgspris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323 msgid "Start date of sale price." msgstr "Startdato for salgspris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1278 msgid "Product sale price." msgstr "Varens salgspris." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Total momsafgift." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2331 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt en specifik status. " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2086 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer tildelt en specifik vare." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2080 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:102 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer tildelt en specifik kunde." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2073 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Afgræns søgeresultat til ordrer tildelt en specifik status." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2325 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik korttitel (slug)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med et specifikt varenummer (SKU)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2381 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med et specifikt egenskabsudtryk-ID (kræver en tildelt egenskab)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer med en specifik egenskab." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2369 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt et specifikt forsendelsesklasse-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2363 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt et specifikt tag-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2357 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt et specifikt varekategori-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Afgræns søgeresultat til varer tildelt en specifik type." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1747 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46 msgid "Shipping method name." msgstr "Forsendelsesmetodenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1577 msgid "Category slug." msgstr "Varekategorikorttitel." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Hvis varianten er mulig at downloade." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2019 msgid "Refund total." msgstr "Refunderingstotal." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2013 msgid "Refund reason." msgstr "Årsag til refundering." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007 msgid "Refund ID." msgstr "Refunderings-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1682 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Image name." msgstr "Billednavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51 msgid "Tax class of fee." msgstr "Momsklasse for gebyr." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1713 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1758 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Navn for egenskab." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999 msgid "List of refunds." msgstr "Oversigt over refunderinger." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:268 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:331 msgid "Company name." msgstr "Firmanavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88 msgid "Customer first name." msgstr "Kundens fornavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96 msgid "Customer last name." msgstr "Kundens efternavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178 msgid "Address line 2." msgstr "Adresselinje 2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:258 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321 msgid "First name." msgstr "Fornavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:263 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:326 msgid "Last name." msgstr "Efternavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Kan ikke oprette eksisterende ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1349 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303 msgid "Email address." msgstr "E-mailadresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231 msgid "ISO code of the country." msgstr "Landets ISO-kode." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Indstil forsendelseszoner" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1351 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171 msgid "File name." msgstr "Filnavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356 msgid "Postal code." msgstr "Postnummer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 msgid "Last order data." msgstr "Seneste ordredata." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173 msgid "Address line 1." msgstr "Adresselinje 1." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:309 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366 msgid "Phone number." msgstr "Telefonnummer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Bestemmer hvilken form for rabat, der vil blive anvendt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1175 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366 #: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120 #: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:40 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:136 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:87 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Unik identifikation for ressourcen." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Lær mere om forsendelseszoner." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:507 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Ugyldig tidsstempel." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117 msgid "Order key." msgstr "Ordrenøgle." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227 msgid "Invalid resource id." msgstr "Ugyldigt ressource-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346 msgid "City name." msgstr "Bynavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:171 #: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573 #: includes/wc-order-functions.php:1273 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173 #: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593 msgid "Invalid order ID." msgstr "Ugyldigt ordre-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186 msgid "List of shipping address data." msgstr "Liste over leveringsadresser." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1397 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "ISO kode eller navn på stat, provins eller distrikt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82 msgid "The email address for the customer." msgstr "Kundens e-mailadresse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521 msgid "Email address is invalid." msgstr "E-mailadressen er ugyldig." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118 msgid "Customer password." msgstr "Kundens adgangskode." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:431 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Ugyldig signatur - den indtastede signatur matcher ikke." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Antal downloads tilbage." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen for oprettelse af ordrens refundering, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor kunden blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor adgang til download udløber, i webshoppens tidszone." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137 msgid "Order ID." msgstr "Ordre-ID." #: includes/wc-order-functions.php:785 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Der skete en fejl ved oprettelse af refundering gennem betalingsløsningens API." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Forsendelse er i øjeblikket aktiveret, men du har ikke tilføjet nogen forsendelsesmetoder til dine forsendelseszoner." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Webhooks understøtter ikke mulighed for at smide ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Kunder understøtter ikke mulighed for at smide ud." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:587 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Den indtastede API nøgle har ikke skriverettigheder." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:579 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Den indtastede API nøgle har ikke læserettigheder." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1832 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40 msgid "Item ID." msgstr "Vare-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1488 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121 msgid "Line items data." msgstr "Linjeenheder data." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170 msgid "Invalid order item." msgstr "Ugyldig ordreenhed." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:414 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Ugyldig signatur - mislykkedes at sortere parametre." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:370 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Forbrugernøgle er ugyldig." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Tilføj forsendelsesmetoder og forsendelsezoner" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Hvor mange gange rabatkuponen kan benyttes pr. kunde." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Liste med vare-ID'er, som rabatkuponen ikke kan benyttes til." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Liste med vare-ID'er, som rabatkuponen kan benyttes til." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Antal gange rabatkuponen allerede har været benyttet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Tidspunkt for udløb af rabatkuponen, i UTC datotidsformat." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407 msgid "Coupon description." msgstr "Rabatkuponbeskrivelse." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor rabatkuponen senest blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor rabatkuponen blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1936 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47 msgid "Coupon code." msgstr "Rabatkuponkode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unik identifikator for objektet." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Rabatkuponkoden kan ikke være tom." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "Vare-ID til download." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "Hent fil på denne URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Liste med e-mailadresser, som kan benytte denne rabatkupon." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Mindste ordrebeløb der skal være i kurven, før rabatkupon gælder." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Højeste ordrebeløb der er tilladt ved brug af rabatkuponen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Liste med kategori-ID'er, som rabatkuponen ikke kan benyttes til." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Liste med kategori-ID'er, som rabatkuponen kan benyttes til." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Højeste antal varer i kurven, som rabatkuponen kan anvendes på." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1356 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177 msgid "File URL." msgstr "Fil URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Fil-informationer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 msgid "List of billing address data." msgstr "Liste med faktureringsadresser." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249 msgid "Avatar URL." msgstr "Avatar URL (webadresse)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354 msgid "Total amount spent." msgstr "Samlet forbrugsbeløb." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Antal ordrer foretaget af kunden." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807 msgid "Last order ID." msgstr "Seneste ordre-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110 msgid "Customer login name." msgstr "Kundens brugernavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Ugyldigt ordrerefunderings-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Ordrebemærkning." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:58 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor ordrebemærkningen blev oprettet, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Kan ikke oprette en bemærkning til ordren, prøv venligst igen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1181 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:215 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61 msgid "Product name." msgstr "Varenavn." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405 msgid "Reason for refund." msgstr "Begrundelse for refundering." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400 msgid "Refund amount." msgstr "Refundér beløb." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Beløb til refundering skal være større end nul." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:517 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Ugyldig nonce (nummer eller nøgle, der anvendes én gang) - nonce er allerede i brug." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:423 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Ugyldig signatur - signaturmetode er ugyldig." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Filnavn til download." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "Download-ID (MD5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datoen hvor kunden senest blev ændret, i webshoppens tidszone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Ugyldigt ressource-ID for fornyet tildeling." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525 msgid "Username isn't editable." msgstr "Brugernavn kan ikke redigeres." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Viser/definerer om bemærkningen kun er til reference (til dig selv), eller om den også er til kunden (kunden vil få en notifikation)." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. They will be removed in future versions of WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Forældede forsendelsesmetoder (fastpris, international fastpris, lokal afhentning og levering, og gratis forsendelse) er udfasede, men vil fortsat fungere som normalt indtil videre. De vil blive fjernet i fremtidige versioner af WooCommerce . Vi anbefaler, at du deaktiverer disse og opretter nye satser under forsendelseszoner så hurtigt som muligt ." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "WooCommerce dataopdatering" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Kunderne vil ikke være i stand til at købe fysiske varer fra din webshop, før en forsendelsesmetode er tilgængelig." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik rolle." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik e-mail." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik kode." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:171 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Om skraldespanden skal springes over og gennemtvinge sletning." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Kan ikke oprette refundering af ordre, forsøg venligst igen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Ordre er ugyldig" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94 msgid "Add shipping zone" msgstr "Tilføj forsendelseszone" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Ny:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88 msgid "For example:" msgstr "Fx:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Angiv et postnummer pr. linje" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Viser om WP Cron Jobs er slået til eller fra." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040 msgid "Archive template" msgstr "Arkivskabelon" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "WordPress requirements" msgstr "WordPress krav" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252 msgid "cURL version." msgstr "cURL version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "MaxMind GeoIP database." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "cURL-versionen blev installeret på din server." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Europa zone = Alle lande i Europa = Fast forsendelsespris" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "US Indenrigszone = Alle US stater = Fast forsendelsespris" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Tilføj så mange zoner som du har behov for - kunderne kan kun se de metoder, der er tilgængelige for deres adresse." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Dit tema har en woocommerce.php fil; du vil ikke kunne overskrive den tilpassede skabelon woocommerce/archive-product.php, fordi woocommerce.php har højere prioritet end archive-product.php. Dette er gjort for at forhindre problemer i forbindelse med visning." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "Side-ID er angivet, men siden findes ikke" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Din server understøtter ikke %s-funktionen. Dette er påkrævet for at anvende GeoIP databasen fra MaxMind." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Postnr. for denne regel. Brug semikolon (;) til at adskille flere værdier. Lad felt være tomt for at anvende alle områder. Jokertegn (*) og talintervaller for postnumre (fx 7100...7900) kan også anvendes." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "en gruppe af regioner som kan tildeles forskellige forsendelsesmetoder og prissatser." #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11 #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1105 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Rest of the world" msgstr "Resten af verden" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Afgræns til specifikke postnumre" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Den hemmelige nøgle anvendes til at generere et hash af den leverede webhook og leveres i forespørgselsheaderne." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289 #: includes/class-wc-query.php:147 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "Region(s)" msgstr "Region(er)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Dine ændringer blev ikke gemt. Prøv venligst igen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Calculations" msgstr "Beregninger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Redigering mislykkedes. Prøv venligst igen." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 #: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:248 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56 #: templates/emails/email-downloads.php:24 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Gennemtving forsendelse til kundens faktureringsadresse" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151 msgid "Add shipping method" msgstr "Tilføj forsendelsesmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Deaktiver forsendelse & forsendelsesberegninger" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Du kan tilføje flere forsendelsesmetoder i denne zone. De vil kun være synlige for kunder i denne zone." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer først? Dine ændrede data vil blive fjernet, hvis du vælger at annullere" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694 msgid "Close modal panel" msgstr "Luk modalvinduet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Forsendelseslande" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44 msgid "Zone name" msgstr "Zonenavn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223 msgid "Delete payment method" msgstr "Slet betalingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298 #: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111 msgid "Payment methods" msgstr "Betalingsmetoder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Slutpunkt for indstillingen af siden standardbetalingsmetode." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232 msgid "Set default payment method" msgstr "Sæt standardbetalingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Benyt kundens leveringsadresse som standard" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Vis underkategorier & varer" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Show categories & products" msgstr "Vis varekategorier & varer" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445 msgid "Show categories" msgstr "Vis varekategorier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "No location by default" msgstr "Ingen lokation som standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Denne indstilling bestemmer kundens standardlokation. MaxMind GeoLite Databasen vil periodevis blive downloadet til dit 'wp-content directory' hvis geolokation anvendes." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233 msgid "Default customer location" msgstr "Kundens standardlokation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Levér til specifikke lande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Sælg til specifikke lande" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Der er ikke oprettet nogen forsendelsesklasser." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49 msgid "Add shipping class" msgstr "Tilføj forsendelsesklasse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Denne forsendelsesmetode har ikke nogen indstillinger at konfigurere." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Benyt kundens faktureringsadresse som standard" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Træk og slip for at ændre rækkefølgen af dine tilpassede zoner. Det er i denne rækkefølge, de vil blive matchet mod kundens adresse." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "En forsendelseszone er et geografisk område, hvor et bestemt sæt af forsendelsesmetoder og forsendelsespriser gælder." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Forsendelsesmetode kunne ikke tilføjes. Prøv igen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Zone eksisterer ikke!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457 msgid "Product count" msgstr "Varer i alt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Sælg til alle lande, med undtagelse af…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Sletning af betalingsmetode\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min Konto &arr; Betalingsmetoder\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Delete item" msgstr "Slet enhed" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Kundens download-link" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316 msgid "Add item(s)" msgstr "Tilføj vare(r)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Denne ordre kan ikke længere redigeres." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Bemærk: Årsagen til refundering vil være synlig for kunden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Edit item" msgstr "Redigér enhed" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246 msgid "Stock quantity" msgstr "Antal på lager" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110 msgid "Tax status" msgstr "Momsstatus" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Kan ikke oprette eksisterende %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID er ugyldigt." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette %s." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s er allerede blevet slettet." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s kan ikke slettes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at slette denne ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at redigere denne ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Beklager, du kan ikke se denne ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Denne ressource kan ikke slettes." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Beklager, men du har ikke tilladelse til at oprette ressourcer." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Er du klar til at sælge noget fantastisk?" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296 msgid "Learn more about orders" msgstr "Lær mere om ordrer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne bemærkning? Denne handling kan ikke fortrydes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Betalinger med check" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Fælleskabsforum" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658 msgid "Save to account" msgstr "Gem til konto" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 #: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:290 msgid "Invalid ID." msgstr "Ugyldigt ID." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Bankoverførsel (BACS) " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Skal være sandt, da ressource ikke understøtter mulighed for at smide ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71 #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82 #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288 #: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67 #: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155 #: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:190 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Beklager, du kan ikke liste ressourcer." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ugyldigt blogindlægs-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Ressource eksisterer ikke." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Beklager, du kan ikke slette denne ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Beklager, du kan ikke opdatere ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Beklager, du kan ikke oprette ny ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Brug WP Query argumenter til at modificere svaret. Private forespørgselsvariabler kræver kompetent bemyndigelse. " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "En simpel betalingsløsning, der lader dig modtage betaling ved bankoverførsel." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355 #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79 msgid "Items" msgstr "Varer" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 #: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:131 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortér samling efter objektegenskab." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:124 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sortér egenskab i stigende eller faldende rækkefølge." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Hvorvidt ressourcer, der ikke er tildelt nogen varer, skal skjules." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Sortér samling efter ressourceegenskab." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Ikke mulighed for at smide ressource ud." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Forskyd søgeresultatet med et specifikt antal enheder." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Hjælp & Support" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Beklager, du har ikke tilladelse til at gruppemanipulere denne ressource." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540 msgid "List of delete resources." msgstr "Liste med slettede ressourcer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532 msgid "List of updated resources." msgstr "Liste med opdaterede ressourcer." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524 msgid "List of created resources." msgstr "Liste med oprettede ressourcer." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "En simpel betalingsløsning, der lader dig modtage en check som betalingsmiddel." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Lær mere om rabatkuponer " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Rabatkuponer er en god måde at tilbyde rabatter og belønninger til dine kunder. Når en rabatkupon er oprettet, vises den her." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Når du modtager en ny ordre, vises den her." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Kan ikke sætte hovedressource, klassificeringen er ikke hierarkisk. " #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Klassificering eksisterer ikke." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:516 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:176 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til ressourcer, der er udgivet før en given ISO8601 kompatibel dato." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:510 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:170 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Afgræns svar til ressourcer, der er udgivet efter en given ISO8601 kompatibel dato." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer med en specifik korttitel (slug)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Afgræns søgeresultat til ressourcer tildelt en specifik vare." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Afgræns søgeresultat til alle enheder med undtagelse af et bestemt hoved-ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:161 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Afgræns søgeresultat til specifikke ID'er." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "En simpel betalingsløsning, der lader dig modtage betaling ved levering (efterkrav)." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652 msgid " Stripe" msgstr "Stripe" #. translators: %s: items limit #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Kan ikke acceptere mere end %s enheder for denne anmodning." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Accepter betalinger via PayPal ved brug af kontosaldo eller betalingskort." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Afgræns søgeresultat til dem med bestemte hoved-ID'er." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s understøtter ikke mulighed for at smide i skraldespand." #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asien" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Oceanien" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Sydamerika" #: i18n/countries.php:263 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/countries.php:252 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "USA's ydre småøer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:735 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Kopi til udklipsholderen mislykkedes. Tast Ctrl/Cmd+C for at kopiere. " #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "Saudi riyal" msgstr "Saudi riyal" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Indtast venligst en stærkere adgangskode." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "E-mails vedrørende annulleret ordre sendes til udvalgte modtager(e), når ordrerne er blevet markeret annulleret (hvis de tidligere var under behandling eller på hold)." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Betaling for ordre %s blev refunderet" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69 #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Vær den første til at anmelde “%s” " #: templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Din ordre kan desværre ikke behandles da banken/indehaveren har afvist din transaktion. Forsøg venligst at bestille igen." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:159 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Betaling for ordre #%1$s fra %2$s lykkedes ikke. Ordren var følgende:" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:230 includes/wc-cart-functions.php:354 msgid "(includes %s)" msgstr "(inkluderer %s)" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Skjul tomme varekategorier" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Pakistansk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Kenyansk shilling" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33 msgid "Failed order" msgstr "Mislykket ordre" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:140 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83 msgid "Invalid product ID." msgstr "Ugyldigt vare-ID." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Ny ordre #{order_number}" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:639 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Fejl: Leverings URL (webadresse) returnerede svarkode: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:634 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Fejl: Leverings URL (webadresse) kan ikke tilgås: %s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "WooCommerce databaseopdatering er færdig. Tak for at du opdaterede til den nyeste version!" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Vælg venligst nogle af varens muligheder inden du tilføjer denne vare til din kurv." #: includes/class-wc-countries.php:1424 msgid "State / Zone" msgstr "Stat / Område" #: includes/class-wc-tax.php:838 msgid "Tax class already exists" msgstr "Momsklasse eksisterer allerede" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692 msgid "Standard rate" msgstr "Standardsats" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Din server understøtter ikke %s funktionerne - dette er påkrævet, for bedre tegnkodning. Nogle nødløsninger vil blive brugt i stedet for." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Din server har ikke %s klasse aktiveret - nogle gateway plugins, der bruger SOAP, virker muligvis ikke som forventet." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler at bruge minimum MySQL version 5.6. Se: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Vi anbefaler at sætte lagerkapacitet (memory) til mindst 64MB. Se: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) bruges til at konvertere tegnsæt, som fx e-mails eller konvertere tegn til små bogstaver." #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Forøget hukommelse er allokeret til PHP" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156 msgid "Last page" msgstr "Sidste side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Next page" msgstr "Næste side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126 msgid "First page" msgstr "Første side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "Momssats-ID: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen matchende momssatser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "De ændrede data går tabt, hvis du forlader denne side uden at gemme." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "\"%s\" momssatser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:578 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Henter…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Søg…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Manually sent" msgstr "Sendt manuelt. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:429 msgid "Content type" msgstr "Indholdstype" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137 msgid "\"From\" address" msgstr "\"Fra\" adresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:218 msgid "Footer text" msgstr "Sidefodstekst" #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.
%s" msgstr "E-mailnotifikationer, der sendes fra WooCommerce, ses nedenfor. Du kan klikke på en e-mail for at tilpasse den.
%s " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101 msgid "Email notifications" msgstr "E-mailnotifikationer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Gennemsnitligt beløb for bruttosalg" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s gennemsnitligt beløb for månedligt bruttosalg" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s gennemsnitligt beløb for dagligt bruttosalg" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Hvis du har brug får opsætningsguiden igen, skal du klikke på knappen nedenfor." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84 msgid "Setup wizard" msgstr "Opsætningsguide (wizard)" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Vare-permalinks" #: i18n/states.php:1425 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states.php:1426 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states.php:1414 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states.php:1416 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states.php:1417 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states.php:1418 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states.php:1419 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states.php:1420 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states.php:1421 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states.php:1422 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states.php:1423 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states.php:1424 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states.php:1415 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states.php:1328 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states.php:1329 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states.php:1332 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states.php:1339 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states.php:1340 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states.php:1413 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Buy now" msgstr "Køb nu" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2260 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304 msgid "via %s" msgstr "via %s" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:667 #: includes/class-wc-form-handler.php:671 #: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1 msgid "%s removed." msgstr "%s fjernet." #: includes/class-wc-install.php:951 msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #: includes/class-wc-post-types.php:465 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Indtast modtagere (adskilt med komma) som skal modtage denne meddelelse." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Træk og slip, eller klik for at bruge admin rækkefølge af variant" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612 msgid "Show more details" msgstr "Vis flere informationer" #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s download tilbage" msgstr[1] "%s downloads tilbage" #: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia" #: templates/order/form-tracking.php:49 msgid "Track" msgstr "Følg" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215 #: templates/emails/email-order-details.php:126 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:71 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:73 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:193 #: templates/order/order-details.php:130 msgid "Note:" msgstr "Bemærkning:" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35 #: templates/checkout/thankyou.php:60 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" #: templates/single-product/meta.php:38 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Tag:" msgstr[1] "Tags:" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s kundeanmeldelse" msgstr[1] "%s kundeanmeldelser" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "verificeret ejer" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skriv en kommentar til %s" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75 #: templates/single-product-reviews.php:81 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Submit" msgstr "Send" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131 #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132 #: templates/single-product-reviews.php:129 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Good" msgstr "God" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133 #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Average" msgstr "Middelmådig" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134 #: templates/single-product-reviews.php:131 msgid "Not that bad" msgstr "Ikke så dårlig" #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søg" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142 #: templates/single-product-reviews.php:136 msgid "Your review" msgstr "Din anmeldelse" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135 #: templates/single-product-reviews.php:132 msgid "Very poor" msgstr "Meget dårlig" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Din kommentar afventer godkendelse" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Bestil igen" #: templates/myaccount/view-order.php:51 templates/order/tracking.php:49 msgid "Order updates" msgstr "Ordreopdateringer" #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Seneste ordrer" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Tilgængelige downloads" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1166 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111 msgid "Order number." msgstr "Ordrenummer." #. Description of the plugin #: woocommerce.php msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Et e-handelsværktøj, der hjælper dig med at sælge noget. Smukt." #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Der er endnu ikke nogle anmeldelser." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128 #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Your rating" msgstr "Din bedømmelse" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:176 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:60 #: templates/order/order-details.php:57 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1 msgid "Order details" msgstr "Ordreinformationer" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814 #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Order ID" msgstr "Ordre ID" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Billing email" msgstr "E-mail til fakturering" #: templates/order/form-tracking.php:34 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "For at følge din ordre, så indtast dit ordre ID i feltet herunder og klik på knappen \"Følg\". Ordre ID står på din ordrebekræftelse og i den e-mail med ordrebekræftelse, som du har modtaget." #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Findes i din e-mail med ordrebekræftelse." #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69 #: templates/single-product-reviews.php:75 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Add a review" msgstr "Tilføj en anmeldelse af varen" #: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-query.js:14 msgid "Related products" msgstr "Relaterede varer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41 #: templates/single-product/meta.php:32 msgid "SKU:" msgstr "Varenummer (SKU):" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Denne vare er p.t. ikke på lager og er derfor ikke tilgængelig." #: includes/class-wc-comments.php:660 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45 #: templates/single-product-reviews.php:143 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Kun kunder, der er logget ind og har købt denne vare, kan skrive en anmeldelse." #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail som du brugte ved godkendelse og betaling af ordre på siden Kasse." #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategori:" msgstr[1] "Kategorier:" #: templates/myaccount/my-address.php:75 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Du har endnu ikke opsat denne type adresse." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130 #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Rate…" msgstr "Bedøm…" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Du kunne også være interesseret i…" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2 msgid "One review for %s" msgstr "En anmeldelse for %s" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33 #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "Log in" msgstr "Log ind" #: includes/wc-attribute-functions.php:256 #: includes/wc-attribute-functions.php:283 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: includes/wc-cart-functions.php:163 msgid "and" msgstr "og" #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:322 msgid "[Remove]" msgstr "[Fjern]" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401 msgid "Order – %s" msgstr "Ordre – %s" #: includes/wc-template-functions.php:1572 #: includes/wc-template-functions.php:1637 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Default sorting" msgstr "Standardsortering" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:2107 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Anmeldelser (%d)" #: includes/wc-user-functions.php:79 msgid "Please provide a valid account username." msgstr "Indtast venligst et gyldigt brugernavn." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:143 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:146 #: includes/wc-webhook-functions.php:150 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: includes/wc-webhook-functions.php:151 msgid "Paused" msgstr "Sat på pause" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490 #: includes/wc-webhook-functions.php:152 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64 #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:819 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:826 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:32 msgid "Cart" msgstr "Kurv" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 msgid "Remove filter" msgstr "Fjern filter" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Query type" msgstr "Forespørgselstype" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "OG" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 msgid "OR" msgstr "ELLER" #: templates/content-widget-price-filter.php:34 msgid "Price:" msgstr "Pris:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Sales" msgstr "Salg" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67 msgid "ASC" msgstr "Stigende" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68 msgid "DESC" msgstr "Faldende" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:57 msgid "Logged in as %s" msgstr "Logget ind som %s" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687 #: templates/auth/form-grant-access.php:64 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Godkend" #: templates/auth/form-grant-access.php:65 msgid "Deny" msgstr "Afvis" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Brugernavn eller e-mailadresse" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:29 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320 #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131 #: templates/emails/email-order-details.php:78 #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Antal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733 #: includes/wc-template-functions.php:2457 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610 #: templates/checkout/form-checkout.php:32 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Checkout" msgstr "Kasse" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Din ordre" #: templates/checkout/form-login.php:31 msgid "Returning customer?" msgstr "Tilbagevendende kunde?" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "Click here to login" msgstr "Klik her for at logge ind" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: includes/class-wc-query.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208 msgid "Pay for order" msgstr "Betal for ordre" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175 #: templates/checkout/order-received.php:35 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Tak. Din bestilling er modtaget." #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:43 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36 msgid "Username: %s" msgstr "Brugernavn: %s" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:200 #: templates/emails/email-addresses.php:33 #: templates/emails/email-addresses.php:35 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1 msgid "Billing address" msgstr "Faktureringsadresse" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:192 #: templates/emails/email-addresses.php:64 #: templates/emails/email-addresses.php:66 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:47 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:61 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1 msgid "Shipping address" msgstr "Leveringsadresse" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:79 msgid "View order: %s" msgstr "Vis ordre: %s" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Brugernavn eller e-mail" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Husk mig" #: includes/class-wc-brands.php:178 includes/wc-product-functions.php:298 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" #: includes/wc-account-functions.php:74 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "fakturering" #: includes/wc-account-functions.php:75 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "forsendelse" #: includes/wc-template-functions.php:2549 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Forside" #: includes/wc-template-functions.php:3187 #: includes/wc-template-functions.php:3358 #: includes/wc-template-functions.php:3378 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216 msgid "Choose an option" msgstr "Vælg en mulighed" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Gentag ny adgangskode" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Indtast en ny adgangskode herunder." #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kroatisk kuna" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Argentine peso" msgstr "Argentinsk peso" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Czech koruna" msgstr "Tjekkisk koruna" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Danish krone" msgstr "Dansk krone" #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Hong Kong dollar" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Hungarian forint" msgstr "Ungarsk forint" #: includes/wc-core-functions.php:650 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Ukrainsk hryvnia" #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Egyptian pound" msgstr "Egyptisk pund" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/class-wc-countries.php:1730 includes/class-wc-form-handler.php:290 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667 #: templates/checkout/form-verify-email.php:44 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:50 #: templates/myaccount/form-login.php:86 msgid "Email address" msgstr "E-mailadresse" #: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829 #: includes/wc-template-functions.php:2097 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:208 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Yderligere information" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Gem adresse" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:75 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekræft ny adgangskode" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:64 msgid "Password change" msgstr "Ændring af adgangskode" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Tilbage til kurv" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Seneste anmeldelser" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 msgid "Active filters" msgstr "Aktive filtre" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309 msgid "Invalid username or email." msgstr "Ugyldigt brugernavn eller e-mail." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147 #: templates/checkout/thankyou.php:38 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:71 #: templates/emails/customer-new-account.php:48 msgid "My account" msgstr "Min konto" #: includes/wc-update-functions.php:959 msgid "Order fully refunded" msgstr "Ordren er fuldt refunderet" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Order number:" msgstr "Ordrenr.:" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or cancel and return to %1$s" msgstr "For at forbinde til %1$s skal du være logget ind. Log ind i din webshop nedenfor, eller fortryd og gå tilbage til %1$s" #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Forespørgsel om godkendelse af applikation" #: includes/wc-order-functions.php:1121 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ikke betalt ordre er annulleret - tidsfrist nået." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Indtast venligst et gyldigt ordre-ID" #: includes/wc-template-functions.php:4055 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Din kurv er tom." #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Beregn forsendelse" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Beklager, denne ordre er ugyldig, og der kan ikke betales for den." #: includes/wc-cart-functions.php:317 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Gratis forsendelses-rabatkupon" #: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42 msgid "Coupon:" msgstr "Rabatkupon:" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626 msgid "Use a new payment method" msgstr "Anvend en ny betalingsmetode" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Nulstilling af adgangskode er ikke tilladt for denne kunde" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Dominican peso" msgstr "Dominikansk peso" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Colombian peso" msgstr "Colombiansk peso" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Chinese yuan" msgstr "Kinesisk yuan" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Chilean peso" msgstr "Chilensk peso" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Canadian dollar" msgstr "Canadisk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Bulgarsk lev" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Brazilian real" msgstr "Brasiliansk real" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Bangladeshisk taka" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Australian dollar" msgstr "Australsk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater dirham" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Romanian leu" msgstr "Rumænsk leu" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Pound sterling" msgstr "Engelsk pund" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "Philippine peso" msgstr "Filippinsk peso" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "New Zealand dollar" msgstr "New Zealandsk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Norwegian krone" msgstr "Norsk krone" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Nigerian naira" msgstr "Nigeriansk naira" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Mexican peso" msgstr "Mexicansk peso" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Malaysisk ringgit" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "South Korean won" msgstr "Sydkoreansk won" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Lao kip" msgstr "Laotisk kip" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Japanese yen" msgstr "Japansk yen" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Indian rupee" msgstr "Indisk rupee" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Indonesisk rupiah" #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58 #: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109 #: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138 #: includes/wc-notice-functions.php:236 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Denne funktion bør ikke kaldes før woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:646 msgid "Turkish lira" msgstr "Tyrkisk lira" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "Thai baht" msgstr "Thailandsk baht" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Swiss franc" msgstr "Schweizisk franc" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "Swedish krona" msgstr "Svensk krone" #: includes/wc-core-functions.php:665 msgid "South African rand" msgstr "Sydafrikansk rand" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Singapore dollar" msgstr "Singaporeansk dollar" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Russian ruble" msgstr "Russisk rubel" #: includes/wc-template-functions.php:1642 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sortér efter pris: høj til lav" #: includes/wc-template-functions.php:1641 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sortér efter pris: lav til høj" #: includes/wc-template-functions.php:1639 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sortér efter gennemsnitlig bedømmelse" #: includes/wc-template-functions.php:1638 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sortér efter popularitet" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Egenskab" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Filtrer efter" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Vis som dropdown (rullemenu)" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438 #: templates/content-widget-price-filter.php:32 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: templates/content-widget-price-filter.php:29 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 msgid "Max price" msgstr "Højeste pris" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Min price" msgstr "Mindste pris" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer efter pris" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown (rullemenu)" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79 msgid "Show hidden products" msgstr "Vis skjulte varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74 msgid "Hide free products" msgstr "Skjul gratis varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47 msgid "On-sale products" msgstr "Varer på tilbud" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Featured products" msgstr "Fremhævede varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Alle varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Der eksisterer ingen varekategorier." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:132 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199 msgid "Refund – %s" msgstr "Refundér - %s" #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "En konto er allerede registreret med dette brugernavn. Vælg venligst et andet." #: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s vil gerne forbinde til din webshop" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941 #: templates/checkout/form-checkout.php:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Du skal være logget ind for at gennemføre din ordre på siden Kasse." #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fakturering og forsendelse" #: templates/cart/cart.php:180 msgid "Update cart" msgstr "Opdatér kurv" #: templates/checkout/payment.php:46 msgid "Update totals" msgstr "Opdatér totalbeløb" #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Udfyld venligst dine kundeoplysninger ovenfor for at se mulige betalingsmetoder." #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klik her for at indtaste din rabatkuponkode" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Have a coupon?" msgstr "Har du en rabatkupon?" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet din adgangskode?" #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Følgende adresser vil som standard blive anvendt på siden Kasse." #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1129 msgid " – Page %s" msgstr " – Side %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Skjul, hvis kurv er tom" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Vis vareantal" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Varekategori-sortering" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "En liste eller en dropdown (rullemenu) med varekategorier." #: includes/wc-term-functions.php:236 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 msgid "Select a category" msgstr "Vælg en varekategori" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Vis kun underkategorier af den aktuelle varekategori" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Top rated products" msgstr "Bedst bedømte varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Senest viste varer" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Antal af anmeldelser, der skal vises" #: templates/checkout/form-billing.php:53 msgid "Create an account?" msgstr "Opret en kundekonto?" #: templates/cart/mini-cart.php:100 msgid "No products in the cart." msgstr "Ingen varer i kurven." #: templates/checkout/form-pay.php:89 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, men det ser ud til, at der ikke er en tilgængelig betalingsmetode for dit område. Kontakt os venligst hvis du har brug for assistance eller ønsker at lave en anden aftale." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:71 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Ny adgangskode (efterlad feltet tomt, hvis uændret)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:67 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nuværende adgangskode (efterlad feltet tomt, hvis uændret)" #: templates/loop/no-products-found.php:22 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Der blev ikke fundet nogle varer, der matcher dit valg." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Mistet din adgangskode? Indtast venligst dit brugernavn eller e-mailadresse. Du vil via e-mail modtage et link til at oprette en ny adgangskode." #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1125 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Søgeresultater: “%s”" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Denne ordre's status er “%s” - den kan ikke betales. Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp." #: includes/wc-cart-functions.php:29 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Denne vare er beskyttet og kan ikke købes." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "IP adresse" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Forsendelsesadresse 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Fakturerings-adresse 2" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Der er nogle problemer med varerne i din kurv. Gå venligst tilbage til siden Kurv for at løse disse problemer, inden du går til siden Kasse." #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Da din browser ikke understøtter JavaScript, eller det er deaktiveret, skal du sørge for at klikke på knappen %1$sOpdater total%2$s før du bestiller. Du kan blive opkrævet mere end ovennævnte beløb, hvis du undlader at gøre det." #: templates/emails/customer-reset-password.php:52 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s: the attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 assets/client/admin/chunks/3837.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Any %s" msgstr "Vælg %s" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Opret en kundekonto" #: templates/checkout/form-login.php:47 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Hvis du har handlet hos os før, så indtast venligst dine kundedata i felterne nedenfor. Hvis du er ny kunde, skal du fortsætte til fakturerings- og forsendelsesdelen." #: includes/wc-template-functions.php:2617 msgid "Place order" msgstr "Godkend ordre" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Ordertotal er blevet opdateret. Bekræft venligst din ordre ved at klikke på knappen \"Godkend ordre\" nederst på siden." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 #: assets/client/blocks/cart.js:26 msgid "Cart totals" msgstr "Samlet beløb i kurv" #. translators: URL follows #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "For at nulstille din adgangskode så gå til følgende adresse:" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Send til anden adresse?" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Gå til kassen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47 msgid "Apply coupon" msgstr "Anvend kupon" #: includes/wc-cart-functions.php:129 msgid "Continue shopping" msgstr "Fortsæt med at handle" #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Beklager, det ser ud til, at der ikke er nogen tilgængelige betalingsmetoder. Kontakt os venligst, hvis du har brug for assistance eller ønsker at lave en anden aftale." #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Tilbud!" #: includes/class-wc-install.php:2948 templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Du er måske interesseret i…" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Antal af varer som skal vises" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Indtast et brugernavn eller en e-mailadresse." #. translators: 1: total results 2: sorted by #: templates/loop/result-count.php:32 msgid "Showing all %1$d result" msgid_plural "Showing all %1$d results" msgstr[0] "Viser %1$d resultat" msgstr[1] "Viser %1$d resultater" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s er lagt i kurven." msgstr[1] "%s er lagt i kurven." #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Viser 1 resultat" #. translators: %s: order number #. translators: %s: order ID #. translators: %s: Order ID. #: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73 #: templates/emails/email-order-details.php:63 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61 msgid "Order #%s" msgstr "Ordre nr. %s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34 msgid "Cancelled order" msgstr "Annulleret ordre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:430 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Recipient(s)" msgstr "Modtager(e)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:196 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225 #: includes/emails/class-wc-email.php:1087 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:221 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:211 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:361 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:342 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:222 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:250 #: includes/emails/class-wc-email.php:1112 msgid "Email type" msgstr "E-mail type" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67 msgid "New account" msgstr "Ny konto" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:92 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Velkommen til {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Behandler ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:72 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:74 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Tak for din ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48 msgid "Refunded order" msgstr "Refunderet ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:470 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33 msgid "New order" msgstr "Ny ordre" #: includes/emails/class-wc-email.php:1170 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:1171 msgid "Multipart" msgstr "Begge dele" #: includes/emails/class-wc-email.php:1236 msgid "Could not write to template file." msgstr "Kunne ikke skrive til skabelonfil." #: includes/emails/class-wc-email.php:1477 msgid "File was not found." msgstr "Fil blev ikke fundet." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden og e-mails." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:363 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:173 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC (tidligere Swift)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367 msgid "BIC" msgstr "BIC (tidligere SWIFT)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Betal med kontanter ved levering." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instruktioner som vil blive tilføjet takkesiden." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420 msgid "What is PayPal?" msgstr "Hvad er PayPal?" #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Valideringsfejl: PayPal beløb matcher ikke (total %s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN betaling gennemført" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Betaling %s via IPN." #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Valideringsfejl: PayPal beløb matcher ikke (total %s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT betaling gennemført" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:943 msgid "Shipping via %s" msgstr "Forsendelse via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Indtast venligst din PayPal e-mailadresse; dette er nødvendigt for at modtage betaling." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Få dine API oplysninger fra PayPal." #: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431 #: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkort" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle tilladte lande" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141 msgid "Select some countries" msgstr "Vælg nogle lande" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 msgid "Shipping class costs" msgstr "Forsendelsesklasse pris" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 msgid "No shipping class cost" msgstr "Ingen forsendelsesklasse pris" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Pr. klasse: Opkræv forsendelse for hver forsendelsesklasse individuelt" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124 msgid "Method availability" msgstr "Metodetilgængelighed" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Valgte lande" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Fixed amount" msgstr "Fast beløb" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Hvilke postnumre er tilgængelige for lokal afhentning?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Gå videre til PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Betal via PayPal. Du kan betale med dit kreditkort, hvis du ikke har en PayPal konto." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Nulstil adgangskode" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Valideringsfejl: PayPal IPN-svar fra en anden e-mailadresse (%s)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1399 msgid "HTML template" msgstr "HTML skabelon" #: includes/emails/class-wc-email.php:1424 msgid "Delete template file" msgstr "Slet skabelonfil" #: includes/emails/class-wc-email.php:1318 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Skabelonfil slettet fra tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:1285 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Skabelonfil kopieret til tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:1502 msgid "Hide template" msgstr "Skjul skabelon" #: includes/emails/class-wc-email.php:1501 msgid "View template" msgstr "Vis skabelon" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 #: templates/emails/email-order-details.php:135 msgid "Customer note" msgstr "Kundebemærkning" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Tilladte postnumre" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107 msgid "Calculation type" msgstr "Beregningstype" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Metodetitel" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:400 msgid "Flat rate" msgstr "Fast sats" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90 msgid "Address override" msgstr "Overskriv adresse" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "PayPal acceptance mark" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:478 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch code" msgstr "Filialkode" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch sort" msgstr "Filialtype" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank transit number" msgstr "Bank transitnummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "+ Add account" msgstr "+ Tilføj konto" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:355 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Account number" msgstr "Kontonummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:152 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Sort code" msgstr "Registreringsnummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:390 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Direkte bankoverførsel" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Tillad bankoverførsel" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:170 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "Bank name" msgstr "Bankens navn " #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 msgid "Receiver email" msgstr "Modtagers e-mail" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "Invoice prefix" msgstr "Faktura-præfiks" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57 msgid "Payment action" msgstr "Betalingshandling" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank code" msgstr "Bank Kode" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Routing number" msgstr "SWIFT-adresse" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:688 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Refunderet %1$s - RefunderingsID: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Ordre #%1$s er blevet markeret som refunderet - PayPal årsagskode: %2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Aktivér PayPal Standard" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228 msgid "Email heading (paid)" msgstr "E-mailens overskrift (betalt)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:336 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:317 msgid "Full refund email heading" msgstr "Fuldt refunderet - E-mailens overskrift" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:344 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:325 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Delvist refunderet - E-mailens overskrift" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:1430 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Denne skabelon er blevet overskrevet af dit designtema og kan findes i: %s." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:194 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:213 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233 #: includes/emails/class-wc-email.php:1095 msgid "Email heading" msgstr "E-mailens overskrift" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Minimumsordrebeløb" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "Fee type" msgstr "Gebyrtype" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Ordre #%1$s fik annulleret en tilbageførsel. Kontrollér status på betalingen og opdatér ordrens status i overensstemmelse med betalingens status: %2$s" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order." msgstr "Én per linje: Navn på valgmulighed | Yderligere omkostninger [+- Procent] | Pr. omkostningstype (ordre, klasse, eller vare) Eksempel: Anbefalet post | 6.95 [+ 0.2%] | ordre." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "E-mails om ny ordre bliver sendt til de valgte på modtagerlisten, når en ny ordre er modtaget." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Kundebemærkninger bliver sendt via e-mail, når du tilføjer en bemærkning til en ordre." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544 msgid "Gateway disabled" msgstr "Betalingsløsning (Gateway) deaktiveret" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Afventer betaling via bankoverførsel" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Betaling der skal foretages ved levering." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Den beskrivelse af betalingsmetoden, som kunden vil se på siden Kasse." #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "\"%s\" forsendelsesklasse pris" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Forsendelsesomkostninger blev opdateret." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Betal direkte til vores bankkonto. Benyt venligst dit ordre-ID som betalingsreference. Din ordre vil ikke blive sendt, før betalingen er godkendt på vores konto." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Denne e-mail bliver sendt til kunden, når kundens ordre er blevet markeret som refunderet." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212 #: includes/emails/class-wc-email.php:1083 msgid "Enable this email notification" msgstr "Aktiver denne e-mailnotifikation" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:695 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Mislykket (%s)" msgstr[1] "Mislykkede (%s)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:314 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210 #: includes/emails/class-wc-email.php:1081 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivér/Deaktivér" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "E-mails med \"ordre gennemført\" bliver sendt til kunder, når deres ordre er markeret som gennemført. Som regel er det et udtryk for, at ordrens varer er blevet afsendt." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Ordre er gennemført" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:213 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:247 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:344 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:252 #: includes/emails/class-wc-email.php:1114 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Vælg den type e-mail, du vil sende." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:79 #: templates/emails/block/customer-note.php:27 msgid "A note has been added to your order" msgstr "En bemærkning er blevet tilføjet din ordre" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:69 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Bemærkning tilføjet din {site_title} -ordre fra {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email.php:1167 msgid "Plain text" msgstr "Simpel tekst (simpel formattering)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:328 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:309 msgid "Partial refund subject" msgstr "Delvist refunderet vare" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:320 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:301 msgid "Full refund subject" msgstr "Fuldt refunderet vare" #: includes/emails/class-wc-email.php:1516 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne skabelonfil?" #: includes/emails/class-wc-email.php:1463 msgid "Copy file to theme" msgstr "Kopiér fil til tema" #: includes/emails/class-wc-email.php:1400 msgid "Plain text template" msgstr "Simpel tekstskabelon (simpel formattering)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dette kontrollerer titlen, som kunden ser i forbindelse med betaling på siden Kasse." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385 msgid "Our bank details" msgstr "Vores bankoplysninger" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Fjern valgt konto / valgte konti" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Acceptér \"Betaling ved modtagelse\" ved virtuel ordre" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Acceptér virtuelle ordrer" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137 msgid "Select shipping methods" msgstr "Vælg forsendelsesmetoder" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Hvis COD kun er tilgængelig for visse metoder, så sæt det op her. Lad det være blankt for at aktivere alle metoder." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Aktivér for forsendelsesmetoder" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Den beskrivelse af betalingsmetoden, som kunden vil se på din webshop." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Tilbageførsel annulleret for ordre #%s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Ordre #%1$s er blevet markeret \"på hold\" grundet tilbageførsel - PayPal årsagskode: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Betaling for ordre #%s tilbageført" #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Valideringsfejl: PayPal valutaer matcher ikke (total %s)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Hvis din primære PayPal e-mail er forskellig fra den ovenfor angivne PayPal e-mail, så angiv din primære modtager e-mail hos PayPal her. Dette anvendes til at validere IPN forespørgsler." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111 msgid "Enable logging" msgstr "Aktivér logging" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97 msgid "Debug log" msgstr "Fejlsøg log" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal sandbox (test)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Aktivér PayPal sandbox (test)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36 msgid "PayPal email" msgstr "PayPal e-mail" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dette styrer beskrivelsen, som brugeren ser i forbindelse med betaling på siden Kasse." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials." msgstr "Indtast dine PayPal API oplysninger for at håndtere refunderinger via PayPal. Se hvordan du får adgang til dine PayPal API oplysninger." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148 msgid "API credentials" msgstr "API oplysninger" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Authorize" msgstr "Autorisér" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64 msgid "Capture" msgstr "Modtag" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Vælg om du vil modtage betaling med det samme, eller om du kun vil autorisere betaling." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Send forsendelsesinformationer til PayPal i stedet for fakturering." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Supports the following placeholders: [qty] = number of items, [cost] = cost of items, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = Percentage based fee." msgstr "Understøtter følgende pladsholdere: [qty] = antal varer, [cost] = pris på varer, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = Procentbaseret gebyr." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]." msgstr "Indtast en pris (ekskl. moms) eller sum, fx 10.00 * [gty]" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Navn på valgmulighed | Yderligere omkostninger [+- Procent%] | Pr. omkostningstype (ordre, klasse, eller vare)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Disse satser er ekstra forsendelsesmuligheder med yderligere omkostninger (baseret på standardsatsen)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "Additional rates" msgstr "Yderligere omkostninger" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Pr. ordre: Opkræv forsendelsespris for den dyreste forsendelsesklasse" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fast beløb pr. vare" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procentdel af kurvens total" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Sådan beregnes forsendelsesomkostninger" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Udeluk valgte lande" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Kunderne skal som minimum købe for dette beløb for at få gratis forsendelse (hvis aktiveret ovenfor)." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Et minimumsordrebeløb OG en rabatkupon" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Et minimumsordrebeløb ELLER en rabatkupon" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "En gyldig rabatkupon til gratis forsendelse" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Gratis forsendelse kræver..." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___ would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Adskil koder med et komma. Accepterer jokertegn, fx P* vil matche PE30. Accepterer også et mønster, fx. NG1___ vil matche NG1 1AA, men ikke NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "For hvilke postnumre skal lokal forsendelse være tilgængelig?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Hvilket gebyr vil du opkræve for lokal forsendelse. Udelad dette, hvis du vælger, at det skal være gratis. Lad feltet forblive tomt for at deaktivere." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158 msgid "Delivery fee" msgstr "Forsendelsesgebyr" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Dette er en ordrebesked, som sendes til kunderne. Beskeden indeholder kundens ordreinformationer efter betaling." #: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Account details" msgstr "Kontoinformationer" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82 msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class." msgstr "Det er muligt at tilføje disse omkostninger baseret på vare forsendelsesklasse." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Eventuelt aktivér \"Payment Data Transfer\" (Profil > Profil og indstillinger > Mine salgsværktøjer > Websted indstillinger) og kopiér derefter din identitets-token (digital kode) her. Dette vil tillade betalinger at blive verificeret uden behov for PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "PayPal identity token" msgstr "PayPal identitets-token (digital kode)" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:60 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Ordre #%s]" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:81 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Din {site_title} ordre #{order_number} er blevet refunderet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Din {site_title} ordre #{order_number} er blevet delvist refunderet" #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Afventer betaling (%s)." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "E-mails om mislykket ordre bliver sendt til de valgte på modtagerlisten, når ordrerne er blevet markeret som mislykkede (hvis ordren tidligere har haft status som \"Igangværende\" eller \"På hold\")." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "PayPal understøtter ikke din webshops valuta." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Indtast venligst et præfiks for dine fakturanumre. Hvis du benytter din PayPal-konto til flere webshops, så sørg for, at dette præfiks er unik, da PayPal ikke tillader ordrer med det samme fakturanummer." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Send venligst din check til webshoppens navn, adresse, by, stat/land, og postnummer." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 msgid "Enable check payments" msgstr "Aktivér betaling med check" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Indtast modtagere (adskilt med komma) af denne e-mail. Standard er til %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52 msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "E-mails vedrørende ordreinformationer kan blive sendt til kunder med information om ordre og links til betaling." #: includes/class-wc-product-variable.php:79 msgid "Select options" msgstr "Vælg muligheder" #: includes/class-wc-ajax.php:352 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Beklager, din session er udløbet." #: includes/class-wc-ajax.php:2326 msgid "Description is missing." msgstr "Beskrivelsen mangler." #: includes/class-wc-ajax.php:2329 msgid "User is missing." msgstr "Bruger mangler." #: includes/class-wc-ajax.php:2332 msgid "Permissions is missing." msgstr "Rettigheder mangler." #: includes/class-wc-ajax.php:2369 msgid "API Key updated successfully." msgstr "API-nøgle opdateret korrekt." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/class-wc-ajax.php:2491 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Afvis denne meddelelse." #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Vis kunder" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Opret webhooks" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Opret kunder" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Ugyldigt anvendelsesområde %s" #: includes/class-wc-auth.php:409 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Ugyldig nonce-verifikation" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Fejl 404" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:367 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Søgeresultater for “%s”" #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 #: includes/class-wc-template-loader.php:516 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:10 #: assets/client/blocks/all-products.js:11 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Page %d" msgstr "Side %d" #: includes/class-wc-checkout.php:274 msgid "Account username" msgstr "Konto brugernavn" #: includes/class-wc-checkout.php:1289 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Ordren kunne ikke gennemføres, prøv venligst igen." #: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461 #: includes/class-wc-form-handler.php:468 #: includes/class-wc-form-handler.php:597 #: includes/class-wc-form-handler.php:621 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ugyldig betalingsmetode." #: includes/class-wc-countries.php:491 msgid "VAT" msgstr "Moms" #: includes/class-wc-countries.php:502 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. moms)" #: includes/class-wc-countries.php:502 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. moms)" #: includes/class-wc-countries.php:513 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(ekskl. moms)" #: includes/class-wc-countries.php:513 msgid "(ex. tax)" msgstr "(ekskl. moms)" #: includes/class-wc-countries.php:790 msgid "Town / City" msgstr "By" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166 #: includes/class-wc-countries.php:798 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "State / County" msgstr "Stat/amt" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:806 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Postnummer" #: includes/class-wc-countries.php:898 msgid "Suburb" msgstr "Forstad" #: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:986 #: includes/class-wc-countries.php:1484 includes/class-wc-countries.php:1593 #: includes/class-wc-countries.php:1625 msgid "District" msgstr "By / Distrikt" #: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:1003 #: includes/class-wc-countries.php:1030 includes/class-wc-countries.php:1043 #: includes/class-wc-countries.php:1086 includes/class-wc-countries.php:1091 #: includes/class-wc-countries.php:1211 includes/class-wc-countries.php:1275 #: includes/class-wc-countries.php:1377 includes/class-wc-countries.php:1432 #: includes/class-wc-countries.php:1537 includes/class-wc-countries.php:1580 #: includes/class-wc-countries.php:1657 msgid "Province" msgstr "Provins" #: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1011 msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1138 #: includes/class-wc-countries.php:1174 includes/class-wc-countries.php:1410 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Region" #: includes/class-wc-countries.php:1171 msgid "Town / District" msgstr "By" #: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1205 #: includes/class-wc-countries.php:1220 includes/class-wc-countries.php:1472 #: includes/class-wc-countries.php:1615 msgid "County" msgstr "Amt" #: includes/class-wc-countries.php:1305 msgid "Prefecture" msgstr "Præfektur" #: includes/class-wc-countries.php:1343 includes/class-wc-countries.php:1446 msgid "Municipality" msgstr "Kommune" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadresse" #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/class-wc-form-handler.php:805 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140 #: includes/wc-order-functions.php:766 msgid "Invalid order." msgstr "Ugyldig ordre." #: includes/class-wc-download-handler.php:176 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Beklager, du har nået din downloadgrænse for denne fil" #: includes/class-wc-download-handler.php:200 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du skal være logget ind for at downloade filer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221 #: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51 #: templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Log ind" #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Log ind for at downloade filer" #: includes/class-wc-download-handler.php:206 msgid "This is not your download link." msgstr "Dette er ikke dit downloadlink." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221 #: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Note" msgstr "Bemærkning" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Kundeoplysninger" #: includes/class-wc-form-handler.php:306 msgid "This email address is already registered." msgstr "Denne e-mailadresse er allerede registreret." #: includes/class-wc-form-handler.php:324 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Din nuværende adgangskode er forkert." #: includes/class-wc-form-handler.php:312 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Udfyld venligst alle adgangskode felter." #: includes/class-wc-form-handler.php:315 msgid "Please enter your current password." msgstr "Indtast din nuværende adgangskode." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:723 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kan kun have 1 %s i din kurv." #: includes/class-wc-form-handler.php:796 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordre blev annulleret af kunden." #: includes/class-wc-form-handler.php:798 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Din ordre blev annulleret." #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Search shipping classes" msgstr "Søg forsendelsesklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "All shipping classes" msgstr "Alle forsendelsesklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:197 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new shipping class" msgstr "Tilføj ny forsendelsesklasse" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Search %s" msgstr "Søg %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:250 msgid "New %s" msgstr "Ny %s" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:650 msgid "Processing (%s)" msgid_plural "Processing (%s)" msgstr[0] "Behandler (%s)" msgstr[1] "Behandler (%s)" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:668 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "Gennemført (%s)" msgstr[1] "Gennemført (%s)" #: includes/class-wc-install.php:1037 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "kurv" #: includes/class-wc-install.php:1042 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "kasse" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Forsendelsesklasser" #: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:106 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Behandler" #: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:108 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Gennemført" #: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:109 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" #: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:110 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Tilbagebetalt" #: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:111 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Mislykket" #: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Angiv venligst en gyldig e-mailadresse." #: includes/class-wc-form-handler.php:318 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Gentag adgangskode." #: includes/class-wc-form-handler.php:1099 msgid "Please enter your password." msgstr "Indtast venligst din adgangskode." #: includes/class-wc-install.php:1047 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "min-konto" #. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:1154 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s enheder af %2$s er i restordre til ordre #%3$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode!" #: includes/class-wc-form-handler.php:321 msgid "New passwords do not match." msgstr "De nye adgangskoder stemmer ikke overens." #: includes/class-wc-post-types.php:198 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nyt forsendelsesklassenavn" #: includes/class-wc-countries.php:757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742 msgid "Company name" msgstr "Firmanavn" #: includes/class-wc-install.php:1032 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:105 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Afventer betaling" #: includes/class-wc-post-types.php:467 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Add new order" msgstr "Tilføj ny ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:466 msgid "Add order" msgstr "Tilføj ordre" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:248 msgid "Add new %s" msgstr "Tilføj ny %s" #: includes/class-wc-install.php:2485 msgid "Premium support" msgstr "Premium support" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Access denied" msgstr "Adgang nægtet" #: includes/class-wc-install.php:2431 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Se WooCommerce-indstillinger" #: includes/class-wc-install.php:2479 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Se WooCommerce-dokumentation" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Edit order" msgstr "Redigér ordre" #: includes/class-wc-post-types.php:472 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276 msgid "Search orders" msgstr "Søg efter ordrer" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507 #: includes/class-wc-post-types.php:473 msgid "No orders found" msgstr "Ingen ordrer blev fundet" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:641 msgid "Pending payment (%s)" msgid_plural "Pending payment (%s)" msgstr[0] "Afventer betaling (%s)" msgstr[1] "Afventer betaling (%s)" #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136 #: includes/class-wc-form-handler.php:297 msgid "%s is a required field." msgstr "%s er et krævet felt." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1262 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Du kan ikke tilføje dette antal "%1$s" til kurven, fordi der på lageret ikke er varer (%2$s nok tilbage)." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Du kan ikke tilføje dette antal varer til kurven — vi har %1$s på lager, og du har allerede %2$s i din kurv." #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s er ikke en gyldig e-mailadresse." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:924 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s er ikke gyldig. Indtast venligst en af følgende: %2$s" #: includes/class-wc-log-levels.php:152 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: includes/class-wc-post-types.php:481 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Her gemmes ordrer, der er bestilt i shoppen." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:186 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s er blevet fjernet fra din kurv, fordi det ikke længere kan købes. Kontakt os venligst hvis du har brug for hjælp." #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Refunds" msgstr "Refunderinger" #: includes/class-wc-post-types.php:194 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Hovedforsendelsesklasse:" #: includes/class-wc-post-types.php:193 msgid "Parent shipping class" msgstr "Hovedforsendelseklasse" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Indlæg tagged “%s”" #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Callback_url'en skal foregå over SSL" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:659 msgid "On hold (%s)" msgid_plural "On hold (%s)" msgstr[0] "På hold (%s)" msgstr[1] "På hold (%s)" #: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:107 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "På hold" #: includes/class-wc-ajax.php:2218 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Ugyldigt refunderingsbeløb" #: includes/class-wc-ajax.php:300 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Rabatkupon er blevet fjernet." #: includes/class-wc-ajax.php:297 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Beklager, men der opstod et problem med at fjerne denne rabatkupon." #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Opret rabatkuponer" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Vis ordrer og salgsrapporter" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Vis rabatkuponer" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Der skete en fejl ved forespørgslen, og det var ikke muligt at sende kundeoplysningerne på dette tidspunkt" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s er ikke en gyldig URL (webadresse)" #: includes/class-wc-checkout.php:263 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Bemærkninger om din ordre, fx særlige bemærkninger for levering." #: includes/class-wc-countries.php:480 msgid "the" msgstr "den" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Vis og administrér ordrer og salgsrapporter" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Vis og administrér kunder" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Vis og administrér rabatkuponer" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Opret ordrer" #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1278 msgid "Sorry, your session has expired. Return to shop" msgstr "Beklager, din session er udløbet. Tilbage til shoppen" #: includes/class-wc-cart.php:624 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Get cart bør ikke kaldes før hændelsen wp_loaded." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:808 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Beklager, \"%s\" er ikke på lager. Foretag venligst en ændring af indholdet i din kurv og prøv igen. Vi undskylder ulejligheden." #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 #. country code) #: includes/class-wc-checkout.php:961 msgid "Unfortunately we do not ship %s. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Desværre sender vi ikke %s. Indtast venligst en alternativ leveringsadresse." #: includes/class-wc-form-handler.php:154 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Indtast venligst et gyldigt postnummer." #: includes/class-wc-discounts.php:1149 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Rabatkupon er ikke gyldig." #: includes/class-wc-coupon.php:1021 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Rabatkuponkode er blevet fjernet." #: includes/class-wc-download-handler.php:491 msgid "File not found" msgstr "Fil blev ikke fundet" #: includes/class-wc-download-handler.php:229 msgid "No file defined" msgstr "Fil blev ikke defineret" #: includes/class-wc-download-handler.php:187 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Beklager, denne download er udløbet" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1086 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Beklager, rabatkuponen \"%s\" er allerede blevet anvendt og kan ikke anvendes sammen med andre kuponer." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1055 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Beklager, det ser ud til at rabatkuponen \"%s\" er ugyldig - den er nu blevet fjernet fra din ordre." #: includes/class-wc-download-handler.php:54 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:76 #: includes/class-wc-download-handler.php:94 msgid "Invalid download link." msgstr "Ugyldigt downloadlink." #: includes/class-wc-coupon.php:1230 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Indtast venligst en rabatkuponkode." #: includes/class-wc-coupon.php:1227 msgid "Coupon does not exist." msgstr "Rabatkuponen eksisterer ikke." #: includes/class-wc-form-handler.php:229 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adresse blev ændret." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124 msgid "Please select a rating" msgstr "Vælg venligst en bedømmelse" #: includes/class-wc-form-handler.php:1103 msgid "Passwords do not match." msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens." #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1170 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s er et påkrævet felt" msgstr[1] "%s er påkrævede felter" #: includes/class-wc-form-handler.php:803 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Din ordre kan ikke længere annulleres. Kontakt os venligst, hvis du har brug for hjælp." #: includes/class-wc-form-handler.php:745 msgid "Cart updated." msgstr "Kurv blev opdateret." #: includes/class-wc-install.php:2480 msgid "API docs" msgstr "API-dokumenter" #: includes/class-wc-install.php:2480 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Se API-dokumenter for WooCommerce" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:705 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "påkrævet" #. translators: %s: attribute name #. translators: %s: Address title #: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit %s" msgstr "Redigér %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgid "Parent %s:" msgstr "Hoved %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:240 msgid "Parent %s" msgstr "Hoved %s" #: includes/class-wc-post-types.php:196 msgid "Update shipping class" msgstr "Opdatér forsendelsesklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:195 msgid "Edit shipping class" msgstr "Redigér forsendelsesklasse" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "Update %s" msgstr "Opdatér %s" #: includes/class-wc-post-types.php:531 msgid "Add new coupon" msgstr "Tilføj ny rabatkupon" #: includes/class-wc-post-types.php:530 msgid "Add coupon" msgstr "Tilføj rabatkupon" #: includes/class-wc-post-types.php:529 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Rabatkuponer" #: includes/class-wc-post-types.php:475 msgid "Parent orders" msgstr "Hovedordrer" #: includes/class-wc-post-types.php:539 msgid "Parent coupon" msgstr "Hoved-rabatkupon" #: includes/class-wc-post-types.php:537 msgid "No coupons found" msgstr "Ingen rabatkuponer blev fundet" #: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2304.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Søg rabatkuponer" #: includes/class-wc-post-types.php:535 msgid "View coupon" msgstr "Vis rabatkupon" #: includes/class-wc-post-types.php:534 msgid "New coupon" msgstr "Ny rabatkupon" #: includes/class-wc-post-types.php:533 msgid "Edit coupon" msgstr "Redigér rabatkupon" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:686 msgid "Refunded (%s)" msgid_plural "Refunded (%s)" msgstr[0] "Refunderet (%s)" msgstr[1] "Refunderede (%s)" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:677 msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "Annulleret (%s)" msgstr[1] "Annullerede (%s)" #: includes/class-wc-auth.php:430 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side" #: includes/class-wc-post-types.php:341 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product image" msgstr "Varebillede" #: includes/class-wc-cart-session.php:656 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Kurven er blevet fyldt med varer fra din forrige ordre." #: includes/class-wc-cart.php:785 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "En vare, som ikke længere er tilgængelig, blev fjernet fra din kurv." #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:839 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Vare #%1$s lager er forøget fra %2$s til %3$s." #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Udvikler: %s" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Varer tagged “%s”" #: includes/class-wc-post-types.php:344 msgid "Use as product image" msgstr "Anvend et varebillede" #: includes/class-wc-post-types.php:331 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Tilføj ny vare" #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Varer" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:745 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Beklager, denne vare er ikke tilgængelig. Vælg venligst en anden kombination." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Der er desværre ingen varer, der matchede dit valg. Vælg venligst en anden kombination." #: includes/class-wc-cart.php:1128 msgid "Please choose product options…" msgstr "Vælg venligst vareindstillinger…" #: includes/class-wc-form-handler.php:926 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Vælg venligst en vare som skal tilføjes til kurven…" #: includes/class-wc-emails.php:1152 msgid "Product backorder" msgstr "Vare er i restordre" #: includes/class-wc-emails.php:1067 msgid "Product out of stock" msgstr "Vare er ikke på lager" #: includes/class-wc-emails.php:977 msgid "Product low in stock" msgstr "Vare har lav lagerstatus" #: includes/class-wc-comments.php:214 msgid "Please rate the product." msgstr "Bedøm venligst varen." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1245 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:234 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Du kan ikke tilføje "%s" til kurven, da varen ikke er på lager." #: includes/class-wc-cart.php:1230 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Beklager, denne vare kan ikke købes." #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Vis og administrér varer" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Opret varer" #: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Varenøgleord" #: includes/class-wc-post-types.php:343 msgid "Remove product image" msgstr "Fjern varebillede" #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "Set product image" msgstr "Indsæt varebillede" #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "Parent product" msgstr "Hovedvare" #: includes/class-wc-post-types.php:338 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "No products found" msgstr "Ingen varer blev fundet" #: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search products" msgstr "Søg varer" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "View product" msgstr "Vis vare" #: includes/class-wc-post-types.php:334 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New product" msgstr "Ny vare" #: includes/class-wc-post-types.php:333 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148 msgid "Edit product" msgstr "Redigér vare" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336 #: includes/class-wc-product-grouped.php:44 msgid "View products" msgstr "Vis varer" #: includes/class-wc-coupon.php:1018 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Rabatkuponkode blev anvendt uden problemer." #: includes/class-wc-form-handler.php:387 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Kontoinformationer blev ændret." #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:13 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-query.js:11 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d vare" msgstr[1] "%d varer" #: includes/class-wc-post-types.php:544 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Her kan du tilføje nye rabatkuponer, som kunder kan bruge i din webshop." #: includes/class-wc-post-types.php:538 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Ingen rabatkuponer blev fundet i skraldespanden" #: includes/class-wc-post-types.php:474 msgid "No orders found in trash" msgstr "Ingen ordrer blev fundet i skraldespanden" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "No products found in trash" msgstr "Ingen varer blev fundet i skraldespanden" #: i18n/states.php:694 msgid "Valle" msgstr "Valle" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39 msgid "No webhooks found." msgstr "Ingen webhooks blev fundet." #: includes/class-wc-form-handler.php:1009 msgid "Username is required." msgstr "Brugernavn er påkrævet." #: includes/class-wc-form-handler.php:918 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Vælg venligst antallet af varer, som du ønsker at føje til din kurv…" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:1069 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s er ikke på lager." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s er ikke et gyldigt telefonnummer." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:669 msgid "Refund failed." msgstr "Refundering mislykkedes." #: includes/class-wc-post-types.php:528 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Rabatkode" msgstr[1] "Rabatkoder" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1137 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents." msgstr "Rabatkuponen \"%s\" kan desværre ikke benyttes på de varer, der er i kurven." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1205 includes/class-wc-discounts.php:895 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items." msgstr "Rabatkuponen \"%s\" er desværre ikke gyldig for tilbudsvarer." #. translators: %s: coupon code #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1287 #: includes/class-wc-coupon.php:1079 msgid "Coupon code \"%s\" already applied!" msgstr "Rabatkuponkode \"%s\" er allerede anvendt!" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Nuværende WooCommerce version installeret på dit websted." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Nuværende WordPress version installeret på dit websted." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Viser om du har WordPress Multiwebsted aktiveret." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Det maksimale antal af hukommelse (RAM) dit websted kan bruge på én gang." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "PHP version der er installeret på webserveren." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Den maksimale filstørrelse et indlæg kan indeholde." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Standard tidszone er %s - Det bør være UTC" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:1098 includes/wc-rest-functions.php:102 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443 msgid "Network enabled" msgstr "Netværk aktiveret" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708 msgid "Force SSL" msgstr "Gennemtving SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Version" msgstr "Version" #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990 msgid "%s is available" msgstr "%s er tilgængelig" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:821 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:92 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242 msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194 msgid "— No Change —" msgstr "— Ingen ændring —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329 msgid "Change to:" msgstr "Skift til:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Indtast pris (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Indtast tilbudspris (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151 msgid "Length (%s)" msgstr "Længde (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153 msgid "Width (%s)" msgstr "Bredde (%s)" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155 msgid "Height (%s)" msgstr "Højde (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & søgning" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "In stock?" msgstr "På lager?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218 msgid "Backorders?" msgstr "Restordrer?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Checkout" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Manglende parameter %s" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1423 msgid "Deleted %s" msgstr "Slettede %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Standard tidszone for din server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) bruges til at åbne GeoIP databasen fra MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519 msgid "Table does not exist" msgstr "Tabel findes ikke" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal bruger denne metode til at kommunikere, når der sendes transaktionsoplysninger tilbage." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Flere WooCommerceudvidelser kan skrive logfiler, som gør problemløsning lettere. Mappen skal være skrivbar, for at dette virker." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Tusindeseparator for viste priser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Decimalseparator for viste priser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin er et avanceret beskyttelsessystem for PHP-installationer. På den ene side blev det udviklet til at beskytte dine servere mod et antal velkendte problemer i PHP-applikationer og på den anden side til at beskytte dig mod ukendte svagheder i disse applikationer eller i selve PHP-kernen. Hvis det er aktiveret på din server, kan Suhosin have behov for at blive konfigureret for at øge dets antal datahåndteringer." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Antal decimaler der skal vises ved priser." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Navnet på det aktiverede tema." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "Velkommen til WooCommerce – Du er næsten klar til at begynde at sælge :)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "API version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Installeret version af det aktiverede tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Maksimal filstørrelse, der kan uploades til din WordPress-installation." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Kør opsætningsguiden" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077 msgid "Overrides" msgstr "Tilsidesættelser" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379 msgid "Active plugins." msgstr "Aktive plugins." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270 msgid "MySQL version." msgstr "MySQL version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228 msgid "PHP version." msgstr "PHP version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216 msgid "Server info." msgstr "Server info." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Shop basisside" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Lær mere om skabeloner" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Min konto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "Copy for support" msgstr "Kopi til support" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56 msgid "Understanding the status report" msgstr "Forstå statusrapporten" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:666 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API. Brug en kunde-nøgle (key) i feltet til brugernavn og et kunde-kodeord (secret) i feltet til adgangskode." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:212 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Kundens kodeord (secret) er ugyldig." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Spring opsætning over" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022 msgid "Not declared" msgstr "Ikke erklæret" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Nedjustér eksisterende pris med (fast beløb eller %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP indlæg max størrelse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP time limit (tidsgrænse)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402 msgid "Remote post" msgstr "Fjernpost" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Standardtidszone er UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "WordPress environment" msgstr "WordPress-miljø" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245 msgid "Server environment" msgstr "Server-miljø" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installeret" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416 msgid "Remote get" msgstr "Remote Get" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Kurv" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Betalingsløsninger kan bruge cURL til at kommunikere med eksterne servere for at autorisere betalinger. Andre plugins kan også bruge dette til at kommunikere med eksterne tjenester." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Den valuta, som priser er angivet med på shoppen og den valuta, som betalingsløsninger kan modtage betalinger i." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451 #: includes/wc-product-functions.php:414 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Placeholder" msgstr "Pladsholder" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86 msgid "The root URL of your site." msgstr "Rodens URL (webadresse) til dit websted." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Information om webserveren, hvorpå dit websted er hostet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Nuværende sprog som anvendes af WordPress. Standard = Engelsk" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Viser om WordPress er i fejlretningstilstand (Debug Mode)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "Log directory writable" msgstr "Skrivbar logmappe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Din server har ikke fsockopen eller cURL aktiveret - PayPal IPN og andre scripts, som kommunikerer med andre servere, vil ikke fungere. Kontakt din webhosting leverandør." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP max input-variabler" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Tiden (i sekunder), som dit websted vil bruge på en enkelt handling, før det stopper (for at undgå at serveren går i stå)" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Gå til plugin (tillægsprogram) websted" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "WooCommerce plugins (tillægsprogrammer) kan bruge denne metode til kommunikation, når der kontrolleres for plugin-opdateringer." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Din server har ikke %s klasse aktiveret - HTML/Multipart e-mails og nogle plugins (tillægsprogrammer) vil ikke virke uden DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "HTML/Multipart e-mails bruger DOMDocument til at generere inline CSS i skabeloner." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Nogle webservices som fx forsendelse bruger SOAP for at få information fra eksterne servere - fx kræver aktuelle forsendelsespriser fra FedEx, at SOAP er installeret." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "Page not set" msgstr "Siden er ikke indstillet" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Kræver din webshop et SSL certifikat for transaktioner?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Installeret version af hovedtemaet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Navn på hovedtemaet." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme" msgstr "Hvis du redigerer WooCommerce i et hovedtema, som du ikke selv har udviklet, anbefaler vi, at du anvender et undertema (child theme). Se: Hvordan du opretter et undertema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Viser om det nuværende tema er et undertema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963 msgid "Child theme" msgstr "Undertema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959 msgid "The theme developers URL." msgstr "URL (webadresse) til temaets udvikler." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Denne sektion viser alle de filer, der overskriver WooCommerce skabelonsider." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Viser om det aktive tema erklærer, at det understøtter WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017 msgid "WooCommerce support" msgstr "WooCommerce understøttelse" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "URL (webadresse) til hovedtemaets udvikler." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1273 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Ugyldig rabatkuponkode" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Rabatkuponkoden findes allerede" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Position for valutasymbolet." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Sold individually?" msgstr "Sælges enkeltvist?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL (webadresse) til udvikleren af hovedtemaet." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550 msgid "Parent theme version." msgstr "Hovedtemaets version." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544 msgid "Parent theme name." msgstr "Hovedtemaets navn." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958 msgid "Author URL" msgstr "Udvikler URL (webadresse)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350 msgid "WC database version." msgstr "WC databaseversion." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264 msgid "Max upload size." msgstr "Maksimal upload-størrelse." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "En liste af klassificeringsudtryk, der kan anvendes ifm. statusopgørelser for ordre/vare." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Fil eksisterer ikke" #: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49 #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Tilbud" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "Siden indeholder ikke %s shortcode." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Det maksimale antal variable, som din server kan bruge til en enkelt funktion for at undgå overbelastning." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "MySQL-version installeret på din udbyders server." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Allows customers to checkout without an account." msgstr "Tillad kunderne at gå til kassen uden at oprette en konto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164 msgid "Force secure checkout" msgstr "Gennemtving sikker checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Tving HTTP når man forlader checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196 #: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "Pay" msgstr "Betal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Dette sætter tusindeseparatoren i viste priser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Dette sætter decimalseparatoren i viste priser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Integration" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471 msgid "Show subcategories" msgstr "Vis underkategorier" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Standardsortering (tilpasset rækkefølge + navn)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularitet (salg)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55 msgid "Notifications" msgstr "Meddelelser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 msgid "Redirect only" msgstr "Kun omdirigering" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Measurements" msgstr "Mål" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere vægt i." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Dette kontrollerer hvilken enhed, du vil definere længde i." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Send til alle lande du sælger til" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217 msgid "Ship to all countries" msgstr "Send til alle lande" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copied!" msgstr "Kopieret!" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Byer for denne regel. Semikolon (;) særskilte multiple værdier. Lad det være blankt for at gælde for alle byer." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Sats %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Indtast et navn for denne momssats." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Prioriteret" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Sammensatte" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Vælg om dette skal være en sammensat sats. Sammensatte momssatser anvendes over andre momssatser." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Vælg hvorvidt denne momssats også bliver anvendt ved forsendelse." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Indsæt række" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245 msgid "No row(s) selected" msgstr "Ingen række(r) valgt" #: includes/wc-account-functions.php:266 msgid "Method" msgstr "Metode" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Handling" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188 msgid "Created at" msgstr "Oprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196 msgid "Updated at" msgstr "Opdateret" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ja, jeg vil indtaste priser inklusiv moms" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Afrunding" #: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28 #: assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Kopiér og indsæt denne information i din ticket når du kontakter support:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161 msgid "QRCode" msgstr "QR-kode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 msgid "Owner of these keys." msgstr "Ejer af disse nøgler." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Valgmulighederne er "Active" (leverer nyttelast), "Paused" (leverer ikke), eller "Disabled" (leverer ikke på grund af leveringsfejl)." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Vælg en prioritet for denne momssats. Kun én matchende momssats pr. prioritet vil blive brugt. For at definere flere momssatser for et enkelt område, er du nødt til at specificere en anden prioritet pr. momssats." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Venligt navn til identifikation af denne nøgle." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Venligt navn til identifikation af dette webhook, defaults til Webhook oprettet den %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242 msgid "Geolocate" msgstr "Geolokation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Her kan du angive de lande, som du vil sælge varer til." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Angiv om valuta-forkortelsen skal stå til højre eller til venstre for prisbeløb." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Forsendelse momsklasser" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613 msgid "Number of decimals." msgstr "Antallet af decimaler." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174 msgid "Selling location(s)" msgstr "Salgsplacering(er)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301 msgid "Currency options" msgstr "Valutaindstillinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120 msgid "Weight unit" msgstr "Vægt-enhed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137 msgid "Dimensions unit" msgstr "Dimensions-enhed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Her kan du vælge den side, som skal vises, når en kunde (bruger) klikker på det menupunkt, der fører til shoppens forside. Det typiske valg er shop." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Shop page display" msgstr "Shopsiden skal vise" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73 msgid "Shop page" msgstr "Shopside" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Dette styrer hvilken leveringsadresse, der vil blive brugt som standard." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "Get system report" msgstr "Generér systemrapport" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Ekskl. moms" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Inkl. moms" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Vis priser i shoppen" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Yderligere momsklasser" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Beregn moms baseret på" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Priser indtastet med moms" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 msgid "Save webhook" msgstr "Gem webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Vælg hvornår webhook skal udløses." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Webhook data" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Momsnavn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248 msgid "Country code" msgstr "Landekode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 #: includes/class-wc-ajax.php:2405 msgid "Revoke key" msgstr "Tilbagekald nøgle" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127 msgid "Generate API key" msgstr "Generér API nøgle" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Vælg adgangstypen for disse nøgler." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Nøgle oplysninger" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90 msgid "%s rates" msgstr "%s satser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Send kun til specifikke lande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395 msgid "Force downloads" msgstr "Gennemtving downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376 msgid "File download method" msgstr "Fil downloadmetode" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298 msgid "Low stock threshold" msgstr "Lav lagergrænse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Beskedmodtager(e)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242 msgid "Manage stock" msgstr "Administrer lager" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501 #: includes/wc-template-functions.php:1626 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Average rating" msgstr "Gennemsnitlig bedømmelse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Dette angiver antallet af decimaler i priserne." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183 msgid "Sell to all countries" msgstr "Sælg til alle lande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126 msgid "\"From\" name" msgstr "\"Fra\" navn" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214 #: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Tilføj betalingsmetode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Ikke på lager - angiv synlighed" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Stock display format" msgstr "Vis lagerstatus-besked" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417 msgid "Access restriction" msgstr "Adgangsrestriktion for download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82 msgid "Standard rates" msgstr "Standardsatser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Statskode" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104 msgid "Price display suffix" msgstr "Prisvisnings-suffiks " #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Kundens faktureringsadresse" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Kundens leveringsadresse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Denne indstilling afgør hvilken adresse, der bliver brugt til at beregne moms." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nej, jeg vil indtaste priser eksklusiv moms" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Indtast en momssats (procentdel) som fire decimaler." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Indstillinger af moms" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Tilbagehold varer i kurv (minutter)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Kunde er oprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Kunde er opdateret" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Tilbagehold varer, som kunder har lagt i kurv (men endnu ikke bestilt). Indtast antal minutter. Når tidsgrænsen nåes, vil den afventende ordre blive annulleret. Lad feltet være tomt for at inaktivere funktionen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79 msgid "Cart page" msgstr "Siden: Kurv" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99 msgid "Checkout page" msgstr "Siden: Kasse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Slutpunkter er tilføjet dine webadresser for at håndtere specifikke handlinger under betalingsprocessen. De bør være unikke." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Slutpunkter ifm. betaling" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Kunde er slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Ordre er oprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order updated" msgstr "Ordre er opdateret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Ordre er slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Indsæt den handling der vil aktivere dette webhook." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205 #: includes/class-wc-query.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Order received" msgstr "Ordre er modtaget" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66 msgid "Email options" msgstr "e-mailindstillinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119 msgid "Email sender options" msgstr "Indstilling af e-mailafsender" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "Email template" msgstr "E-mailskabelon" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145 msgid "Consumer key" msgstr "kunde-nøgle" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153 msgid "Consumer secret" msgstr "Kundekodeord" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Afrund moms i subtotalen, i stedet for at afrunde pr. ordrelinie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Vis \"verificeret ejer\" label for kundeanmeldelser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Når du opretter en side til dine handelsbetingelser, vil kunder på siden Kasse blive bedt om at markere et afkrydsningfelt, hvormed de accepterer betingelserne." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Her kan du angive de lande og lokationer, hvortil du vil sende varer til kunder." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "IP adresse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 #: includes/wc-template-functions.php:1105 msgid "Store notice" msgstr "Shopmeddelelse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Ved anvendelse af flere rabatkuponer, anvend første rabatkupon til den fulde pris, og den anden rabatkupon til rabatpris og så videre." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Beregn rabatkupon rabatter sekventielt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Rabatkuponer kan anvendes på siden Kurv og siden Kasse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Følgende indstillinger angiver, hvordan priser vises for kunder på webshoppen." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Webshoppens adresse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sortér efter nyeste" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Ikke på lager - angiv lagergrænse " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Aktivér meddelelser om, at varer ikke er på lager" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Aktivér meddelelser om, at der er lav lagerstatus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243 msgid "Enable stock management" msgstr "Aktivér lagerstyring" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Omdirigér til siden Kurv efter vellykket tilføjelse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Sortér efter pris (faldende)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Sortér efter pris (stigende)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Aktivér denne indstilling for at give adgang til downloads når ordrer \"behandles\", fremfor når ordrer er \"udført\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Disse indstillinger kan ikke anvendes for gæstekøb." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418 msgid "Downloads require login" msgstr "Download kræver log ind" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Shipping destination" msgstr "Forsendelsesdestination" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Skjul forsendelsesomkostninger indtil en adresse er indtastet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktivér forsendelsesberegneren på siden Kurv" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Importér CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Fjern valgte række(r)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "En 2-cifret statskode, fx AL. Lad feltet være blankt for at gælde for alle." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "En 2-cifret landekode, fx US. Lad feltet være blankt for at gælde for alle." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Rabatkupon er slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Rabatkupon er opdateret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Rabatkupon er oprettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Kode" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL (webadresse) hvor webhook-indholdet bliver leveret." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Handling hændelse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 msgid "Enable taxes" msgstr "Aktivér moms" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119 msgid "As a single total" msgstr "Som en enkelt total" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Land kode" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180 msgid "Specific Countries" msgstr "Specifikke lande" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120 msgid "Itemized" msgstr "Specificeret pr. enhed" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Forsendelsesmomsklasse baseret på varer i kurven" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Valgfri kontrol med hvilken momsklasse forsendelsen får, eller vælg at overlade det til forsendelsesmoms baseret på varerne i kurven." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Skjul varer i webshoppens varevisning, når de ikke er på lager" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Forsendelsesmetode(r)" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "" "Denne indstilling er vigtig, for den bestemmer, hvordan dine priser vises for kunderne.\n" "Indtaster du priser inkl. moms, vil en varepris på 100 kr. bestå af 80 kr. for varen og 20 kr. for moms. Indtaster du priser ekskl. moms, vil en varepris på 100 kr. bestå af 100 kr. for varen plus 25 kr. for moms.\n" "En ændring her, vil ikke opdatere eksisterende varers priser." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Vare er slettet" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Vare er opdateret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Vare er oprettet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197 msgid "Product ratings" msgstr "Varebedømmelse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Giv adgang til download-bare varer efter betaling" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238 msgid "Default product sorting" msgstr "Standard-varesortering" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470 msgid "Show products" msgstr "Vis varer" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75 msgid "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "Shop-siden kan også bruges i din vare permalinks ." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Definér teksten der skal vises efter dine varepriser. Dette kunne f.eks. være \"inkl. moms\" for at forklare, om priser er med eller uden moms. Du kan også erstatte priserne her ved hjælp af en af følgende: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Aktivér anvendelse af rabatkuponkoder" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172 msgid "Webhook actions" msgstr "Webhook handlinger" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369 #: includes/wc-template-functions.php:1094 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Dette er en demoshop til testformål. Ordrer vil ikke blive gennemført." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Aktivér AJAX tilføj til kurvknapper på varesider" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Tilføj til kurvadfærd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884 msgid "Terms and conditions" msgstr "Vilkår og betingelser" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Vælg den valuta, som priser skal vises i på shoppen. Det vil også være den valuta, som din(e) betalingsløsning(er) vil modtage betalinger i." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "I øjeblikket er der ingen logfiler at vise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolokation (med sidecachesupport)" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113 msgid "Display tax totals" msgstr "Vis momstotal" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Vis priser på siderne Kurv og Kasse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Bestilling → Tilføj betalingsmetode\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Slutpunkt for siden med Kasse → Betaling." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1873 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52 msgid "Tax rate ID." msgstr "Momssats-ID." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Disse sider skal indstilles således, at WooCommerce ved, hvor brugere skal sendes hen, når de går til siderne Kurv, Kasse, Min-konto-side, samt Vilkår og betingelser." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Kasse → Ordre modtaget\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 #: includes/wc-template-functions.php:3858 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Weight" msgstr "Vægt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Vægt i decimal form" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819 #: includes/wc-template-functions.php:3865 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Dimensions" msgstr "Størrelse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127 msgid "Length" msgstr "Længde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Height" msgstr "Højde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH i decimal form" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "No shipping class" msgstr "Ingen forsendelsesklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Expand" msgstr "Åben" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Angiv en valgfri bemærkning der sendes til kunden efter et køb." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44 msgid "Default Form Values" msgstr "Standard valgte egenskaber" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Pricing" msgstr "Prissætning" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139 #: includes/class-wc-post-types.php:189 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Shipping class" msgstr "Forsendelsesklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Close" msgstr "Luk" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56 #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57 #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73 #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241 #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75 #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62 #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54 #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:619 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:628 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1400 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Learn more" msgstr "Lær mere" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Download limit" msgstr "Downloadbegrænsning" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 msgid "Go" msgstr "Fortsæt" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Delete image" msgstr "Slet billede" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add to gallery" msgstr "Tilføj til galleri" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Downloadet %s gang" msgstr[1] "Downloadet %s gange" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Tilføj meta" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Cost" msgstr "Omkostning" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Stk" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:993 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Moms" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337 msgid "Add fee" msgstr "Tilføj gebyr" #. translators: Save as in "Save $x". #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Save" msgstr "Gem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467 msgid "Add tax" msgstr "Tilføj moms" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331 msgid "Tax class" msgstr "Momsklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 msgid "Rate %" msgstr "Sats %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Optional" msgstr "Valgfri" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Forsendelsesnavn" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping methods" msgstr "Forsendelsesmetode" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new" msgstr "Tilføj ny" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Choose file" msgstr "Vælg fil" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418 msgid "Same as parent" msgstr "Det samme som forælder" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Year" msgstr "År" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s tidligere ordre forbundet" msgstr[1] "%s tidligere ordrer forbundet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Vis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:455 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Søg kunder" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Navn (efternavn, fornavn)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:276 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376 msgid "Location" msgstr "Område" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Seneste ordre" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s tilmeldinger i denne periode" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Vælg kategorier…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 msgid "None" msgstr "Ingen" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "All" msgstr "Alle" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s opkrævet i fragt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545 msgid "Sales amount" msgstr "Salgsbeløb" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 msgid "Units in stock" msgstr "Enheder på lager" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Sats" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Ingen moms fundet i denne periode" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Period" msgstr "Periode" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Net profit" msgstr "Nettofortjeneste" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Samlet salg minus forsendelse og moms." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Totaler" #: includes/emails/class-wc-email.php:447 msgid "Accounts" msgstr "Konti" #. translators: Reset button text for filters. #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:7 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:5 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316 #: templates/auth/form-grant-access.php:59 msgid "Logout" msgstr "Log ud" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "af" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til næste side" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s nettoomsætning i denne periode" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til første side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Current page" msgstr "Nuværende side" #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s bruttosalg i denne periode" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733 msgid "Average net sales amount" msgstr "Gennemsnitlig nettosalgsbeløb" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s gennemsnitlig daglig omsætning" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s gennemsnitlig månedlig omsætning" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Dette er summen af \"momsrækker\"-forsendelsesmomsbeløb inden for dine ordrer." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89 msgid "Set regular prices" msgstr "Angiv normalpriser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185 msgid "Select Page" msgstr "Vælg side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Aktivér denne indstilling for at aktivere lagerstyring på variantniveau" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478 msgid "Rate name" msgstr "Navn på satsen" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Genindlæst statistik for %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Genindlæs statistik" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344 msgid "Signups" msgstr "Tilmeldinger" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til sidste side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61 msgid "Save attributes" msgstr "Gem egenskaber" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171 msgid "Cross-sells" msgstr "Krydssalg" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157 msgid "Purchase note" msgstr "Bemærkning til køb" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Adgang udløber" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Dette er summen af 'Forsendelse total' feltet inden for dine ordrer." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total shipping" msgstr "Total forsendelse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "General options" msgstr "Generelle indstillinger" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262 #: includes/class-wc-post-types.php:471 msgid "View order" msgstr "Vis ordre" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Moms i alt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 msgid "Showing reports for:" msgstr "Viser rapporter for:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351 msgid "new users" msgstr "nye brugere" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334 msgid "Guest orders" msgstr "Gæsteordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Gæstesalg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Samlet forbrug" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Mest populære" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147 msgid "Last 7 days" msgstr "Seneste 7 dage" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54 msgid "This month" msgstr "Denne måned" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Seneste måned" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Tilbagekald adgang" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Totalsalg" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Momsbeløb for forsendelse" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Dette er summen af \"momsrækker\"-momsbeløb inden for dine ordrer." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "Tax amount" msgstr "Momsbeløb" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403 msgid "Payment gateway" msgstr "Betalingsløsning" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Filnavn" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324 msgid "Customer orders" msgstr "Kundeordrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "Account creation" msgstr "Oprettelse af konto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Slutpunkt for den udløsende log ud. Du kan tilføje denne til dine menuer via et brugerdefineret link: dinhjemmeside.dk/?customer-logout=true" #. translators: %s dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensioner (L×W×H) (%s)" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Salgets %1$s værdi i de seneste %2$d dage" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104 msgid "Customer role." msgstr "Kundens rolle (brugerprofil)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236 msgid "Top sellers" msgstr "Mest solgte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333 msgid "Top earners" msgstr "Mest indbringende" #: templates/myaccount/navigation.php:25 msgid "Account pages" msgstr "Min konto-sider" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280 msgid "Edit account" msgstr "Redigér Konto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773 msgid "Net sales amount" msgstr "Nettoomsætningens beløb" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763 msgid "Gross sales amount" msgstr "Bruttoomsætningens beløb " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119 msgid "My account page" msgstr "Min konto-side" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36 msgid "Fee name" msgstr "Gebyr-navn" #. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes. #: includes/class-wc-product-download.php:124 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Denne download-bare fil %1$s kan ikke bruges, da det ikke er en tilladt filtype. De tilladte filtyper omfatter: %2$s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281 msgid "Top freebies" msgstr "Populære gratisvarer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Årsag til refundering (valgfri)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of orders" msgstr "Antal ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330 msgid "customer orders" msgstr "kundeordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340 msgid "guest orders" msgstr "gæsteordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Link til tidligere ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Vis ordrer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Dette er summen af ordretotaler efter eventuelle refunderinger og inklusiv forsendelse og moms." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Dette er summen af ordretotaler efter eventuelle refunderinger og eksklusiv forsendelse og moms." #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Du bliver nødt til manuelt at oprette en refundering gennem din betalingsløsning efter brug af dette." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324 #: includes/class-wc-order.php:2461 assets/client/admin/chunks/2304.js:1 msgid "Refund" msgstr "Refundering" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Upsells" msgstr "Mersalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 msgid "Delete all variations" msgstr "Slet alle varianter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187 msgid "Sale end date" msgstr "Tilbud slutdato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183 msgid "Sale start date" msgstr "Tilbud startdato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variantpris (påkrævet)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1394 msgid "Tax class." msgstr "Momsklasse." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553 msgid "Variation description." msgstr "Variantbeskrivelse." #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variant #%1$s af %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgid "Shipping classes" msgstr "Forsendelsesklasser:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Hvis der er lagerstyring, så kontrollerer dette, hvorvidt restordrer er tilladt. Hvis aktiveret, kan lagerantal være mindre end 0." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Slå til / fra "Virtuel"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Slå til / fra "\"Download-bare"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Slå til / fra "Aktiveret"" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:487 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167 msgid "Enable reviews" msgstr "Aktivér anmeldelser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Tilpasset placering i rækkefølge." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Menu order" msgstr "Menu rækkefølge" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s enhed" msgstr[1] "%s enheder" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538 msgid "Download expiry" msgstr "Download er udløbet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Indstil planlagte datoer for udsalg" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Hæv tilbudspriser (fast beløb eller procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 msgid "Set sale prices" msgstr "Angiv tilbudspris" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Hæv normalpriser (fast beløb eller procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Nedsæt tilbudspriser (fast beløb eller procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Nedsæt normalpriser (fast beløb eller procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273 msgid "Refunded" msgstr "Refunderet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359 msgid "Amount already refunded" msgstr "Beløb er allerede refunderet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Upload an image" msgstr "Upload et billede" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Remove this image" msgstr "Fjern dette billede" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Insert file URL" msgstr "Indtast fil URL (webadresse)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480 msgid "Rate code" msgstr "Kode på sats" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169 msgid "Cancel schedule" msgstr "Annullér tidsplan" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale price" msgstr "Tilbudspris" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Regular price" msgstr "Normalpris" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Der blev ikke fundet nogen brugte rabatkuponer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Alle rabatkuponer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Vælg rabatkuponer…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrer efter rabatkupon" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s rabatkuponer anvendt i alt" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s rabatter i total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Ingen kunder blev fundet." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Rabatbeløb" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Eksportér CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Største rabat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373 msgid "No products found in range" msgstr "Der blev ikke fundet nogen indenfor intervallet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753 msgid "Shipping amount" msgstr "Forsendelsesbeløb" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Dette er summen af 'Ordre Total' feltet inden for dine ordrer." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307 #: includes/class-wc-query.php:159 msgid "Lost password" msgstr "Glemt adgangskode" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182 msgid "Sold individually" msgstr "Sælges enkeltvist" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Efter moms-rabatter (rabat givet efter tilføjelse af moms)." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:242 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Downloads remaining" msgstr "Tilbageværende downloads" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s køb for de valgte varer" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s salg for de valgte varer" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535 msgid "%s items purchased" msgstr "%s købte varer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Eller indtast momssats-ID:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add products" msgstr "Tilføj varer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783 msgid "Refund amount" msgstr "Refunderingsbeløb" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Total available to refund" msgstr "Total tilgængelig til at refundere" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Add product(s)" msgstr "Tilføj vare(r)" #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/class-wc-form-handler.php:662 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1144 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Item" msgstr "Enhed" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45 msgid "Variation ID:" msgstr "Variant-ID:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Dette er den samlede moms for satserne (forsendelsesmoms + varemoms)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218 msgid "Product search" msgstr "Varesøgning" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer, med status: \"ikke på lager\"." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer med lav lagerbeholdning." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Aktiver denne indstilling hvis en vare ikke skal sendes, eller der ikke er nogen forsendelsesomkostninger" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218 #: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:225 msgid "Product SKU." msgstr "Varenummer (SKU)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add product gallery images" msgstr "Tilføj varegalleribilleder" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Tilføj billeder til varegalleri" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1511 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166 msgid "Product ID." msgstr "Vare-ID." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370 msgid "Downloadable products" msgstr "Varer til download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Krydssalg er varer, som du kan promovere på siden Kurv. Krydssalgsvarer er baseret på en eller flere af de varer, der er i kurven." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Mersalg er varer, der kan fungere som ekstra såvel som alternative varer, som du anbefaler sammen med eller i stedet for den aktuelt viste vare. Funktionen bruges primært til at skabe et mersalg til kunden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Forsendelsesklasser bliver brugt til visse forsendelsesmetoder for at gruppere varer, der er magen til hinanden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Kontrollerer hvorvidt varen vises som \"på lager\" eller \"Ikke på lager\" for kunderne på webshoppen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388 msgid "Order Total" msgstr "Ordretotal" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Solgt %1$d vare i de seneste %2$d dage" msgstr[1] "Solgt %1$d varer i de seneste %2$d dage" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525 msgid "%s orders placed" msgstr "%s ordrer godkendt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "For at redigere denne ordre skal du ændre status tilbage til \"Igangværende\"" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s værdi af rabatkuponer, der er brugt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Antallet af rabatkuponer, der er blevet brugt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til den forrige side" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto\" → Glemt adgangskode\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Adresser\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Vis ordre\"." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144 msgid "Number of orders." msgstr "Antal ordrer." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:498 msgid "No products found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen varer." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "Der blev ikke fundet nogen rabatkuponer i intervallet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354 msgid "Restock refunded items" msgstr "Opdatér lager med varer, der er returneret grundet refundering" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Skift mellem "Lagerstyring"" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "ordre" msgstr[1] "ordrer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Aktiver denne mulighed, hvis kunden får adgang til en download-bar fil ved køb af en vare" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151 msgid "Number of items sold" msgstr "Antal solgte varer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Slutpunkt for siden \"Min konto → Rediger konto\"." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Parent" msgstr "Overordnet" #: includes/wc-product-functions.php:1069 msgid "Allow" msgstr "Tillad" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:793 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Lær mere" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Roller nulstillet" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termer succesfuldt fintalte" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Dine ændringer er nu gemt." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136 msgid "Clear transients" msgstr "Ryd transients" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160 msgid "Term counts" msgstr "Termtællinger" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161 msgid "Recount terms" msgstr "Fintælling termer" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Visningstype" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Subcategories" msgstr "Underkategorier" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 msgid "Both" msgstr "Begge" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Tilføj billede" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Fjern billede" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Use image" msgstr "Brug billede" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Emne" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #. translators: %s: WooCommerce version #: includes/admin/class-wc-admin.php:343 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: includes/class-wc-install.php:2479 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "Thanks :)" msgstr "Tak :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:308 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Tak fordi du sælger med WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Filen eksisterer ikke, prøv venligst igen." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Ugyldig CSV-fil." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "All done!" msgstr "Gennemført!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Før du kan uploade din importfil, er du nødt til at rette følgende fejl:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vælg en fil fra din computer:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimumstørrelse: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ELLER indtast stien til filen:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desværre, der er opstået en fejl." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "Individual use only" msgstr "Kun Individuelt brug" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231 msgid "Any category" msgstr "Enhver kategori" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "No restrictions" msgstr "Ingen restriktioner" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:3 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171 #: includes/class-wc-countries.php:1720 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239 msgid "Payment via %s" msgstr "Betaling via %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323 msgid "h" msgstr "t" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Faktureringsoplysninger" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422 msgid "Load billing address" msgstr "Indlæs faktureringsadresse" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244 #: includes/emails/class-wc-email.php:1106 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:391 #: includes/wc-formatting-functions.php:1417 #: includes/wc-formatting-functions.php:1443 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371 #: templates/emails/email-addresses.php:39 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:63 #: templates/single-product/meta.php:32 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Other" msgstr "Andre" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "Transaktions ID" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722 msgid "Shipping details" msgstr "Forsendelsesoplysninger" #. translators: file name. #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 #: includes/class-wc-ajax.php:976 msgid "File %d" msgstr "Fil %d" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1614 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "tilføjet den %1$s kl. %2$s" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685 #: includes/class-wc-ajax.php:1620 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "af %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42 #: includes/class-wc-ajax.php:1623 msgid "Delete note" msgstr "Slet bemærkning" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49 msgid "There are no notes yet." msgstr "Der er ingen bemærkninger." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add note" msgstr "Tilføj bemærkning" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47 msgid "Private note" msgstr "Privat bemærkning" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48 msgid "Note to customer" msgstr "Bemærkning til kunde" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Inventory" msgstr "Beholdning" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Shipping" msgstr "Forsendelse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171 msgid "Button text" msgstr "Knap tekst" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169 #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Schedule" msgstr "Tidsplan" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165 msgid "Add File" msgstr "Tilføj fil" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150 #: templates/emails/email-downloads.php:68 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Indtast antallet af dage før et download link udløber, eller lad det være blankt." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxable" msgstr "Momspligtig" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71 msgid "Shipping only" msgstr "Kun forsendelse" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88 #: includes/wc-product-functions.php:1032 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/wc-product-functions.php:1067 msgid "Do not allow" msgstr "Tillad ikke" #: includes/wc-product-functions.php:1068 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Tillad, men underret kunde" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Fra…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Til…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Ingen" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Gendan download-tilladelser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87 msgid "Sale price dates" msgstr "Udsalgspris datoer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455 msgid "Downloadable files" msgstr "Filer til download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265 msgid "Allow backorders?" msgstr "Tillad restordrer?" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48 #: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:414 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76 msgid "General" msgstr "Generel" #. translators: %s: URL to free shipping document. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Afkryds dette felt hvis kuponkoden giver gratis forsendelse. A Gratis forsendelse metoden skal være aktiveret og være indstillet til at kræve \"en gyldig gratis forsendelse-kuponkode\" (se indstilling for \"gratis forsendelse kræver\")." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Upload en CSV-fil indeholdende momssatser for at importere filens indhold til din shop. Vælg den rette csv-fil og upload den; klik derefter på \"Upload fil og importer\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665 msgid "Customer provided note" msgstr "Kundebemærkning" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "View tax rates" msgstr "Vis momssatser" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 msgid "Add webhook" msgstr "Tilføj webhook" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d transients rækker slettet" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Efterkrav" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264 msgid "Import tax rates" msgstr "Importér momssatser" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Momssatserne er slettet" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "1 webhook slettet permanent." msgstr[1] "%d webhooks slettet permanent." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316 msgid "Search webhooks" msgstr "Søg webhooks" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79 msgid "Grant access" msgstr "Tildeling af adgang" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "Maximum spend" msgstr "Maksimum ordrebeløb" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "Minimum spend" msgstr "Minimum ordrebeløb" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "Leverings URL (webadresse)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Kundes bemærkninger angående ordren" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere Webhooks" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Slet WooCommerce momssatser" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261 msgid "Next step" msgstr "Næste trin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Offline betalinger" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Du har ikke tilladelse til at opdatere Webhooks" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109 #: includes/class-wc-post-types.php:448 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:224 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Variations" msgstr "Varianter" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "Expired transients" msgstr "Udløbne transients" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Aktivér efterkrav" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Dette værktøj vil rydde ALLE udløbne transients fra WordPress." #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Der opstod en fejl, der kaldte %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Dette værktøj vil nulstille shopadministation, kunder og shop-administrators brugerroller til standard. Brug dette værktøj, hvis brugere ikke kan tilgå alle WooCommerce administrationssider." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook blev oprettet." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook blev opdateret." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook blev dannet på %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Rabatkupon udløbsdato" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Tillad gratis forsendelse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Rabattype" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Forbrugsgrænser" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Forbrugsbegrænsning" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334 msgid "Upload file and import" msgstr "Upload fil og importér" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "Separator (afgrænser)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "Exclude categories" msgstr "Udeluk kategorier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Markér denne boks, hvis rabatkuponen ikke kan bruges sammen med andre rabatkuponer." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "I dette felt kan du definere det højeste tilladte maksimumbeløb (subtotal), for at rabatkuponen kan benyttes." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "No maximum" msgstr "Ingen maksimumbeløb" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "No minimum" msgstr "Ingen minimumsbeløb" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Rabatkuponkode eksisterer allerede - kunder vil bruge den seneste kupon med denne kode." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Hvor mange gange denne rabatkupon kan bruges af en inviduel kunde. Anvender fakturerings e-mail for gæster, og bruger-id til kunder, der er logget ind." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Usage limit per user" msgstr "Forbrugsgrænse pr. kunde" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Hvor mange gange denne rabatkupon kan bruges, før den bliver ugyldig." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "No shipping address set." msgstr "Der er ikke angivet en leveringsadresse." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560 msgid "Load shipping address" msgstr "Indlæs leveringsadresse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "No billing address set." msgstr "Der er ikke angivet en faktureringsadresse." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Tilføj en bemærkning til din reference, eller tilføj en kundebemærkning (kunden vil blive underrettet)." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Efterlad feltet tomt, for ubegrænset antal downloads." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Dette er den URL (webadresse) eller den absolutte sti til den fil, som kunderne vil få adgang til. Angivne webadresser bør være beskyttet med en adgangskode." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460 msgid "File URL" msgstr "Fil URL (webadresse)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Dette er navnet på den download-bare fil, som bliver vist til kunden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184 msgid "Manage stock?" msgstr "Administrér lager?" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Det maksimale antal af enkelte varer, som denne rabatkupon kan anvendes på, når du bruger varerabatter. Lad feltet stå tomt, hvis rabatkuponen skal gælde for alle kvalificerende varer i kurven." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Forbrugsbegrænsning til X varer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt, hvis rabatkuponen ikke skal gælde for varer på tilbud. Rabatkuponer, der gælder for én eller flere bestemte varer vil kun virke, hvis varerne ikke er på tilbud. Rabatkuponer, der gælder for alle varer i kurven, vil kun virke, når ingen af varerne er på tilbud." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "Exclude sale items" msgstr "Udeluk varer på tilbud" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Vælg en momsklasse for denne vare. Momsklasser bruges til at anvende forskellige og specifikke momssatser til visse typer varer." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Definér om hele varen er momspligtig, eller om det kun er udgifterne til forsendelse." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Denne tekst vil blive vist på knap-linket til den eksterne vare." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34 #: includes/class-wc-product-external.php:174 #: includes/class-wc-product-external.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Køb vare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Angiv den eksterne URL (webadresse) for varen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23 msgid "Product URL" msgstr "Vare URL (webadresse)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "SKU (varenummer) henviser til en lagerførende vare / ydelse, og varenummeret er en unik identifikator for hver enkel vare / ydelse, der kan købes." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Lagerførende vare / ydelse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97 msgid "Linked Products" msgstr "Forbundne varer" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:588 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Downloadbare varer giver adgang til en fil ved køb." #: includes/admin/wc-admin-functions.php:581 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Virtuelle varer er immaterielle, og de bliver derfor ikke sendt." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 msgid "Product Type" msgstr "Varetype" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Søg efter en download-bar vare…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 #: includes/class-wc-post-types.php:99 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Varekategorier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 msgid "Exclude products" msgstr "Udeluk varer" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Dette redskab vil fintælle varetermer - nyttigt når man ændrer sine indstillinger på en måde, som skjuler varer for kataloget." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dette redskab vil rydde vare/shop transients cache." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478 msgid "Product transients cleared" msgstr "Vare transients slettet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Lagerantal. Hvis dette er en variant af en vare, vil denne værdi blive anvendt til at kontrollere lagerstatus for alle varianter, med mindre du definerer lagerstatus på variantniveau." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.

Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Udtryk for egenskaber kan tildeles varer og varianter.

Bemærk: Sletning af et udtryk fjerner det fra alle varer og varianter, som det er associeret med. Genskabelse af et udtryk tildeler det ikke automatisk tilbage til varerne." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Varekategorier til din shop kan administreres her. For at ændre på visningen af rækkefølgen af kategorier på frontend-delen kan du trække og slippe for at sortere. Hvis du på denne side vil se flere kategorier i oversigten, så klik på fanen \"skærmindstillinger\" og ændr på antallet af emner på siden." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29 #: includes/class-wc-post-types.php:326 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:206 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7 #: assets/client/blocks/single-product.js:7 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1 msgid "Products" msgstr "Varer" #. translators: %s: number of orders #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126 msgid "Drafts (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Kladde (%s)" msgstr[1] "Kladder (%s)" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "Der opstod en fejl ved kald %1$s: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Brugs-antal pr. rabatkupon" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "I dette felt kan du definere det laveste minimumsbeløb subtotal, for at rabatkuponen kan benyttes." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til skraldespanden" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165 msgid "Capabilities" msgstr "Rettigheder" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 msgid "Reset capabilities" msgstr "Nulstil rettigheder" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: includes/wc-account-functions.php:110 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Address" msgid_plural "Addresses" msgstr[0] "Adresse" msgstr[1] "Adresser" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm skraldespand" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284 msgid "Standard product" msgstr "Standardvare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Kuponens værdi i forhold til om du har valgt fast beløb eller en procentsats." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturebillede" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78 msgid "Order Status" msgstr "Ordrestatus" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Order Date" msgstr "Ordredato" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167 msgid "Customer ID." msgstr "Kunde-ID." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315 msgid "Search for a product…" msgstr "Søg efter en vare…" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209 msgid "Stock qty" msgstr "Lagerantal" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:141 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 msgid "Image" msgstr "Billede" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:145 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "Varenummer" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:254 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Stock" msgstr "Lager" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1 msgid "Price" msgstr "Pris" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:97 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:230 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Kode" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Udløbsdato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021 msgid "Ship to" msgstr "Send til" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179 #: includes/wc-account-functions.php:226 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:160 #: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39 #: includes/wc-account-functions.php:224 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226 #: includes/wc-account-functions.php:225 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022 #: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99 #: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17 #: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25 #: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:580 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:587 msgid "Downloadable" msgstr "Kan downloades" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "No" msgstr "Nej" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695 msgid "Restore" msgstr "Genskab" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 #: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 msgid "View" msgstr "Vis" #. translators: Review date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Guest" msgstr "Gæst" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334 msgid "Processing" msgstr "Behandler" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342 msgid "Complete" msgstr "Gennemført" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Ordrestatus ændret ved masseredigering:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200 msgid "Show all types" msgstr "Vis alle typer" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101 msgid "Search for a customer…" msgstr "Søg efter kunde…" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786 #: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40 #: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Søg" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765 #: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Hidden" msgstr "Skjul" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Katalogsynlighed:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131 #: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:287 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:34 msgid "First name" msgstr "Fornavn" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135 #: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:288 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "Last name" msgstr "Efternavn" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Company" msgstr "Firma" #: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1396 #: includes/class-wc-countries.php:1406 includes/class-wc-countries.php:1612 msgid "Postcode" msgstr "Postnummer" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763 msgid "State/County" msgstr "Stat/Land" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:428 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545 #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139 #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38 #: templates/single-product-reviews.php:96 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:260 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Kunder" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "City" msgstr "By" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146 msgid "Low in stock" msgstr "Lav beholdning" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:242 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxes" msgstr "Moms" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:118 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:678 msgid "Select a page…" msgstr "Vælg en side…" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73 msgid "Select none" msgstr "Vælg ingen" #: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:451 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Betalinger" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Klar!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Ikke lige nu" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Spring dette trin over" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:202 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328 msgid "Right" msgstr "Højre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329 msgid "Left with space" msgstr "Venstre med mellemrum" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330 msgid "Right with space" msgstr "Højre med mellemrum" #: i18n/units.php:16 msgid "kg" msgstr "kg" #: i18n/units.php:17 msgid "g" msgstr "g" #: i18n/units.php:18 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: i18n/units.php:19 msgid "oz" msgstr "oz" #: i18n/units.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324 msgid "m" msgstr "m" #: i18n/units.php:23 msgid "cm" msgstr "cm" #: i18n/units.php:24 msgid "mm" msgstr "mm" #: i18n/units.php:25 msgid "in" msgstr "in" #: i18n/units.php:26 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1252 #: includes/class-wc-countries.php:1401 includes/class-wc-countries.php:1602 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "State" msgstr "Stat" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Vælg en valuta…" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413 #: includes/wc-account-functions.php:223 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Date" msgstr "Dato" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Installationsguide" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s ordre er opdateret." msgstr[1] "%s ordrene er opdateret." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s ordre er permanent slettet." msgstr[1] "%s ordrene er permanent slettet." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020 msgid "Billing" msgstr "Fakturering" #: includes/class-wc-checkout.php:262 msgid "Order notes" msgstr "Bemærkninger til ordren" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595 msgid "Currency position." msgstr "Valutaposition." #: includes/class-wc-install.php:1033 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Shop" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal e-mail adresse" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607 msgid "Decimal separator." msgstr "Decimalseparator." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601 msgid "Thousand separator." msgstr "Tusindtalsseparator." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72 msgid "Page setup" msgstr "Sideopsætning" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:647 msgid "Hard crop?" msgstr "Hard crop?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Indstillingerne for denne billedstørrelse er blevet deaktiveret, fordi dens værdier overskrives af et filter." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Kunder vs. gæster" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Delete permanently" msgstr "Slet permanent" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Stat / Land eller statskode" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135 msgid "Customer list" msgstr "Kundeliste" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Kom i gang!" #: includes/class-wc-install.php:1048 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Min Konto" #: includes/class-wc-install.php:1038 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Kurv" #: includes/class-wc-install.php:1043 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Kasse" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162 msgid "Catalog" msgstr "Katalog (varer på shoppen)" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405 msgid "Purchase" msgstr "Køb" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158 msgid "Most stocked" msgstr "Højeste varebeholdning" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199 #: includes/class-wc-webhook.php:494 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M, Y G:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "Order saved." msgstr "Ordre er gemt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203 msgid "Order updated." msgstr "Ordre er opdateret." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "Custom field deleted." msgstr "Brugertilpasset felt er slettet." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "Custom field updated." msgstr "Brugertilpasset felt er opdateret." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s ordre er ikke opdateret, da nogen redigerer det." msgstr[1] "%s ordrene er ikke opdateret, da nogen redigerer det." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "Order draft updated." msgstr "Ordreudkast er opdateret." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Udkast til rabatkupon er opdateret." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Coupon submitted." msgstr "Rabatkupon er indsendt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Coupon saved." msgstr "Rabatkupon er gemt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Coupon updated." msgstr "Rabatkupon er opdateret." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Rabatkupontype" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s rabatkupon er permanent slettet." msgstr[1] "%s rabatkuponer er permanent slettet." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s rabatkupon er ikke opdateret, da nogen redigerer det." msgstr[1] "%s rabatkuponer er ikke opdateret, da nogen redigerer dem." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s rabatkupon er opdateret." msgstr[1] "%s rabatkuponer er opdateret." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:301 msgid "Toggle featured" msgstr "Slå fremhævet til / fra" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Brug / grænse" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:148 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175 #: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Coupon code" msgstr "Rabatkuponkode" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112 msgid "Coupons by date" msgstr "Rabatkuponer efter dato" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106 msgid "Sales by category" msgstr "Tilbud pr. kategori" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94 msgid "Sales by date" msgstr "Tilbud pr. dato" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253 #: includes/class-wc-post-types.php:464 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132 #: includes/emails/class-wc-email.php:448 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:218 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Orders" msgstr "Ordrer" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:180 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ændringerne, som du har foretaget, vil gå tabt, hvis du navigerer væk fra denne side." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178 msgid "Taxes by date" msgstr "Moms pr. dato$" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172 msgid "Taxes by code" msgstr "Moms pr. kode" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "Hvor er din webshop placeret?" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:317 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/9670.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout.js:37 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 msgid "Product draft updated. Preview product" msgstr "Vareudkast er opdateret. Vis vare" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s varen er opdateret." msgstr[1] "%s varerne er opdateret." #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product" msgstr "Vare planlagt til: %1$s. Forhåndsvis vare" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 msgid "Product submitted. Preview product" msgstr "Vare blev udgivet. Vis vare" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s varen er ikke opdateret, da nogen redigerer det." msgstr[1] "%s varerne er ikke opdateret, da nogen redigerer dem." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142 msgid "Product saved." msgstr "Vare er gemt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product updated." msgstr "Vare er opdateret." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: assets/client/blocks/featured-category.js:8 #: assets/client/blocks/featured-product.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7 #: assets/client/blocks/product-category.js:7 #: assets/client/blocks/product-new.js:7 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7 msgid "Product Categories" msgstr "Varekategorier" #: includes/wc-product-functions.php:700 msgid "Simple product" msgstr "Enkel vare" #: includes/wc-product-functions.php:702 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Ekstern/Partner vare" #: includes/wc-product-functions.php:701 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297 #: assets/client/admin/chunks/9670.js:1 msgid "Grouped product" msgstr "Grupperet vare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "Vare-ID'er" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502 msgid "Product description" msgstr "Varebeskrivelse" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100 msgid "Sales by product" msgstr "Tilbud pr. vare" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Product name" msgstr "Varenavn" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s vare er slettet permanent." msgstr[1] "%s varer er slettet permanent." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "Order submitted." msgstr "Ordre er godkendt og afgivet." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfri)" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 msgid "Trash" msgstr "Skraldespand" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s rabatkupon er gendannet fra skraldespanden." msgstr[1] "%s rabatkuponer gendannet fra skraldespanden." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s rabatkupon er flyttet til skraldespanden." msgstr[1] "%s rabatkuponer er flyttet til skraldespanden." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s ordre er genoprettet fra skraldespanden." msgstr[1] "%s ordrene er genoprettet fra skraldespanden." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s ordre er flyttet til skraldespanden." msgstr[1] "%s ordrene er flyttet til skraldespanden." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s varen er genoprettet fra skraldespanden." msgstr[1] "%s varerne er genoprettet fra skraldespanden." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s varen er flyttet til skraldespanden." msgstr[1] "%s varerne er flyttet til skraldespanden." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520 msgid "Delete this review permanently" msgstr "Slet denne anmeldelse permanent" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528 msgid "Move this review to the Trash" msgstr "Slet denne anmeldelse" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510 msgid "Restore this review from the Trash" msgstr "Genskab denne anmeldelse fra skraldespanden" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743 msgid "Coupon amount" msgstr "Kronebeløb eller procentsats" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:749 msgid "Sample" msgstr "Prøve" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2512 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:959 #: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Ordre" msgstr[1] "Ordrer" #: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/9670.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Varevariant" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 #: includes/wc-template-functions.php:2076 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42 msgid "User" msgstr "Bruger" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 msgid "Permissions" msgstr "Tilladelser" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Vis/Rediger" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Tilbagekald" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Læs" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:130 #: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310 #: includes/emails/class-wc-email.php:1337 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Handling mislykkedes. Opdater siden og prøv venligst igen." #. Plugin Name of the plugin #: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:298 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21 #: includes/class-wc-order.php:2030 includes/class-wc-order.php:2031 #: includes/class-wc-privacy.php:54 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64 #: includes/wc-order-functions.php:1165 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135 #: src/Admin/PageController.php:208 src/Blocks/BlockTypesController.php:225 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420 #: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Skriv venligst din landekode med to store bogstaver." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:448 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Indtast venligst en værdi der er lavere end den normale pris." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:530 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value" msgstr "Angiv en værdi" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:532 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Indtast en værdi (fast eller %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:534 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle varianter? Dette kan ikke fortrydes." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:535 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Sidste advarsel, er du sikker?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:536 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Choose an image" msgstr "Vælg et billede" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:537 msgid "Set variation image" msgstr "Sæt variantbillede" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:540 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne denne variant?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:543 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Gem ændringer før du forlader siden?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% varianter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:562 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:767 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:752 #: includes/wc-template-functions.php:3118 #: includes/wc-template-functions.php:3119 #: templates/cart/shipping-calculator.php:58 msgid "Select an option…" msgstr "Vælg en mulighed…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:613 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne momskolonne? Denne handling kan ikke annulleres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:615 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149 #: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Name" msgstr "Navn" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:616 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 #: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:618 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28 msgid "Value(s)" msgstr "Værdi(er)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:624 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Kopier faktureringsoplysninger til forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:625 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Indlæs kundens faktureringsoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet faktureringsoplysning." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:626 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Indlæs kundens forsendelsesoplysninger? Dette vil fjerne enhver allerede indtastet forsendelsesoplysning." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:627 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 msgid "Featured" msgstr "Udvalgte" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476 msgid "Default sort order" msgstr "Standardsortering" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478 msgid "Custom ordering" msgstr "Tilpasset rækkefølge" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480 msgid "Name (numeric)" msgstr "Navn (numerisk)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130 msgid "Term ID" msgstr "Udtryk ID" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Terms" msgstr "Termer" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/wc-account-functions.php:396 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Slet" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s ordre afventer" msgstr[1] "%s ordrer afventer" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopier til et nyt udkast" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141 msgid "Local delivery" msgstr "Lokal levering" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Fundet en fejl?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportér en fejl" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "For mere information:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "Om WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Reviews" msgstr "Anmeldelser" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235 #: includes/wc-template-functions.php:1624 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Default" msgstr "Standard" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698 #: includes/class-wc-install.php:2431 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:266 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2 #: assets/client/admin/chunks/9336.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/accordion-group.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-header.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:37 #: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/product-collection.js:16 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120 #: includes/wc-product-functions.php:1053 #: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Out of stock" msgstr "Ikke på lager" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-formatting-functions.php:1307 #: includes/wc-product-functions.php:1052 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1 msgid "In stock" msgstr "På lager" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 msgid "Fee" msgstr "Gebyr" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:753 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Ingen resultater fundet" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:754 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Indlæsning fejlede" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Indlæser flere resultater…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Søger…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267 #: includes/class-wc-post-types.php:476 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordrer" #: i18n/states.php:2159 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states.php:2160 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:180 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: i18n/countries.php:194 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/states.php:2213 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states.php:2214 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states.php:2215 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states.php:2216 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states.php:2217 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states.php:2218 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states.php:2219 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states.php:2220 msgid "North West" msgstr "North West" #: i18n/states.php:2221 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: includes/class-wc-order-item-product.php:233 #: includes/class-wc-order-item-product.php:473 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167 msgid "Backordered" msgstr "Restordrebestilling" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265 #: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2301 #: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22 #: assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2317 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Discount:" msgstr "Rabat:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2399 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Total:" msgstr "Total:" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-template-functions.php:3811 msgid "Download %d" msgstr "Download %d" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Udløbsdato (MM/ÅÅ)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74 msgid "MM / YY" msgstr "MM / ÅÅ" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120 #: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62 #: includes/class-wc-product-variable.php:79 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35 msgid "Read more" msgstr "Læs mere" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1314 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Kun %s tilbage på lager" #: includes/wc-formatting-functions.php:1324 msgid "(can be backordered)" msgstr "(kan bestilles som restordre)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1319 msgid "%s in stock" msgstr "%s på lager" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s: Rating. #. translators: %s is referring to the average rating value #. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags. #: includes/class-wc-embed.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3971 #: includes/wc-template-functions.php:3994 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Vurderet %s ud af 5" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681 #: includes/class-wc-order.php:1016 includes/class-wc-order.php:1026 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:4009 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Fra:" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:452 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Ordrestatus ændret fra %1$s til %2$s." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "Shoppens startside" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84 msgid "%s actions" msgstr "%s handlinger" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81 msgid "%s notes" msgstr "%s noter" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78 msgid "%s data" msgstr "%s data" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453 msgid "Add to menu" msgstr "Tilføj til menu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113 msgid "Sales reports" msgstr "Salgsrapporter" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Officielle udvidelser" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "Github projekt" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Wordpress.org projekt" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "Local pickup" msgstr "Lokal afhentning" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194 msgid "WooCommerce status" msgstr "WooCommerce status" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Søg nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Tilføj nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102 msgid "Last access" msgstr "Sidste adgang" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63 msgid "Card code" msgstr "Kontrolkode" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 #: includes/class-wc-order.php:2437 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:72 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Payment method:" msgstr "Betalingsmetode:" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Kunde-nøgle (key) udløber om" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Har du brug for hjælp til at forstå, bruge eller udvide WooCommerce, så læs venligst vores dokumentation. Du kan her finde forskellig information omfattende snippets, tutorials (vejledninger), og meget mere." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importer momssatser til din shop via en CSV-fil." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "\"WooCommerce momssatser (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "WooCommerce slutpunkter" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "API-nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Tilbagekald API-nøgle" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit attribute" msgstr "Redigér egenskab" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 msgid "Add new attribute" msgstr "Tilføj ny egenskab" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add attribute" msgstr "Tilføj egenskab" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Tilpasset basis" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 msgid "WooCommerce settings" msgstr "WooCommerce Indstillinger" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via GitHub issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report." msgstr "Hvis du finder en fejl i WooCommerce's kerne kan du oprette en supportsag via Github issues. Husk at læse guide til bidrag før du opretter en sag. For at hjælpe os med at løse dit problem skal du være så beskrivende som muligt og inkludere din systemstatus rapport." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:493 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Den korte titel (slug) \"%s\" tillades ikke, fordi den er allerede reserveret. Vær venlig at ændre den." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:490 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Titlen (slug) \"%s\" er for lang (Max 28 bogstaver). Vær venlig at forkorte titlen (slug)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Ingen egenskaber p.t." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Navn for egenskaben (vises på frontend)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:612 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne refundering? Denne handling kan ikke annulleres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at igangsætte denne refundering? Denne handling kan ikke annulleres." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Configure terms" msgstr "Tilføj termer (egenskaber)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:531 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Menurækkefølgen for varianter (bestemmer placeringen på listen over varianter)" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2333 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37 msgid "Shipping:" msgstr "Forsendelse:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64 #: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26 msgid "Available on backorder" msgstr "Tilgængelig på restordre" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Du kan kun vælge 1 enhed" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Du kan kun vælge %qty% enheder" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:758 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Slet venligst %qty% tegn (karakterer)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:757 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Slet venligst 1 tegn (karakter)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:756 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Indtast venligst %qty% eller flere tegn (karakterer)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:755 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Indtast venligst 1 eller flere tegn (karakterer)" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Læs/Skriv" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Tilbud startdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller udfyld ikke)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Tilbud slutdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller udfyld ikke)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Kunne ikke tildele adgang - brugeren kan allerede have tilladelse til denne fil eller fakturerings e-mail er ikke sat. Du skal sikre dig, at din e-mail til fakturering er sat, og ordren er blevet gemt." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:631 msgid "No customer selected" msgstr "Der er ikke valgt en kunde" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Indtast et navn for den nye egenskab term:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:621 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103 msgid "Used for variations" msgstr "Anvendt til varianter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:619 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Angiv noget tekst eller nogle egenskaber separeret med det tegn (karakter) man kalder en pipe (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:617 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 msgid "Click to toggle" msgstr "Klik for at slå til / fra" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438 msgid "Enable Archives?" msgstr "Aktivér arkiver?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Unik kort titel (slug), der udgør URL-referencen for egenskaben; må ikke være på mere end 28 bogstaver." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Fejl: ikke-eksisterende egenskab ID." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Egenskab blev opdateret" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:496 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Kort titel (slug) \"%s\" er allerede i brug. Vær venlig at ændre den." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne adgang til denne download?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne egenskab?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Sortér efter" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikere (kopiere)" #: includes/class-wc-post-types.php:527 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:236 #: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 msgid "Coupons" msgstr "Rabatkuponer" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397 #: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65 #: templates/cart/shipping-calculator.php:91 #: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Update" msgstr "Opdatér" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Gratis forsendelse" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487 msgid "Visit Store" msgstr "Besøg webshop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Indtast en tilpasset basis, som skal bruges. En basis skal indtastes, hvis du vil undgå, at WordPress i stedet bruger en standard." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "Shopbasis med kategori" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Bemærk: Tilladelse for ordrevarer vil automatisk blive givet, når ordrestatus ændres til behandling/afsluttet." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "%s items" msgstr "%s enheder" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:614 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Fjern denne enheds meta?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610 msgid "Please select some items." msgstr "Vælg venligst nogle varer." #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Oprettelse af vare mislykkedes, da det ikke var muligt at finde den originale vare: %s" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s vare er ikke på lager" msgstr[1] "%s varer er ikke på lager" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s vare har lav lagerstatus" msgstr[1] "%s varer har lav lagerstatus" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "Varemærke grundlag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "Varekategori grundlag" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Download-bare varetilladelser" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:238 msgid "Product gallery" msgstr "Varegalleri" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18 msgid "Product data" msgstr "Varedata" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "Product short description" msgstr "Kort varebeskrivelse" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Der er ikke angivet en vare, som skal duplikeres!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Lav et duplikat (kopi) fra denne vare" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Der er endnu ingen vareanmeldelser." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Bestemmer sorteringsrækkefølgen af termerne på webshoppens varesider. Hvis du bruger tilpasset rækkefølge, kan du trække og slippe termer i denne egenskab." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Du skal aktivere dette, hvis denne egenskab skal vises på varesider i din webshop." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:620 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97 msgid "Visible on the product page" msgstr "Synlig på varesiden" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2280 includes/wc-update-functions.php:96 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "vare" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "vare" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:87 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "vare-tag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2281 includes/wc-update-functions.php:86 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "vare-kategori" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "Vareegenskab grundlag" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce seneste anmeldelser" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Før du beder om hjælp, anbefaler vi, at du kontrollerer system status-siden for at afdække eventuelle problemer med din konfiguration." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "Shipping settings" msgstr "Forsendelsesindstillinger" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094 #: includes/class-wc-product-simple.php:62 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:72 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:142 #: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 msgid "Add to cart" msgstr "Tilføj til kurv" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69 msgid "Card number" msgstr "Betalingskortnummer" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144 msgid "Coupon data" msgstr "Rabatkupondata" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Slug" msgstr "Korttitel (slug)" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:358 #: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 msgid "WooCommerce Tax" msgstr "WooCommerce moms" #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446 msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Indtast en værdi med en monetær decimal (%s) uden tusindtalsseparator og valutasymboler." #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529 msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Er du sikker på, at du vil generere alle varianter? Dette vil oprette en ny variant for hver mulig kombination af variantens egenskaber (maks. %d pr. kørsel)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:538 msgid "1 variation added" msgstr "1 variant blev tilføjet" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official themes" msgstr "Officielle temaer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Du kan ikke lægge den samme momssats på to gange!" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:140 #: includes/class-wc-emails.php:550 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: includes/wc-template-functions.php:3811 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378 #: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Hent" msgstr[1] "Hent" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 #: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211 #: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:77 #: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 #: assets/client/blocks/single-product.js:9 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Vare" msgstr[1] "Varer" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s topsælger denne måned (%2$d solgt)" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s ordre venter på håndtering" msgstr[1] "%s ordrer venter på håndtering" #: i18n/states.php:1513 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states.php:1514 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states.php:1515 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states.php:1516 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states.php:1517 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states.php:1518 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states.php:1519 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states.php:1520 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states.php:1521 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states.php:1522 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states.php:1523 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states.php:1524 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states.php:1525 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states.php:1526 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states.php:1527 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states.php:1528 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states.php:1529 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states.php:1530 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states.php:1531 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states.php:1532 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states.php:1533 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states.php:1534 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states.php:1535 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states.php:1536 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states.php:1537 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states.php:1538 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states.php:1539 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states.php:1540 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat øerne" #: i18n/states.php:1541 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states.php:1542 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states.php:1543 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states.php:1544 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states.php:1545 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states.php:1546 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states.php:1547 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states.php:1548 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states.php:1549 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states.php:1550 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states.php:1551 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states.php:1552 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states.php:1553 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states.php:1554 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states.php:1555 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states.php:1556 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states.php:1557 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states.php:1558 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states.php:1559 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states.php:1560 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states.php:1561 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states.php:1562 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states.php:1563 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states.php:1564 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states.php:1565 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states.php:1566 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states.php:1567 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states.php:1568 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states.php:1569 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states.php:1570 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states.php:1571 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states.php:1572 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states.php:1573 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states.php:1574 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states.php:1575 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states.php:1576 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states.php:1577 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states.php:1578 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states.php:1579 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states.php:1580 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states.php:1581 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states.php:1582 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states.php:1583 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states.php:1584 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states.php:1585 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states.php:1586 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states.php:1587 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states.php:1588 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states.php:1589 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/3040.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states.php:1785 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states.php:1787 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states.php:1789 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states.php:1790 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states.php:1791 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states.php:1792 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1795 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1797 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:1798 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:1799 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:1800 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states.php:1804 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states.php:1806 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states.php:1808 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1809 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states.php:1811 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:1812 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:1814 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states.php:1815 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:1816 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states.php:1820 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1821 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1822 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1825 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1826 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:1828 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states.php:1829 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:1831 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1836 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states.php:1837 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states.php:1838 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states.php:1839 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states.php:1840 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states.php:1841 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states.php:1842 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states.php:1844 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states.php:1845 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states.php:1846 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states.php:1849 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states.php:1850 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states.php:1851 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states.php:1852 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states.php:1853 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states.php:1854 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states.php:1856 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states.php:1859 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states.php:1861 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states.php:1864 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states.php:2107 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states.php:2108 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states.php:2109 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states.php:2110 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states.php:2112 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states.php:2113 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states.php:2114 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states.php:2118 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states.php:2119 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states.php:2120 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states.php:2121 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states.php:2122 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states.php:2123 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states.php:2124 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states.php:2125 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states.php:2126 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states.php:2128 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states.php:2129 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states.php:2130 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states.php:2131 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states.php:2132 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states.php:2134 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states.php:2135 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states.php:2136 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states.php:2137 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states.php:2138 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states.php:2139 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states.php:2140 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states.php:2141 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states.php:2142 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states.php:2143 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states.php:2144 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states.php:2145 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states.php:2146 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states.php:2147 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states.php:2148 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states.php:2149 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states.php:2150 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states.php:2151 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states.php:2152 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states.php:2153 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states.php:2154 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states.php:2155 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states.php:2156 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states.php:2157 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states.php:2158 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states.php:2117 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states.php:2111 msgid "California" msgstr "Californien" #: i18n/states.php:2115 msgid "District of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states.php:894 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states.php:895 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states.php:896 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:897 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states.php:898 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:899 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:900 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:901 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states.php:902 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states.php:903 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:904 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states.php:905 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:906 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states.php:907 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states.php:908 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:909 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:910 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states.php:911 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:912 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:913 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:914 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states.php:915 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states.php:916 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states.php:917 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states.php:918 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states.php:919 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:920 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states.php:921 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states.php:922 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:923 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:925 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states.php:926 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:927 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states.php:928 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states.php:929 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states.php:930 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states.php:931 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states.php:932 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states.php:933 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states.php:934 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states.php:935 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states.php:936 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states.php:937 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states.php:938 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states.php:939 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states.php:940 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states.php:941 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:942 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states.php:943 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states.php:944 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states.php:945 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states.php:946 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states.php:947 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states.php:948 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:949 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:950 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:951 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states.php:952 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states.php:953 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:954 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:955 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states.php:956 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:957 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states.php:958 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:959 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states.php:960 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states.php:961 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:963 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states.php:964 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states.php:965 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:966 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:967 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states.php:968 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states.php:969 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:971 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:972 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states.php:973 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:974 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states.php:975 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states.php:976 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:977 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:978 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states.php:979 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:980 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states.php:982 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:983 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states.php:984 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states.php:985 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:986 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:987 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:1015 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states.php:1016 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:1017 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:1018 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:1019 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:1020 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:1021 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states.php:1022 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:1023 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states.php:1024 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states.php:1025 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:1026 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:1027 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states.php:1028 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:1029 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:1030 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:1031 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:1032 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:1033 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:1034 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:1035 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:1036 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:1037 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:1038 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:1039 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:1040 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states.php:1041 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:1042 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states.php:1043 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:1044 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:1045 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states.php:1046 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:1047 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:1048 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states.php:1049 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:1050 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:1052 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:1054 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:1055 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:1056 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:1057 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:1058 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states.php:1059 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:1060 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:1061 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states.php:1292 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states.php:1293 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states.php:1294 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1295 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states.php:1296 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:1297 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:1298 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:1299 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states.php:1300 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1301 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states.php:1302 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:1303 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:1304 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states.php:1305 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states.php:1307 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states.php:1308 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states.php:1309 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states.php:1310 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states.php:1311 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1312 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states.php:1313 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1314 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:1315 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states.php:1316 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1317 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states.php:1318 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1319 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:1320 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1321 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:1322 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:1325 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states.php:1326 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states.php:1327 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:1330 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1331 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states.php:1333 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:1334 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states.php:1335 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:1336 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:1337 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states.php:1338 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states.php:1448 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:1449 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1450 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1451 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1452 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:1453 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states.php:1456 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states.php:1457 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states.php:1458 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:1460 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states.php:1461 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states.php:1462 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states.php:1463 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states.php:1481 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:1482 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states.php:1484 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:1486 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:1487 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1488 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states.php:1489 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states.php:1490 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:1495 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1496 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:1497 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:1498 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:1499 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1500 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states.php:1501 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states.php:1502 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:1504 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:1505 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1506 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:1509 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states.php:1510 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states.php:1511 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states.php:1512 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states.php:42 msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/3040.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Roma" msgstr "Rom" #: i18n/states.php:981 msgid "Venezia" msgstr "Venedig" #: i18n/states.php:1455 msgid "Manawatu-Whanganui" msgstr "Manawatu-Whanganui" #: i18n/states.php:152 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states.php:153 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states.php:154 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states.php:155 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states.php:156 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states.php:157 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states.php:161 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states.php:162 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:163 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states.php:164 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states.php:165 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states.php:166 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:167 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:168 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states.php:170 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states.php:171 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states.php:172 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states.php:173 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states.php:174 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states.php:175 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states.php:176 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states.php:177 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:178 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states.php:179 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states.php:181 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states.php:182 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states.php:183 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states.php:184 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states.php:185 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states.php:186 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states.php:187 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states.php:188 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states.php:218 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states.php:219 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483 #: i18n/states.php:2208 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states.php:222 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states.php:224 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states.php:228 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states.php:229 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:230 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states.php:234 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states.php:236 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states.php:237 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states.php:238 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states.php:240 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states.php:241 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states.php:243 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states.php:244 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states.php:247 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states.php:248 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: i18n/states.php:249 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states.php:250 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states.php:251 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Newfoundland og Labrador" #: i18n/states.php:252 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states.php:253 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states.php:254 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states.php:255 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states.php:256 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: i18n/states.php:257 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states.php:258 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states.php:259 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states.php:558 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states.php:559 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states.php:561 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:563 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:564 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states.php:565 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states.php:566 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states.php:569 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states.php:571 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states.php:572 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states.php:574 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:575 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436 msgid "Granada" msgstr "Grenada" #: i18n/states.php:577 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states.php:578 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:579 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:580 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:583 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states.php:585 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states.php:586 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:587 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:589 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states.php:590 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:591 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:592 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states.php:593 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:594 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states.php:595 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:596 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:597 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:598 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states.php:599 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:600 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states.php:601 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states.php:602 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:603 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states.php:604 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:606 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:607 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states.php:673 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: i18n/states.php:674 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:675 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states.php:721 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:722 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:723 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states.php:724 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states.php:725 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states.php:727 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:728 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states.php:729 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:730 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states.php:731 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:732 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:733 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:734 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:735 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:736 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:737 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states.php:738 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:739 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states.php:740 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:743 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:744 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states.php:745 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:746 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:747 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:748 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:749 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:750 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:751 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:752 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:753 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:754 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:755 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:756 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:757 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:758 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states.php:759 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:760 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:761 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:762 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:763 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:764 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:765 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:766 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:767 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:768 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:769 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:770 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:771 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:772 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states.php:773 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:774 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:775 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states.php:776 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states.php:808 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states.php:809 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:810 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:811 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:813 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:818 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:819 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:821 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states.php:820 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:823 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu og Kashmir" #: i18n/states.php:822 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:824 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:825 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:831 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:828 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states.php:830 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:829 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:832 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states.php:833 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:837 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:838 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:840 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:839 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states.php:841 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states.php:843 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states.php:842 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:844 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states.php:807 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman og Nicobar øerne" #: i18n/states.php:812 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:814 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states.php:816 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states.php:827 msgid "Lakshadweep" msgstr "Lakshadweep" #: i18n/states.php:836 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states.php:847 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states.php:848 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states.php:849 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states.php:850 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:851 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:852 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states.php:853 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states.php:854 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:855 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states.php:856 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states.php:857 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states.php:858 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:859 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states.php:860 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:863 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal og Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:864 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:865 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states.php:867 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states.php:868 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states.php:869 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states.php:870 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states.php:871 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh og BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:872 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:873 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:874 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:875 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states.php:876 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:877 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan og Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states.php:881 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:882 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:883 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states.php:884 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states.php:885 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states.php:886 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:887 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:888 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states.php:889 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states.php:890 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:891 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states.php:892 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:893 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:817 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra and Nagar Haveli" #: i18n/states.php:862 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Vest-Aserbajdsjan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:861 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Øst-Aserbajdsjan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states.php:866 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien og Herzegovina" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "Kina" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republik" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorial Guinea" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøerne" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske Sydlige og Antarktiske Territorier" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "Indien" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbenskysten" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: i18n/countries.php:137 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:141 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:142 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: i18n/countries.php:143 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:144 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: i18n/countries.php:148 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: i18n/countries.php:151 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" #: i18n/countries.php:152 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:153 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:154 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" #: i18n/countries.php:155 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: i18n/countries.php:160 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: i18n/countries.php:161 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: i18n/countries.php:162 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:163 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:165 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:166 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: i18n/countries.php:167 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: i18n/countries.php:168 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: i18n/countries.php:169 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:172 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" #: i18n/countries.php:174 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: i18n/countries.php:175 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:177 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:178 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Øen" #: i18n/countries.php:181 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" #: i18n/countries.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: i18n/countries.php:183 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:184 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:185 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Det Palæstinensiske Selvstyreområde" #: i18n/countries.php:186 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:187 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" #: i18n/countries.php:188 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:189 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:190 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #: i18n/countries.php:191 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/countries.php:192 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: i18n/countries.php:193 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: i18n/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" #: i18n/countries.php:198 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: i18n/countries.php:199 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sankt Barthélemy" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Sankt Martin (fransk del)" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sankt Martin (hollandsk del)" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne" #: i18n/countries.php:208 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:209 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé og Príncipe" #: i18n/countries.php:210 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" #: i18n/countries.php:211 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:212 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: i18n/countries.php:213 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" #: i18n/countries.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #: i18n/countries.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: i18n/countries.php:218 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" #: i18n/countries.php:219 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" #: i18n/countries.php:224 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:228 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard & Jan Mayen" #: i18n/countries.php:230 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: i18n/countries.php:232 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: i18n/countries.php:233 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: i18n/countries.php:236 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: i18n/countries.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: i18n/countries.php:238 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:241 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad & Tobago" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: i18n/countries.php:245 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" #: i18n/countries.php:246 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:248 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:257 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:261 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: i18n/countries.php:264 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: i18n/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/states.php:57 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states.php:58 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states.php:59 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states.php:60 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states.php:62 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states.php:64 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states.php:65 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states.php:66 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:68 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states.php:72 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states.php:74 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states.php:76 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states.php:77 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states.php:78 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states.php:83 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states.php:84 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states.php:85 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states.php:86 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states.php:87 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states.php:89 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states.php:90 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states.php:94 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states.php:95 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states.php:96 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states.php:98 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states.php:100 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states.php:101 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states.php:103 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states.php:104 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox's Bazar" #: i18n/states.php:106 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states.php:107 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states.php:108 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states.php:109 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states.php:110 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states.php:111 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states.php:112 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states.php:113 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states.php:114 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states.php:116 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states.php:117 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states.php:118 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states.php:119 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states.php:120 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states.php:121 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states.php:122 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states.php:123 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states.php:124 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states.php:125 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states.php:126 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states.php:127 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states.php:128 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states.php:129 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states.php:130 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states.php:131 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states.php:132 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states.php:133 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states.php:134 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states.php:135 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states.php:136 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states.php:137 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states.php:138 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states.php:139 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states.php:140 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states.php:141 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states.php:142 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states.php:143 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states.php:144 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states.php:145 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states.php:146 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states.php:147 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states.php:148 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states.php:149 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states.php:150 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states.php:151 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verde" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Øerne" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos Øerne" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøen" #: i18n/countries.php:138 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: i18n/countries.php:136 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanien" #: i18n/countries.php:145 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: i18n/countries.php:231 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: i18n/countries.php:227 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: i18n/countries.php:223 msgid "South Sudan" msgstr "Sydsudan" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia og South Sandwich Islands" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" #: i18n/countries.php:262 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanstaten" #: i18n/countries.php:254 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US)" msgstr "USA (Amerikas Forenede Stater)" #: i18n/countries.php:250 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Storbritannien" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forenede Arabiske Emirater" #: i18n/states.php:88 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanien" #: i18n/states.php:105 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states.php:99 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states.php:97 msgid "Barishal" msgstr "Barisal"